Шрифт:
Закладка:
— Леди, вам плохо? — заботливо–ехидный тон Рикиши чуть не пробил последнюю брешь в моей, с таким трудом удерживаемой, серьезной маске на лице. — Вы смотрите на амисарок очень долго и очень пристально, это неприлично.
— Ка–а–ак ты их назвал? — Спокойствие! Не ржать! Думать о чем угодно, только не о… гусарки–амисарки…
Не удержавшись, я все же тихо фыркнула, успев в последний момент отвести взгляд от несчастных девушек. Правда, оказалось, что перевела я его на какую–то пожилую даму в черном, сопровождающую тощую девицу с задранным вверх длинным носом, покрытым веснушками.
Рикиши дернул меня за рукав, заставив повернуться в его сторону.
— А теперь ударьте меня.
— Что? — мне показалось, что я ослышалась. Глаза у меня широко распахнулись, и я с удивлением уставилась на своего нетопыря–мазохиста.
— Ударьте меня и рыкнете про болвана, слепого идиота или еще что–нибудь подходящее, быстрее! — сквозь зубы процедил Рикиши, требовательно смотря на меня.
Ну… кто просит, тот получит. Я залепила ему пощечину и витиевато обругала, правда, по–местному. В прочитанных мною романах герои не только стихами и высоким стилем изъяснялись, так что я слегка пополнила свой словарный запас.
Краем глаза я отметила, что насторожившаяся старушка в черном потеряла ко мне интерес. Как я поняла, именно его возникновение вызвало у моего парня ностальгию по побоям.
— А кто она? — шепотом спросила я, для надежности смотря исключительно в пол.
— Альменхеттен семьи Гармизо, старейшая из живущих магов, сильнейшая из магов–женщин. На самом деле она уступает по силе только королю и, возможно, паре–тройке магов из его свиты. Очень вспыльчивая и злопамятная. А молодая леди рядом с ней — ее праправнучка, если я не путаю. Может, и прапрапра…
Сонола, стоящая чуть поодаль, посмотрела на нас с осуждением. Но тут, вроде как, все перешептывались друг с другом, правда, может, моветоном считалось перешептывание с нетопырями. Но не с Сонолой же мне переругиваться?!
— Ты мне, кстати, не ответил, кто такие амисарки.
— Студентки и выпускницы Академии благородных девиц при Министерстве по Иномирным Связям, — хмыкнул Рикиши, вложив в интонацию нотку снисходительного ехидства по поводу моей недогадливости.
— Ага, то есть я тоже скоро стану амисаркой, — меня опять начало пробирать на хи–хи.
Наверное, это — нервное. Сейчас у меня амисарки прочно ассоциировались с комиссарками.
К счастью, в народе началась какая–то движуха. За дверью, охраняемой амисарками — тоже. Девушки сделали несколько шагов в стороны, и к нам в зал вышли трое мужчин и две женщины. Все будущие амисарки… (так, сосредоточились и смотрим в пол!) …почти синхронно проделали поклоны, ну и я тоже присоединилась, тем более, Рикиши заботливо ущипнул меня сзади.
— Сейчас с нами проследуют первые двадцать юных леди, остальных ждем здесь же через тридцать минут.
Ну, надо же! Опросить двадцать человек за полчаса? Сильны…
Левая амисарка взяла протянутый ей уже знакомым мне седым мужчиной список и принялась его зачитывать.
В списке были и третья ветвь древа семьи Тарнизо, Икари Элис и шестая ветвь древа семьи Гармизо, Хаякава Абагэйл.
Рикиши тоже вошел в зал, где будет проходить экзамен, и встал у двери. Девичий возмущенный шепоток прервала одна из женщин–преподавателей:
— Нетопырь второго уровня не должен находиться без присмотра своей хозяйки. Надеюсь, такой роскошный подарок поможет леди Элис набрать, хотя бы в этот раз, необходимый для поступления в нашу академию минимум баллов. Потому что лимит попыток этой юной леди исчерпан, и будущее у девицы, не оправдавшей надежд семьи, будет довольно печальным.
Мы расселись каждая за отдельный маленький круглый столик и потом по списку вставали и подходили к столу преподавателей, чтобы вытащить по пять билетов разного цвета. Математика была синей, история — красной… В каждом билете по три вопроса.
Нам раздали листы и перьевые ручки, — они писали без макания в чернила и смены стержней, но потихоньку стачивались и часто ломались, потому что были действительно из перьев.
— На подготовку вам отводится десять минут, дальше вы будете сидеть и ждать своей очереди, — пояснила правила сдачи вторая дама.
Я разложила билеты в порядке усложнения письменных заданий и ринулась строчить. Когда седой позвонил в колокольчик, сообщая, что наше время истекло, я как раз дописывала последнюю дату по истории.
Каждый из преподавателей подсел за столик к одной из девушек. Среди них была и тощая длинноносая Хаякава Абагэйл. Леди Абагэйл Гармизо. Наверное, первое имя — более личное, судя по тому, что в доме меня звали Икари, а тут — Элис.
Неожиданно, я задумалась над тем, как Сонола свою дочь при всех называет? Тоже леди Элис? Или леди… Интересно, какое второе имя у Алисы, если ее все звали именно Алисой? И у Сонолы с Марими тоже по одному имени. А вот у всех двадцати девушек, сидящих здесь — по два.
— Ну что ж, поговорим, леди Элис Тарнизо? — ко мне подсела дама, намекавшая, что мое будущее не будет светлым и радостным.
Я пододвинула к ней свои билеты и письменные ответы. С удовольствием насладилась выражением удивления на ее лице.
Надо отдать ей должное, она быстро восстановилась и начала гонять меня по своему предмету — математике. Ну, как гонять… В пределах билета, конечно. Правда, потом пошли дополнительные вопросы, потом дополнительные вопросы к дополнительным. При этом, глаза дамы становились все удивленнее и удивленнее. Потом ко мне пересела вторая женщина, главная по словесности. Седой оказался историком… Так, подсаживаясь ко мне по очереди, со мной переговорили все пять преподавателей. Удобная и быстрая система опроса, ничего не скажешь.
— Поздравляю, леди Элис, вы приняты, — произнесла строгая дама после того, как допрос был закончен, и все пятеро шепотом обсудили результат. — Я очень рада, что третья ветвь семьи Тарнизо наконец–то начнет обучение в нашей академии! — И уже с менее пафосной интонацией добавила: — Было бы обидно терять такой отличный генетический материал и такую идеальную наследственность.
Я едва не ляпнула глупость типа: «А что вы имеете в виду?». Наверняка, раз все понимающе кивают, то и мне полагается это знать.