Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Плоды мести - Андрей Юрьевич Болотов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 130
Перейти на страницу:
дает о себе знать.

Может, ее стоит как-нибудь ушить? Одно неосторожное движение иглой может испортить древний чар. Кто знает, какое значение для его силы имеют вышитые символы. Со вздохом сожаления, шаман снял древнюю реликвию, бережно свернул ее и положил в торбу. Как и всегда, волшебная сумка легко приняла дар и спрятала его в своих недрах до поры до времени.

Заметно побитые ноской, но все еще крепкие кожаные сапоги, больше напоминающие кожаный чулок с относительно твердой подошвой, мягко натянулись на ступни. Ремешки с медными пряжками надежно зафиксировали обувь на икрах. Эти сапоги никогда не натирали мозолей, чем вызывали искреннее уважение к мастерству сапожника.

— Эх, не свидимся уже с тобой, Мурзай! — вспомнил добродушного говорливого соседа Гарб.

Единственного, с кем у него в деревне были действительно хорошие отношения. Старик умер года два назад, но его дух так и не появился в Шеоле, хотя гоблины обычно именно там и обитают после смерти. Сапогам сносу нет, а соседа действительно жалко. Даже нормального посмертия не получил.

Вздохнув, ловец духов поднялся, опираясь на посох. Сон в мягкой постели прибавил сил и, как будто, убрал часть боли. Тело уже не так сильно ломило, хотя боль душевная осталась. Гарб добрался до зеркала и встал напротив так, чтобы видеть себя целиком.

На него смотрел высоченный шестифутовый гоблин с большими умными глазами желтого цвета. На высокий чуть выпуклый лоб свисала давно не стриженная и неприятно сальная челка коричневых волос. Широкие растопыренные уши, покрытые короткой шерсткой того же цвета, что и волосы, нервно подрагивали, пытаясь уловить малейший шорох: последнее время подвоха он ждал все время. Длинные лапы с крючковатыми пальцами сжимали посох и совершенно не желали его отпускать, а одна ладонь все время норовила скользнуть по гладкой поверхности древесины сверху вниз и вернуться обратно. Сеточка неприятных белесых шрамов изрезала почти всю кожу на морде. Нетронутыми остались только нос и уши, что сильно удивляло. Похоже, ушастый мерзавец просто не успел до них добраться. Гнев опять начал закипать, но усилием воли удалось успокоиться.

— Надо бы помыться и постричься, — подумал шаман, отводя взгляд от напоминания о пережитом.

Обостренное от пыток восприятие неожиданно забило тревогу: он в комнате не один. Едва заметное движение в дальнем темном углу, еле слышный шорох. В своем обычном состоянии гоблин едва ли обратил бы на такое внимание, списав все на насекомых. Однако сейчас Гарб с деланным равнодушием повернулся и отправил заклинание паралича прямо в источник шума.

Из угла раздалось негромкое проклятие и медленно вывалилось тело, закутанное с ног до головы в темные одежды. Как только шпион распластался на полу, одеяния поменяли расцветку в цвет окружения. Если не знать, что в этом месте кто-то лежит, то ни за что не догадаешься.

— Ух ты! — восхитился ловец духов маскировке.

Двустворчатая дверь позади с шумом распахнулась, и в комнату вихрем ворвался почуявший неладное Аггрх с мечом в правой руке.

— Живой? — он скорее потребовал ответа, чем поинтересовался, выискивая в помещении врагов. — Все в порядке?

— Я тоже рад тебя видеть, — тепло поприветствовал компаньона гоблин. — На меня что-то нашло опять там на пристани, так я толком не смог поздороваться.

— Шутишь? — остановился орк, принюхиваясь. — Ты такой приветственный салют выдал, что мы с Адинуком чуть молиться не начали.

— Извини, — поджал губы Гарб.

Ему было стыдно. Зеленокожий усмехнулся и еще раз втянул носом воздух.

— Проехали, — сказал он. — Мы знаем причину и вовсе не в обиде. Здесь должно пахнуть духами?

— Какими духами? — не понял шаман.

Аггрх принюхался еще раз и уверенно двинулся к источнику запаха.

— Женскими, — вкрадчивым шепотом сообщил он. — Пахнет страстью, риском, шпионажем и, возможно, покушением на убийство. Такие ароматы действуют исключительно на твоих сородичей. Самое любопытное, что вы их не чувствуете, но они всегда вызывают нужный эффект. У тебя не возникало за последние пару минут никаких внезапных и необъяснимых плотских желаний, в придачу к которым начинает слегка кружиться голова и ухудшаться слух?

Гоблин отрицательно помотал головой, не став уточнять, откуда компаньон знает такие интересные подробности.

— Странно, — удивился орк. — Ладно, сейчас посмотрим, кто тут у нас.

С этими словами он аккуратно носком сапога поддел лежащее на полу тело и перевернул его. Голова была замотана хорошо и тут же слилась с фоном, но испуганные янтарные глаза с пушистыми ресницами никакая маскировка спрятать уже не могла.

— Я так и думал, — хмыкнул Аггрх. — Шпионка. Ты паралич наложил?

— Дверь закрой, — вместо ответа скомандовал Гарб, выуживая откуда-то из складок кафтана обоюдоострый ритуальный нож из черного вулканического стекла, служивший ему верой и правдой уже пять лет для разделывания жертв.

— Зачем? — не понял воин.

— Чтобы никто случайно не испугался, когда мы этот чудесный подарочек распаковывать будем, — сладко мурлыкнул гоблин, но орка от этих слов пробрал мороз по коже.

По всей видимости, не его одного. Перепуганные глаза стали квадратными от ужаса.

Глава 10

«Большинство не задумается ни на секунду перед тем, как солгать, если они видят в этом сиюминутную выгоду. О последствиях мало кто думает».

— Хуан де Деса, великий инквизитор

Мелкий портовый городишко, если не сказать пристань на два с половиной баркаса с довеском в виде небольшого человеческого поселения домов на сорок. Даже частоколом не обнесен. Каввель негодующе фыркнул. В былые времена он бы побрезговал копыто поставить в грязь, которая тут безраздельно властвовала, захватив все доступное пространство. Запахи свежей и гниющей рыбы, нечистот и стоячей воды смешались в одно зловонное амбре и вовсе не добавляли этому захолустью очарования. Единственная настоящая ценность деревеньки — уютная маленькая бухта, надежно скрывающая приставший здесь корабль от обнаружения со стороны моря.

— Вы нарочно тут причалили, чтобы никто искать не додумался? — спросил он у Могары, начиная спуск с холма.

Тауроса неохотно оторвалась от созерцания небольшого, но добротного буригу — юркой двухмачтовой посудины, на которой принцесса сюда и прибыла. Над судном развевался флаг с соколом.

— Разумеется, господин, миссия была секретной.

— Ладно, — скорчил гримасу воин. — Пошли, отдам тебя твоим гномам, на чем и распрощаемся.

Могара не стала возражать, и через две минуты осторожного перемещения по относительно чистым участкам единственной улицы, вся троица оказалась на полпути к пристани. Отсюда тауросу заметили матросы и почему-то призывно замахали руками.

— Сейчас, наверное, прилив, — заметил де Деса. — Вон как спешат отчалить.

Действительно, мульфиблы уже чуть ли не снимались с якоря, всем своим видом показывая, как они торопятся.

— По-моему, они просто испугались гостей позади, — хмыкнул Каввель

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 130
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Андрей Юрьевич Болотов»: