Шрифт:
Закладка:
Тони обессиленно опустился на колени и некоторое время не двигался. Когда дыхание восстановилось, а бешено колотящееся сердце немного успокоилось, он огляделся по сторонам. Зал выглядел так, словно по нему промчался ураган, никого из родных рядом не было.
— Эй, есть кто живой? — хриплым голосом спросил новоявленный маг. — Я никого не покалечил?
— Кажется, нет… — неуверенно отозвался Мастер иллюзий, появляясь в дверном проеме. — Должен признать, это было впечатляюще! Мы впервые присутствовали при распаковке артефакта, но в описаниях прежних ритуалов ничего подобного не встречалось…
— Ты точно не пострадал, Тони? — Амиль, как и все остальные, выглядела растрепанной и слегка помятой. — Нас просто вышвырнуло из зала… Подожди, не вставай, я тебе помогу!
Энтони поднялся, опираясь на алтарь, и только сейчас увидел, что шахматной доски на нем больше нет. Вернее, от нее осталось только изображение, словно вплавленное в гладкий светлый камень.
Джейсон брел по мелководью уже очень долго. Берег все не кончался, в окружающем пейзаже не наблюдалось никаких изменений, а условное светило, не видимое за плотной белесой дымкой, и не думало опускаться за линию горизонта. С одной стороны по-прежнему висела стена густой мглы, а с другой серебрилась морская гладь. Джейсон прекрасно понимал, что попал в место, где не было смены дня и ночи, где напрочь отсутствовали ориентиры и, скорее всего, работал эффект цикличности. То есть, он элементарно мог ходить по кругу или по одной и той же прямой.
У Джейсона периодически возникала мысль остановиться и устроить привал, но внутреннее напряжение продолжало гнать его вперед. Он не ощущал ни голода, ни жажды, ни желания облегчиться, просто топал милю за милей, как солдат на марше. Когда в воспаленную ткань мозга уже начало вгрызаться отчаяние, он прекратил бессмысленный поход. Ужасно хотелось лечь на землю, принять позу эмбриона и зарыдать, но Джейсон продолжал упрямо стоять на ногах, гордо выпрямив спину, словно это могло придать ему уверенности.
— Ты все еще сопротивляешься отчаянию, сломать тебя оказалось непросто, — тон приятного голоса изрядно отдавал цинизмом.
Так над ним проводили эксперимент? Да плевать, пусть потешаются, главное, что он здесь не один! Джейсон медленно обернулся. Не далее, чем в двух шагах от него таинственно мерцало изображение полупрозрачной женской фигуры. Ее одежды струились, длинные волосы красиво развевались, хотя окружающий воздух был совершенно неподвижен.
— А вы хотели, чтобы я впал в отчаяние? — вместо приветствия решил уточнить Джейсон.
— Обычно так и бывает. Рано или поздно все сдаются, некоторые даже сходят с ума.
— Есть от чего свихнуться, — не слишком вежливо согласился он, наблюдая, как переливаются блики внутри изображения. — Выходит, вы заведуете этим чистилищем?
Призрачная женщина как будто удивилась.
— Я Итила, мерцающий дух.
— Привидение?
Полупрозрачная фигура недовольно всколыхнулась, приблизившись к Джейсону почти вплотную.
— Ты говоришь обидные вещи!
— Простите, леди, я никак не ожидал, что мои слова вас заденут. Вы нематериальны, а в моем мире так изображают привидений.
Итила на мгновение задумалась, потом шагнула вперед, словно вышла из своего мерцающего кокона, и оказалась пепельной блондинкой скандинавского типа, облаченной в настолько прозрачное платье, что оно не оставляло простора воображению. Как мужчина Джейсон по достоинству оценил женские прелести мерцающего духа, однако остался равнодушен к ним, к тому же его отталкивал холод во взгляде светлых глаз. Видимо, Итила при жизни была не только обидчива, но и крайне мстительна.
— Так лучше? — спросила она, без стеснения оглядывая стоявшего перед ней Джейсона, и тот только сейчас сообразил, что одет ничуть не лучше. На нем были шелковые пижамные штаны и ничего больше.
Глава 6
Амиль стояла на балконе, вырубленном прямо в скальном выступе, и любовалась открывающейся с высоты панорамой долины Эльдэ. Во всяком случае, так выглядело со стороны. На самом деле мысль ее напряженно работала, и она ничего не видела перед собой, кроме огромного вороха нерешенных проблем. Глины и гонды, до которых дошли слухи о появлении в Аландоре истинных владельцев, толпами возвращались в замок, однако в огромном хозяйстве остро не хватало людей.
— Добрый день, миледи — раздался за спиной Амиль голос Эрлана Дартира. — Вы хотели меня видеть?
Она обернулась и едва ли не впервые со дня штурма замка внимательно рассмотрела внешность наемника. Не красавец, не урод, среднего роста, крепкого телосложения. Дартир двигался неспешно, но реагировал мгновенно, был вооружен до зубов, однако его оружие никогда не бросалось в глаза. Одевался он добротно, даже со вкусом, вещи подбирал придирчиво, хотя выделяться не любил. В общем и целом, командир «Вечных» производил на окружающих скорее благоприятное, нежели угрожающее впечатление.
— Да, капитан, мне необходимо с вами поговорить, — Амиль жестом указала на одно из двух кресел возле небольшого столика. — Присаживайтесь, прошу вас. Я взяла на себя смелость присвоить вам это звание, чтобы было удобнее общаться. Надеюсь, вы не против?
— Нисколько. Благодарю, миледи, вы оказали мне большую честь.
На крышке стола возле кресла Дартира лежал увесистый кошель, и, поймав вопросительный взгляд наемника, Амиль кивнула.
— Это плата за услуги, предусмотренная в вашем контракте. Сроки в нем не оговаривались, но работа выполнена с блеском, так что примите мое искреннее восхищение.
— Весьма польщен, миледи, мы старались… — Амиль совсем не ожидала, что своей более, чем сдержанной похвалой смутит бывалого вояку.
— Скажите, капитан, так ли вам важно в ближайшее время вернуться в Нарду или в спешке нет необходимости?
— Мы никуда не торопимся, миледи, — стараясь осторожно прощупать почву, заметил Железный Эрл. — Пока генерал Стил не поправится, «Вечные» не сдвинутся с места. Не можем же мы оставить замок и его обитателей совсем без защиты.
Амиль не стала уточнять, что Аландору больше не требуется военная защита, но помощь наемников была ей крайне необходима.
— Как вы смотрите на то, чтобы заключить с моей семьей новый контракт?
Лицо Дартира осталось непроницаемым, но в стальном взгляде блеснул огонек острой заинтересованности.
— Нужно отвоевать еще один замок, миледи?
— Нет, Аландора вполне достаточно. Скажите, Дартир, вам когда-нибудь приходилось совмещать воинские обязанности с административными?
— Постоянно, миледи, потому что армейская жизнь состоит не только из сражений. Приходится взаимодействовать с различными хозяйственными службами, вести учет амуниции и вооружения, заключать контракты… Что именно вас интересует?
— Все, что вы назвали плюс представительские функции. Джейсон говорил, что вам хорошо известно, как устроены магические миры. Помимо всего прочего, нам понадобятся исполняющий обязанности официального представителя Дома Фалмари, который будет встречать и провожать гостей, сопровождать нас во время визитов