Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Трудно ли быть фамильяром - Нина Дианина

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 66
Перейти на страницу:

— Отлично! — раздался с берега громкий насмешливый голос.

От неожиданности Кейра потеряла равновесие, упала назад и окунулась с головой, хотя там было ей всего по пояс.

Она вынырнула и присела в воду по шею, зло сверкая глазами и отфыркиваясь.

— Просто замечательно! — всё также насмешливо произнёс Дорил с берега и опустился на песок, держа в руках её платье. — Нарушение приказа — раз, потеря бдительности — два, намочила повязку — три!

— Так никого же вокруг не было! А мне было жарко!

— Представь, что кто-то всё же был и выжидал удобный момент. Вот ты его и предоставила, лучше и не придумаешь. Ты голая и беззащитная, мы спящие и беззащитные, лошади наготове, делай с нами что хочешь, садись на лошадь и свободен как птица.

Ох, беда с вами с женщинами. Когда их зовут купаться под охраной — стесняются, а потом сами себя подставляют на полный осмотр.

Дорил прищурился и встряхнул светлыми волосами.

— Выходи уж, горе — дежурный. Я, так и быть, отвернусь.

Пуш ткнул хозяина под руку, и Кейра ощутила беспокойство пса, мол, перестань обижать мою подопечную.

Это искренне волнение, которое волной прилетело девушке от её черного хвостатого опекуна, немного успокоило. Злость слегка схлынула. Действительно, они оба с Дорилом правы и неправы одновременно, что там себя оправдывать.

— Дор, прекрати, ты рискуешь. Сейчас ты её доведёшь, и она опять исчезнет. Или просто обернётся лисицей, убежит и оставит тебя караулить её платье. Ведь в звериной ипостаси одежда не нужна. Без одежды ещё и лучше, — появившийся на берегу Вейго кинул короткий взгляд на сидящую по шею в воде девушку и демонстративно повернулся спиной. — Дай ей спокойно выйти и одеться. Мы тоже виноваты! Могли бы догадаться, что она просто стесняется при нас искупаться.

— Ладно. Больше не буду тебя ругать. Выходи без опаски, мы уходим, — Дорил положил платье на песок и тоже повернулся спиной, затем они оба и вовсе покинули берег.

Когда Кейра уже одетая вернулась, держа свои ботинки в руке, мужчины молча сидели у костра. Взъерошенный со сна Горан подкидывал веточки в чуть тлеющий огонь.

Она села с магом рядом.

— Итак, мне кажется, у нас возник вопрос, на который нужно срочно ответить, — задумчиво произнёс Дорил.

— Какой? — зевая спросил Горан.

— На что способна наша… хм…наш непредсказуемый подарок от Хардоша. Вей правильно сегодня меня одёрнул, она сегодня снова могла исчезнуть и непонятно когда опять возникнуть. Вчера внезапно выяснилась её способность видеть нежить в человеческой ипостаси. Кейра, что ты вообще можешь и чего ещё от тебя ждать? Горан, ты разобрался с магическим потенциалом твоего фамильяра?

— Нет, конечно, а когда? Всё так быстро завертелось, опять же нам ведь некогда, мы вроде в столицу к комфорту торопимся, да, Дор? Вот сейчас снова на лошадей и вперёд до Грумбеля.

— Вот именно, — пробурчал Дорил. — А там гостиница, а в ней наверняка Кейра снова с ошалелым видом будет на чорков с анчирами пялиться. Мы опять полночи будем искать гнездо, которого там не может не быть.

— А почему ты думаешь, что там будет гнездо?

— Скажи лучше, почему его там не будет. Храма Хардоша там нет, оборотни все попрятались, а народу в Грумбеле живёт больше, значит, и трещин больше. Так что в городах чорки теперь почти везде.

— Так там в гостиницах есть артефакты против нежити, — возразил Горан. — По крайней мере, должны быть согласно королевскому указу. Это на деревенском постоялом дворе в глуши хозяева экономят на артефактах, вот чорки там и развелись.

— Хорошо, если эти артефакты по силе справляются, если их заряжают вовремя, если дежурный маг хорошо делает свою работу и следит. Кругом одно если.

— Ты что предлагаешь-то, Дор? Завязать Кейре глаза, как окажемся в грумбельской гостинице и переночевать спокойно, наплевав на возможных чорков? — хмыкнул Вейго.

— Не знаю пока. Думаю вот. Для меня вообще загадка, что с тобой делать, извини, Кейра, — вздохнул Дорил. — Мы даже твоих возможностей не знаем. Может, мы зря паримся и ты вообще в состоянии чорков одним взглядом испепелять!

— Что, правда можешь? — оборотень сидел рядом и с улыбкой посмотрел Кейре в глаза, отчего она почему-то снова заворожённо замерла, забыв ответить, потонув в медовом взгляде.

— Да мы как раз и хотели сегодня заняться с Кейрой магией и понять, что она может, а что не может, — разбил этот хрустальный момент толстокожий Горан. — Но на это нужно время, а его у нас пока не было. Мы всё время в дороге. Так что нечего тут претензии выставлять.

— Может, нам стоит тут на время остановиться? — Вейго обратился к магу и отвёл свой смущающий Кейру взгляд. — Вы за полдня разберётесь в её магических возможностях, а завтра с утра и двинемся уже при полном понимании наших сильных и слабых сторон? Полдня ничего не решают, Дор, а место тут, согласись, хорошее. Речка с песочным пляжем, роща, деревья с тенью, в стороне от дороги. Все удобства.

Дорил некоторое время молча размышлял, невидящими глазами гляди вдаль и задумчиво жуя травинку.

— Хорошо, остаёмся тут до утра, — наконец выдал он своё решение. — Итак, Горан, ваша с Кейрой задача — разобраться с её магией. Вон там под деревом на мой плащ садитесь и разбирайтесь, — и добавил ворчливо: — Ну и повязку ей надо поменять, размокла совсем.

Горан с Кейрой уселись по деревом, а Дорил с Вейго незаметно куда-то исчезли, прихватив Пуша.

Первым делом Горан взял свой аптечный мешок с мазями и занялся размокшей от неожиданного ныряния повязкой. Он аккуратно снял влажные полосы ткани у Кейры с головы, осмотрел рану, протёр чем-то резко пахнущим и затем намазал на повреждённое место какую-то липкую субстанцию. Девушка почувствовала как на воздухе эта субстанция быстро высохла и затянула рану тонкой плёнкой. Повязки больше не требовалось. Без неё стало куда удобнее. Кейра палочками заколола волосы на затылке и занятия начались.

Маг несколько часов методично мучал Кейру, пытаясь вытянуть и исследовать у своей подопечной хотя бы малейшие магические навыки в каждой области магии.

Они создавали огненные шары, тушили их кольцами водных струй и гоняли воздушными потоками.

Они старались вырастить цветы, заставляли самостоятельно двигаться камешки и веточки и пробовали вычистить ботинки бытовой магией.

Они создавали иллюзии звуков, образов и запахов.

Они лечили Горану руку, которую он сам себе в исследовательских целях и порезал.

Маг угомонился, только когда солнце совсем склонилось к закату.

— Всё, достаточно, — устало произнёс он, улёгся на плащ и, глядя в темнеющее небо добавил:

— В общем, можно сказать, результат есть. Мы сегодня с тобой во многом разобрались. Только остались невыясненными твои способности по отношению к нежити за отсутствием таковой и не коснулись пространственной магии, чтобы тебя бесконтрольно не унесло куда-нибудь созданным тобой косым порталом.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 66
Перейти на страницу: