Шрифт:
Закладка:
Мы двинулись в сторону выхода, я посмотрела на обложку книги державшую до сих пор в руках, Михаил Булгаков «Мастер и Маргарита», мда-а-а. Дойдя до моей спальни, Элизабет открыла дверь, поклонилась мне и поспешила по делам.
Я прямиком направилась к кровати, упав на неё спиной, всё сжимая роман в руках, я пыталась собраться с мыслями.
«И так, что мне известно: я вроде как в Аду и похоже продала душу сыну сатаны, которому она почему-то не нужна и на данный момент он не в силах разорвать эту сделку, а это значит, что я — пленница этого поместья, ведь если я попытаюсь сбежать меня разорвут какие-то гончие, пометившие меня непонятно за что. Прекрасно! Просто восхитительно! Да и куда бежать? Я, блядь, в другом измерении! Я в полной заднице!»
Отложив книгу, растерла руками лицо, чуть успокоившись. Я решила, что мне нужно составить список важных для меня вопросов, но у меня не было ручки и бумаги. Встав с кровати, направилась в библиотеку, решив, что найду всё необходимое там и самое главное находилась она не так далеко, вернусь сразу же. Вспомнила, что Демьян сказал прогуливаться только в сопровождении, но не звать же охрану ради пары десятков метров?
Я открыла дверь, выглянула в пустой коридор и крадучись направилась в библиотеку. Здесь так же никого не было, лишь книги и прекрасный запах. Я обошла стеллажи с различными фолиантами, скрученными пергаментами, какими-то папками, всматриваясь в затейливые письмена, напоминавшие иероглифы и детские каляки-маляки. Вышла к столу с бумагами и о чудо, ручками! Почему-то подходя сюда, боялась наткнуться на пишущие перья, кто знает как ими пользоваться?
Стаскивая пару бумаг, услышала позади меня легкий шорох, резко обернулась, словно была поймана на воровстве, но никого не увидела, мне стало жутко. Я поторопилась сложить листы на пополам и когда сгибала их четко услышала тихое знакомое мне хихиканье. Я невольно улыбнулась, поворачиваясь в сторону звука.
— Это вы — проказники? Смотрите, продолжите в том же духе Элизабет вам точно шкуру спустит. Выходите, я вас не обижу.
Из-за стоявшего напротив меня стеллажа, выглянула одна глазастая мордочка, за тем другая и третья. Они улыбнулись в ответ, показывая свои мелкие острые зубки украшавшие весь рот.
— Что же ты такое, не пойму? — пропищал первый, разглядывая меня.
— Пустоголовый болван, ты на ауру её посмотри! Но что она забыла в нашем Мире? — сказал второй, недовольно посмотрев в сторону первого, покрутив у виска мохнатой лапой.
— Она продала душу, мысли прочитай, тупица! — выкрикнул третий второму, на что последний вцепился ему в шею пушистыми лапками, тряся обидчику голову.
— А ну в мозгах у меня не ковыряться, мелочь пузатая! — прервала я уже начавшуюся массовую драку. — Вы кто такие? И почему следите за мной?
Я выжидательно смотрела на перешёптывающихся трёх пушистиков с рожками.
— Мы — бесы, служим хозяину поместья. Оберегаем угодье от непрошенных гостей, отводим беды, в общем важные персоны. — промурлыкал один, начав приближаться ко мне, я стояла замерев, подпирая пятой точкой крышку стола, но не сдержалась от ехидства:
— Важные персоны, любящие ставить палки в колёса и ссать в тапки Элизабет?
Все троя начали хихикать и пересматриваться, другой продолжил:
— Такова наша натура, никак не можем удержаться, а эмоции Элизабет — настоящий деликатес. Но человеческие и в сравнении не идут со всем этим! Скорей бы испить твою безумную боль, отчаянье и страх, прости, но мы не можем воздержаться.
Я бы попятилась, но стол не давал мне этой возможности, они практически подошли ко мне вплотную, серые глаза засветились золотом, острые пасти раскрылись, они неспешно шли на меня, я не понимала, Элизабет сказала, что они питаются эмоциями, но что это значит? Может от меня надо откусить кусочек?
— Стоять на месте! А то заряжу пяткой в лоб каждому! Хозяин будет недоволен, что меня сожрали, он намерен разорвать контракт и вернуть меня домой!
И почему-то только в этот момент я поняла, что не желаю ни чего знать о этом месте и как можно скорее хочу домой! Я выслушаю всё о контракте от Демьяна и предложу ему всю мою возможную помощь.
Бесята снова начали перешептываться, я лишь разобрала «Она не врет», «Хозяин точно нас убьет» и что-то вроде «Ну хоть капельку». Они разом уставились на меня, расплываясь в острозубой улыбке и растворились в воздухе.
Я смотрела на пустующие места, моргая и потихоньку страх начал покидать меня, оцепенение прошло и я поспешила обратно в комнату, оставив всё на своих местах, точно зная, что скажу Демьяну при встрече.
ГЛАВА 11
Я перенесся в свой рабочий офис Ордена Павших, прошедшее откровение отца не прошло бесследно, я чувствовал себя паршиво, что винил его столько времени. И все произошедшее с мамой не давало покоя.
Конечно мне сказали, что она погибла на войне смертью храбрых, а я лишь смотрел с нескрываемой ненавистью на отца, спуская всех собак на него, такого всеми обожаемого освободителя от Кровавых Правителей Мира.
На столе красовался отчет Моригана, допрос Грегори, я сел в своё кожаное кресло, открыл папку вчитываясь:
«Допрос Грегори с Царства Света Клана Лотоса. — далее Г.
Проводит зам. Главы Ордена Павших — Мориган. — далее М.
М — Давай по порядку, представься.
Г — Меня зовут Грегори, я родом из Клана Лотоса Царства Света. В данный момент вне закона, укрываюсь от Ордена Павших.
М — Я здесь не поэтому. Что ты знаешь об этой цепочке, возможных обладателей и поподробнее.
Передал вещдок допрашиваемому в руки.
Г — Это цепи Славы Клана Лотоса. Глава Рода награждает ими за преданность и великие заслуги. Они выкованы лучшим кузнецом во всем Царстве Света — Орионом, материал почти идентичен с материалом боевых серебряных клинков, но только крови Правителя в них нет. На такие цепи так же вешают медальоны, три вида. Первый — медальон в форме солнца, за боевые заслуги перед кланом. Второй, в основном присваивают посмертно — в форме Сердца, это значит, что кто-то отдал жизнь во благо клана, так их и хоронят вместе с ним. Третий — в форме Лотоса, честь для любого, ими награждает Глава Клана перед кем в неоплатном долгу. Я обладатель третьего.»
Допрашиваемый вытащил цепь с медальоном в форме цветка из-под рубахи. Цепь идентична. Вещдок отдал обратно.
М — За что ты был награжден?
Г — На одном из заданий, мы прочесывали