Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Историческая проза » Захват Неаполя. Скала Роз - Виктор Васильевич Бушмин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 91
Перейти на страницу:
нежно, словно Беатрис была сделана из тончайшего хрусталя, снял ее с коня, опустив на каменные плиты внутреннего двора и, спрыгнув вслед за девушкой, проводил ее на второй этаж большого донжона замка.

Девушка осторожно поднималась по узкой винтовой лестнице на второй этаж и, для того чтобы идти было удобнее, немного приподнимала свои пышные юбки, словно нарочно демонстрируя рыцарю свои узкие точеные лодыжки и маленькие ножки, обутые в красивые женские сапожки черной блестящей кожи.

Ги, как загипнотизированный, следовал за ней, на площадке второго этажа даже попытался обогнать ее, чтобы самому открыть дверь залы и, неуклюже столкнувшись с ней, покраснел, охваченный стыдливостью и страстным и всепоглощающим желанием.

Эта животная страсть, неизвестно откуда возникшая в нем, застилала голову, заставляя думать только о Беатрис, ее прелестном личике, упоительном голоске, головокружительных волос, одурманивающего аромата и невероятно восхитительных ножках, буквально добивших его, доконавших, разом перечеркнувших всю прошлую жизнь, переведя ее в какой-то далекий и совершенно неважный для него угол сознания.

– Ах, синьор… – Беатрис снова опустила глазки и томно вздохнула.

– Простите, синьорина Беатрис… – Ги широко распахнул дверь залы, приглашая девушку войти.

Воины и часть прислуги, оставшаяся от последнего владельца замка, сбежавшего вместе с Манфредом в Неаполь, давно поджидали прибытие воинов. Кухня, располагавшаяся в соседнем с донжоном двухэтажном строении, соединенном с башней каменным переходом, была наполнена слугами, жарящими мясо для воинов, запах которого проник во все углы замка, наполнив их таким приятным ароматом, что слюнки буквально душили всех прибывших.

Слуги, как на грех, заканчивали готовить купальню, когда Ги и Беатрис вошли в залу башни. Служанки о чем-то весело перекрикивались между собой, смеялись и брызгались пеной, разведенной для мытья их нового хозяина. Рыцарь, следивший за их приготовлениями, увидел Ги и крикнул им что-то на итальянском (де Леви еще не мог понимать этот певучий и красивый язык, у которого почему-то отняли лавры «языка любви», передав его французскому), служанки прекратили шум и смех и, поклонившись рыцарю и его гостье, удалились из купальни через заднюю дверь.

– Прикажете подавать ужин, синьор кондотьере?.. – Рыцарь окинул равнодушным и отсутствующим взглядом прекрасную гостью и обратился к де Леви. – Сейчас, или немого погодить?..

Ги растерянно посмотрел на него, потом перевел взгляд на Беатрис, снова утонул в ее чертовски соблазнительных глазах, и пробормотал:

– Подавай-ка сейчас… – он подумал еще немного и добавил. – Вина принеси, фруктов…

– Понял, синьор… – рыцарь поклонился и исчез за дверью, оставив их наедине.

Ги, не раздеваясь и не снимая вооружения, плюхнулся на высокий стул с красивой резной спинкой. Он не знал, что ему делать и как дальше поступить.

Беатрис, поняла, что её спаситель сильно стушевался и стесняется, сама начала разговор, нарушая напряженную тишину комнаты:

– Синьор Ги, к несчастью, эти подлые разбойники успели стащить все мои пожитки… – она так посмотрела на него, что у Ги снова закружилась голова. – Нет ли, случаем, у вас в замке какой-нибудь приличествующей мне одежды?.. – Он резко вскочил, меч с грохотом ударился о каменные плиты пола. Беатрис едва заметно улыбнулась, пряча улыбку соблазнительны и охотницы под свои густые прекрасные волосы. – Да и вам, насколько мне видно, надобно переодеться во что-то домашнее…

– Да-да, я сейчас, я мигом! – Вымолвил Ги и стрелой выбежал из комнаты.

Когда он ушел, вернее сказать, улетел, девушка тихо засмеялась и с нескрываемым удовольствием потерла руки.

– Все, он попался… – ее прекрасный едва слышный голосок наполнился каким-то странным оттенком. – Хотя, жаль его, святую простоту…

Через несколько минут в комнату вошли слуги, они поклонились и сервировали стол, накрыв его выбеленными скатертями, блюдами с мясом, паштетами, фруктами из подвала, вином, тарелками и кубками. Беатрис была поражена порядку и скорости, с которым слуги приготовили стол. Должно быть, этот де Монсегюр чересчур придирчив и дотошен, – решила она.

Едва двери закрылись, как снова раздался стук и в комнату вошли три служанки принесли несколько женских платьев, халаты и три ночных сорочки, чем нимало удивили девушку…

– Синьор кондотьере просил вам передать, что вы, синьорина, можете искупаться, пока его милость будет переодеваться… – нагло глядя в глаза Беатрис, сказала одна из служанок – черноволосая, большеглазая и пышнотелая красавица, в которой сквозила плохо скрываемая ревность к новой гостье хозяина.

– Передайте вашему хозяину благодарность… – Беатрис собрала в своем ответе как можно больше цинизма и наглости, давая понять служанке свое превосходство.

– Может быть, кому-то из нас остаться и помочь вам?.. – брюнетка зло прищурила глаза, меряя соперницу уничтожающим взглядом.

– Нет, я сама привыкла принимать купальню… – холодно ответила Беатрис, воздвигая непреодолимый барьер между собой и служанкой. Если честно, она опасалась женщину, ведь та могла почуять что-то неладное и начать следить за ней.

– Как пожелаете, синьорина… – Сесилия, так звали служанку, поклонилась и, кивнув прислуге, поклонилась, но достаточно сухо и холодно, и покинули комнату, оставляя девушку наедине с собой.

Флоранс неспешно разделась, осторожно сняла с пояска маленький кожаный футлярчик, в котором хранилась какая-то малюсенькая стеклянная бутылочка с какой-то темно-красной жидкостью, спрятала ее под кровать, подошла к купальне и потрогала воду. Она была очень горячей, густой пар, поднимавшийся над ней, был напоен ароматами мяты и шалфея. Она вернулась назад и, сняв с пальца тяжелый и массивный перстень, удостоверилась, что камень крепко сидит в оправе, положила его на тумбу возле постели. Девушка вернулась и осторожно опустила ножку в купальню, ойкнула и, немного привыкнув к горячей воде, опустилась в нее, погружая свое точеное и роскошное тело. Она нежилась и что-то тихо напевала себе под нос, моя голову и тело мыльным раствором и пеной, находившейся в небольшом деревянном бочонке, который стоял рядом с купальней. Беатрис так увлеклась купанием и плесканием в ней, что не услышала, как вернулся Ги.

Рыцарь, не имея возможности искупаться в нормальных условиях, был вынужден обливаться холодной водой, стоя голым возле колодца, пока оруженосцы окатывали его ледяной колодезной водой.

Сесилия, увидев предмет своих вожделений и тайной надежды на возможность вырваться из низов жизни, став любовницей знатного рыцаря, схватила несколько больших простыней, большое деревянное ведро с горячей водой из кухни и, спустившись во двор, подбежала к рыцарю.

Ги был возбужден от принятия освежающей ванны, его голова прояснилась, немного отогнав от себя наваждение, вызванное встречей с прекрасной незнакомкой, которой он и его воины спасли жизни и честь. Он не сразу заметил служанку и, повернувшись к ней, был удивлен присутствием женщины. От его тела шел пар, кожа была красной, он глубоко дышал, наслаждаясь

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 91
Перейти на страницу: