Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Живодер - Джош Рейнольдс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 108
Перейти на страницу:
плодовитыми. Чорт начал отделять сильнейших зверей для дальнейшего изучения и проведения опытов.

Конечно, среди популяции людей уровень мутаций был пока что-то сравнительно невелик, но Чорт рассчитывал, что среди будущих поколений возникнут разнообразные аномалии, которые сделают его труд более интересным. Некоторых зверей в загонах можно будет изолировать от остальных для экспериментов по аугментации. Кибернетические протезы, подкожные инжекторы стимуляторов, черепные болевые ошейники… все могло быть использовано для превращения свирепого мутанта в достойную машину смерти.

Звон привлек его внимание обратно к наблюдательным экранам. Горящий рейдер рухнул на горный склон. Последовавший взрыв был едва слышным. Счетчики боеприпасов замедляли ход, поскольку орудийные батареи стреляли реже. Уцелевшие налетчики начали разворачиваться, отступая.

Чорт нахмурился. Должно быть, друкари подобрались действительно близко, раз орудия открыли огонь. Это не могло быть совпадением. Они определенно искали его… Или же это место. Он покопался в памяти, вспоминая, чем же мог их разозлить за последнее время, но так ничего и не вспомнил.

А затем к нему пришла внезапная тревожная мысль.

— Ох, Фабий, — прошептал Чорт. — Что же ты натворил?

Салар смеялся, стоя на носу личного рейдера, пока они неслись над кронами леса.

— Прекрасно, не правда ли, Киш? — спросил он одного из стоявших рядом воинов. — У нас давно не было такой легкой добычи.

— Воистину, мой господин, — льстиво согласился Киш. Это ему легко удавалось, поэтому Киш и прожил дольше, чем любой из прошлых заместителей Салара. Конечно, Киш по духу не был бойцом, но архонта это не беспокоило. Ведь это значило, что ему достанется больше соперников. Салар любил хорошую схватку. Всегда любил.

Поэтому он и смог вырвать у прошлого архонта власть над кабалом Подвешенного Черепа и предложил открытую схватку любому, у кого достанет духу оспорить его право возглавлять кабал. Пока что удивительно немногие осмелились это сделать. Раньше Салар надеялся, что, возможно, Киш рискнет, но пока что драконт предпочел прагматизм.

— Мы повесим на носу много голов, прежде чем покинем этот сгусток грязи, — добавил Киш.

— Будем надеяться, что хотя бы тут придется немного попотеть, — нахмурился Салар. — Обычно после проклятых ракет Гексахира никто не может сопротивляться. — Он крепче сжал рукоять меча, чувствуя, что начинает закипать, и зарычал. — Кстати говоря… покажите мне.

В тот же миг перед его глазами возникло голографическое отображение окружающей местности, где замеченные позиции врага были выделены красным. В шлем каждого воина Салара был встроен передатчик. Они посылали изображения на черепные имплантаты, что таились под буйной гривой белых волос архонта. Так он мог видеть все, что видят его воины, и быстрее реагировать на меняющуюся обстановку. Конечно, это пополнение арсенала обошлось совсем недешево, но Салар полагал, что оно того стоило. Конечно, за процедурой имплантации надзирал Гексахир. Он же и посоветовал ее Салару. Одна из многих причин, по которым архонт задолжал старому чудовищу. Салар, разумеется, не любил платить по счетам, но лишь глупец попытался бы обмануть гемункула.

Эта планета была гораздо хуже защищена, чем прочие, пусть это и не говорило о многом. Местные воины, если их так можно было назвать, были примитивными дикарями, слишком примитивными, чтобы бросить им стоящий вызов, а господствовавшие на планете феодальные государства-нации были слишком разобщены и далеки друг от друга. Всю планету мог поставить на колени один лишь его кабал.

Однако сегодня их цель была другой.

— Мы приближаемся к горе, — сказал Киш.

Салар вытащил кинжал и рассек щеку драконта.

— Мы приближаемся к горе, мой господин, — насмешливо повторил он, когда прислужник отшатнулся, бранясь. — И да, я заметил.

Гора раскинулась на горизонте, и с каждым мгновением все росла. Салар отстраненно слизнул кровь с лезвия и убрал кинжал в ножны.

— Пешиг, — заговорил архонт.

— Наконец-то. Я уже думал, что ты заблудился, Салар.

— Заткнись. Это она?

— Если питомец Гексахира не ошибся.

Внезапно воздух рассекли выстрелы зенитных орудий. Киш встревоженно закричал, когда рейдер пошел зигзагами. Другой налетчик исчез в огненном шаре. Салар скривился. У него была лишь горстка транспортников, большинство из которых кабалиты угнали у других банд. Архонт выругался сквозь зубы, когда подбитый рейдер врезался в горный склон и взорвался. Салар повернулся к рулевому.

— Меняй курс, — рявкнул он. — Ублюдочные мон-кеи слишком хорошо окопались.

Еще не договорив, архонт услышал, как стонут антигравитационные генераторы резко разворачивающегося рейдера. После получения приказа другие транспортники тоже меняли курс, рассеивая строй.

— Собираемся в обговоренных координатах. Любой глупец, который не окажется там через следующие десять минут, на одиннадцатой получит мой меч в брюхо.

— Пешиг, они точно здесь, — добавил Салар, пока его судно стрелой летело к месту сбора. — И ты должен мне рейдер.

— Увы, сейчас я страдаю от явного недостатка таких судов. Впрочем, ты великолепно справился. Благодаря вашим героическим усилиям Клукс и остальные смогли точно определить положение защитных систем.

— Ненавижу тебя.

— Как бы эти слова ни грели мое сердце, боюсь, что тебе стоит уняться. Еще я бы посоветовал тебе поспешить и отлететь подальше от горы.

Пешиг отключил частоту, и Салар оглянулся. Что-то сверкнуло высоко над пиком.

— Рулевой, прибавь скорости, — прорычал он. — Готовься к развороту с креном по моему приказу. Я не позволю Аваре опять забрать всю славу.

— Мой господин, вы уверены, что это разумно? — протянул Киш, приложив к лицу тряпку. Он отшатнулся, когда Салар вновь пронзил его, на этот раз лишь злым взглядом. — Нет… да, мой господин, разумеется, я вижу, как это разумно. Настолько разумно, что иначе бы никто не поступил.

Салар фыркнул и отвернулся к горе, наблюдая, как пикируют бомбардировщики. Он ухмыльнулся.

— Как бы я ни ненавидел Пешига, вот это мне по душе. Киш, напомни мне украсть этих воронят, когда я убью Пешига.

— Обязательно, мой господин.

Салар знал, что у пустотных мин было две боеголовки. Первая взрывалась за секунды до второй, создавая своего рода пузырь в реальности. Вторая же содержала лишь одну частицу темного света. Соприкосновение ее с реальным пространством приводило к всеразрушающей имплозии. Пузырь же сдерживал реакцию, препятствуя уничтожению чего-либо, кроме назначенной цели.

Одной было достаточно, чтобы сокрушить крепость. Две могли опустошить целый город. Три… очевидно, трех было достаточно, чтобы стереть с лица земли гору.

Не было ни вспышки, ни раската грома. Лишь внезапный порыв ветра, а затем скалы исчезли.

Будто кто-то рассек муравейник. Вверх полетели клубы дыма и пламени, когда остатки горы обрушились внутрь самой себя. Вражеская цитадель была вскрыта, ее стены пали, а укрепления раскололись на части.

— Легкая добыча, — прошептал Салар. Он выхватил меч и взмахнул им, красуясь. — Разворачивай нас. Хочу скорее увидеть взгляд Авары,

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 108
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Джош Рейнольдс»: