Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Симфония для смертельного трона - Э. Дж. Меллоу

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 95
Перейти на страницу:
наконец сможешь делать с «Макабрисом» все, что захочешь.

Наконец-то стать свободным.

«Тогда, возможно, ты можешь добиться своего, используя то, что представляет для них больший интерес».

Слова Арабессы всплыли в его памяти.

Каттива, безусловно, была важна для Волковых…

Зимри помимо воли почувствовал опьяняющую сладость победы. Без сомнения, из-за того, что раньше много раз представлял себе подобную ситуацию. На мгновение ему показалось, будто тяжесть исчезла с его плеч. Пусть контрольный пакет не делал его единоличным владельцем, он позволял подойти к цели ближе, чем сейчас. Зимри мечтал более самостоятельно вести дела в клубе. Чтить память своих родителей, имя, которое они создали для себя, наследие, которое они создали для него.

«Мы будем гордиться, когда ты возьмешь на себя управление «Макабрисом». – Шепот матери всплыл в его памяти, напоминая об ответственности.

Но что за бред! Жениться на Каттиве Волковой? Существовала масса причин, по которым это было невозможно. Фантазия Зимри быстро исчезла под натиском действительности.

– Даже если тебя лишат наследства, – заметил он, – благодаря десяти процентам акций клуба ты сможешь обеспечить себе отличную жизнь.

Каттива фыркнула.

– Коллектор, судя по всему, ты недооцениваешь мою жажду к эпатажу и чревоугодию. Мои траты явно превосходят эту сумму.

– Тогда что помешает твоим родителям отречься от тебя, когда ты расскажешь им о своих планах выйти за меня? Ни для кого не секрет, что твой отец спит и видит, как бы сильнее насолить мне. Несмотря на принадлежность моей семьи к знати, он не согласится на такой союз.

Увидев хищную улыбку и искру коварства в ее глазах, Зимри едва не вздрогнул.

– Здесь начинается самое интересное. Если мы поженимся и у тебя будет контрольный пакет акций, они не станут злить нас. Наоборот, будут делать все для нашего счастья, поскольку не захотят остаться в стороне от дел. Кроме того, деньги – единственное, с помощью чего родители могут попытаться контролировать меня. Они захотят привязать меня к себе, насколько это возможно. – Громкий смех был наполнен злобой. – Уверена, результат окажется просто восхитительным! Мы оба получим все, что хотим, и даже больше.

«Не все, – подумал Зимри. – Арабесса к этому не относится».

Казалось, его сердце разрывалось надвое.

Пусть этот брак будет фиктивным, Арабесса все равно никогда не согласится на роль любовницы.

Даже если именно с ней он хотел провести остаток дней.

Зимри охватили противоречивые чувства. Его мечта вернуть себе «Макабрис» была легкодостижима благодаря девушке, сидевшей рядом, но его счастье было невозможно без другой.

Другой, которая все еще боролась со своими чувствами к нему.

Которая по-прежнему хотела, чтобы их отношения оставались в секрете.

Да, Арабесса призналась в своих страхах. Она боялась, что, дав ему больше, потеряет себя, что из-за подобного отвлечения они подвергнут друг друга более серьезному риску.

Зимри охватил гнев.

«Оправдания», – подумал он. Безусловно, ценно, что она поделилась своими сомнениями, но разве не стоит дать отношениям шанс до того, как делать такие предположения?

Иначе какой смысл вообще что-то делать, если постоянно бояться неудачи?

– Итак, Коллектор? – спросила Каттива, привлекая его внимание. – Выпьем за наш будущий союз? – Она подняла свой бокал.

Зимри размышлял, и Каттива терпеливо ждала его ответа. Несмотря на то что внешне она оставалась спокойной, нервозность снова наполнила воздух.

Он изучал ее, это создание в маске, которое, возможно, так же хорошо, как и он, знало все о работе клуба. Она предлагала ему сделку, которая должна была помочь исполнить обещание, данное родителям и королю, но вместе с тем покончить с другими отношениями. Невероятно трудное решение. Ибо как он мог выбирать между тем, что любил больше всего на свете, – Арабессой и «Макабрисом»?

– Мне нужно подумать, – наконец ответил он.

Улыбка Каттивы напоминала улыбку кошки, которая поймала мышь.

– Но ты не говоришь «нет».

«Верно» – подумал Зимри, делая глоток напитка. Хотя так и будет, если Арабесса ответит «да» на его вопрос.

Глава 9

Арабесса поняла, что накидка – опасный аксессуар. Ей удалось избежать удара кистеня, а вот накидке повезло меньше. Край ткани оказался прижат к полу, и сердце Арабессы бешено стучало, пока она безуспешно пыталась вытащить его.

Размахивая тяжелым кулаком, каменный монстр издал еще один злой рев.

«Забудь о накидке!» – подумала Арабесса, в панике стараясь снять предмет одежды. Страж пробил стену в том месте, где она недавно стояла, и куски камня посыпались вниз.

– Силы небесные и морские, – выдохнула она, закрывая голову. – Мы едва знаем друг друга, чтобы вы испытывали ко мне подобную ненависть. Но, – она выпрямилась, вставая лицом к противнику, – если вам нужна реальная причина, чтобы убить меня, с радостью вам помогу.

Убирая клинок, Арабесса привела в действие механизм, и у нее в руках оказалась флейта. Ситуация требовала чего-то посерьезнее кинжала.

«Вперед!» – подумала она, поднося флейту к губам. Стоило ей воспроизвести одну-единственную резкую ноту, как тело обдало жаром, и дары вырвались из ее рук. Волна фиолетовой магии пролетела по инструменту и ударила каменного стража в грудь.

Взвыв от боли, он, пошатываясь, сделал пару шагов назад. Теперь в его груди зияла горящая дыра.

Но Арабесса не останавливалась. Она начала играть заколдованную мелодию, ее пальцы запорхали по клапанам. «Вырвись и напади, – мысленно представила она голос сестры Ларкиры. – Поставь это чудовище на колени». Она уверенно управлялась с инструментом, задавая ритм от низких до высоких регистров и словно кнутами осыпая стража волнами сильной магии.

Десятки фиолетовых веревок сжимали его каменное тело, все соединенные с флейтой Арабессы.

Страж взревел, пытаясь освободиться и вырвать инструмент из рук Арабессы. Но сила заклинания помогла ей устоять на ногах, и она крепче сжала свою флейту. Когда существо оказалось полностью окутано фиолетовыми нитями, девушка отодвинула флейту от губ и заставила противника опуститься на колени.

– Сидеть, – приказала она. – Я не хочу бороться, потому что на самом деле у нас нет поводов для ссор.

Страж взревел, извергая огонь, – ему явно не было дела до ее слов и желаний. Неистовые языки пламени опалили ее и без того грязные юбки.

– Отлично, – раздраженно проворчала Арабесса. – Теперь это платье не спасти.

Снова поднеся флейту к губам, она извлекла ноты, от которых путы вокруг существа сияли все ярче и ярче, крепче впиваясь в его каменную плоть. Вопль агонии заполнил зал, а затем каменный страж разлетелся на части.

Арабесса резко пригнулась, закрываясь от летевших в разные стороны камней.

В зале воцарилась тишина, если не считать звуков, исходящих от множества

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 95
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Э. Дж. Меллоу»: