Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » О звере и фейри - Келси Киклайтер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 73
Перейти на страницу:

– Прекрати. Я серьезно.

Он закатывает свои перламутровые глаза.

– С тобой по-другому никак. Это забавно. – Он вздыхает. – Прекрасно, чего ты хочешь, любовь моя?

Я тщательно обдумывала то, как лучше выразиться. Народец словно адвокаты, их понятия лаконичны и точны.

– Я прошу тебя помочь мне найти и вернуть мою Элли.

Его лицо спокойное, беспечное.

– И куда она делась?

Именно в этом пункте я не уверена. Не знаю, позволят ли законы Народца заключить мне сделку с Келланом. Я не готова признаться в том, что она – подменыш, а мне кажется, что ее просто вернули назад. Но я по-прежнему не в силах лгать ему.

– Она шагнула в кольцо фейри.

– Намеренно? – спрашивает он.

– Нет! – огрызаюсь. Он удивленно вздергивает бровь, и мне приходится выровнять свое дыхание. – Она его не заметила, – тихо добавляю я.

Он поднимает руки в успокаивающем жесте.

– Полегче, любовь моя. Разве можешь ты упрекать меня после знакомства с твоей обворожительной подругой, Корделией?

– Так ты поможешь или нет? – спрашиваю, не смея даже надеяться.

Он вздыхает, его напряженные плечи обтягивает сине-белая ткань туники.

– Это не та услуга, которую я имел в виду.

Я прикусываю губу. О чем, он думал, я буду просить?

– Но?

– Но, – повторяет он раздраженно. – Когда я предлагал эту услугу, не уточнил деталей. Я исполню то, о чем ты просишь меня, приспешница тьмы.

Мое тело так сильно расслабляется, что я даже не обращаю внимания на прозвище, которое он дал мне.

– Ты поможешь?

Он делает паузу, изучая меня.

– Да, думаю, да. – Не говоря больше ни слова, он поворачивается и начинает вылезать через мое окно.

– Подожди, и это все?

Он замирает, свесив ноги через подоконник.

– Конечно нет. Я заберу тебя завтра в полдень. Надень что-нибудь красивое. – Он уже собирается уйти, но останавливается. – Подожди, – говорит он, глядя мне в глаза. – Боюсь, ты не совсем поняла, о чем я. Надень платье, – требует он, подчеркивая последнее слово. – Следует придерживаться придворного устава.

Мое сердцебиение учащается.

– Я не хочу возвращаться обратно во Двор, Келлан.

Он отмахивается от моих слов.

– Другой Двор, маленькая приспешница тьмы. Как утверждают некоторые, гораздо более приятный. – Он ухмыляется, его белые зубы выделяются на фоне загорелой кожи. И спрыгивает на землю.

Я собираюсь закрыть окно, но он заглядывает в проем:

– Что будет, если мы найдем ее, а она не захочет возвращаться домой? На что ты готова, чтобы вернуть своего человека? – интересуется он.

Мои пальцы крепко сжимают оконную раму.

– На все, – сообщаю ему. Мне тяжело даются эти слова, и я думаю о том, а не почувствовал ли он этого.

Келлан одаривает меня еще одной насмешливой улыбкой, покачиваясь на пятках.

– Так я и думал. В этом вся ты и твое бедное человеческое сердце.

Вместо ответа я захлопываю окно, а он растворяется во тьме.

Глава шестая

По пальцам одной руки можно пересчитать количество платьев, которые хранятся в моем гардеробе. У нас нет дальних родственников, да и люди в Стиллуотере всегда держатся подальше от нашей семьи. Нас не приглашают на мероприятия, для которых пришлось бы покупать платья. Наконец я останавливаюсь на том, которое подходит мне больше всего: черное платье длиной до колена с квадратным вырезом и вшитым подъюбником, благодаря которому низ платья кажется объемным, пусть и царапает мою кожу. Единственная обувь, которая подходит к платью, – пара простых балеток. Я упорно борюсь с желанием надеть сапоги.

Я стараюсь как можно дольше не выходить из своей комнаты. Грэн сидит в передней части дома и выглядит так, будто ни разу не шелохнулась за прошедшую ночь. Вернувшись домой после того, как собрала полевые цветы, я не услышала от нее ни единого вопроса. Она наблюдала за мной из своего кресла, закутавшись в халат и устремив прищуренный взгляд в мою сторону. И продолжает находиться в том же положении, в котором я ее оставила. Ее взгляд давит на меня тяжестью всех невысказанных слов. Она винит меня в случившемся. Я должна была вернуться обратно. И если я вернусь, Народец оставит мою семью в покое.

Я виню себя за нас обеих. Может, если бы я вернулась, то забыла бы об Элли и Грэн. По крайней мере, тогда они были бы в безопасности. Или, вероятно, нам с Элли не стоило выходить из дома вместе. Я не знаю, как именно мне следовало поступить, знаю только, что все это на моей совести.

Тишина, что повисла между нами, заставляет осколки моего и без того разбитого сердца хрустеть в груди. Но резкий стук в дверь приносит мне облегчение.

Я поправляю подол платья в последний раз.

– Я намерена вернуть ее, Грэн. – Она хватает меня за руку, когда я оказываюсь рядом, и сжимает ее. Я замираю, боясь прервать прикосновение.

– Будь осторожна, – говорит она серьезно; ее голос такой же хриплый и надломленный, каким был мой прошлым вечером, хотя я не слышала ее рыданий.

Слезы душат меня, и, не желая позволять им вырваться наружу, я киваю ей.

Она ослабляет свою хватку, а затем погружается в себя, взгляд устремляется в пустоту. Это единственное прощание, которое я получаю, но большего и не жду. Грэн – суровая женщина, и между нами куда больше общего, чем мне бы хотелось.

Я открываю дверь и выхожу на крыльцо. Не хочу, чтобы Келлан вторгался на территорию Грэн.

Для нас двоих места на крыльце крайне мало, но даже на этом тесном пространстве ему удается выглядеть совершенно непринужденно, прислонившись к беленым перилам. Принц фейри был одет в зеленую тунику, плотно прилегающую к телу, и в бриджи настолько темно-зеленые, что кажутся практически черными. На воротнике и манжетах золотой нитью вышиты солнечные вспышки. Я вздыхаю и опускаю взгляд на свое собственное платье.

Он улыбается, проследив за моим взглядом.

– Отлично. Оно хотя бы черное.

– Почему?

– Ты – наследница Неблагого Двора. Лучше сразу напомнить об этом. – От его слов по моим рукам бегут мурашки.

– Ты знаешь, кем был мой отец?

Он усмехается, продолжая опираться на перила.

– Поверь, мы с Гейджем не единственные, кто почувствовал твою силу. Все сообщество фейри учуяли твое приближение. – Он сокращает расстояние между нами, осматривая меня с ног до головы. Когда его взгляд встречается с моим, я заставляю себя не отводить глаза в сторону. После он отступает и начинает спускаться по лестнице, минуя две ступеньки зараз. – Ходили слухи, что Темный король заколдовал свою невесту и нерожденного наследника, – сообщает он через плечо, ожидая, что я последую за ним. – Достаточно было сложить два и два. Кроме того, не думаю, что Солиэль стала бы прятать наследника. – Последнее замечание заставляет его усмехнуться.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 73
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Келси Киклайтер»: