Шрифт:
Закладка:
Зайдя в любой книжный магазин в Японии, вы будете удивлены количеству глянцевых журналов: тут они чётко систематизированы по категориям и разделены на специальные группы. Вот журнал для тех, кому за тридцать, - самостоятельных бизнесвумен или домохозяек, которые занимаются домом и воспитанием детей. Вот журнал для дам, кому за сорок или пятьдесят - может быть, они увлечены садоводством или кулинарией? А вот и полка для тех, кому лишь двадцать: на обложке красуется личико в лучших традициях каваи («милый», «хорошенький»). Японские самураи тоже не стоят в стороне: для них уготовлено такое же количество стендов в книжных магазинах: вот вам любители гольфа после тридцати, а вот и фанаты штативов после пятидесяти. Во всех этих журналах можно найти различные образы для той или иной возрастной или социальной группы, а потом смело воплотить их в жизнь - благо безумное количество магазинов позволяет.
В далёком 2008 году, когда я только приехала в Японию, меня поразило какое-то несусветное количество сумок именитых брендов. Практически у каждой японки, от мала до велика, на плече красовалась новенькая модель «Луи Вюиттон». Неудивительно, ведь эти магазины встречаются тут так же часто, как и «Макдоналдс». Наверное, каждая японская женщина имеет хотя бы одну дорогую сумку: те, что помоложе, копят не с одной зарплаты, а те, что постарше, с удовольствием спускают денежки мужа (или свои) на неприхотливые радости. Мужья тоже не могут стоять в стороне: у многих из них из заднего кармана красуется новенький кошелёк «Гуччи». Дорогие сумки и одежда - ведь еще и способ заявить о своём я: небольшой дом с коллекцией тайских слоников в Японии вам вряд ли покажут - не принято, машину тоже - в Токио её у многих и нет. Вот и приходится красоваться перед подружками новенькой «Шанель». Другое дело - деревня, но там и люди попроще.
В целом в Японии можно встретить как по последней моде одетых людей, так и тех, кто, похоже, натянул первые попавшиеся на глаза вещи. Иногда в дорогом ресторане можно встретить одетую с иголочки женщину: видно, что к этому походу она готовилась с особым усердием, как принято и у нас в России. А потом вы оглядываетесь вокруг - все остальные в джинсах, шортах и простых свитерках. Хотя могут немного и изощриться, напялив на одну рубашку другую, потом сверху свитер или какую-нибудь курточку, а вниз юбку поверх лосин или штанов. Жители Страны восходящего солнца очень любят надевать многослойные наряды, и различные магазины одежды пропагандируют то же самое. В большинстве случаев, даже при сочетании первых попавшихся из шкафа вещей, многим японцам удаётся выглядеть довольно интересно. И вот вы сидите в ресторане, оглядываетесь вокруг и вспоминаете, что в Японии большинство особо и не заморачивается с выходами «в свет»: в чём в супермаркет, в том и в театр.
Кстати, о театрах. Прогуливаясь среди дорогих и не очень магазинов Гиндзы (самый известный торговый квартал в Токио) вы легко можете наткнуться на известный всему миру «Кабукудза» - театр всем театрам кабуки в Японии. «Кабуки» - это зрелище зрелищ, торжество национального духа, сохранившееся со времён Эдо (исторический период с 1603 по 1868 год). Это яркие костюмы и выразительная игра актёров под традиционную и немного жутковатую музыку; высидеть долгое представление может не каждый, понять, что происходит на сцене, - тоже. Но поход в театр кабуки - отличный повод надеть кимоно, что и делают охотно японские женщины.
Кимоно - японская одежда, национальный костюм, официальное рабочее одеяние гейш, майко и людей других традиционных профессий. Не каждая современная японка может самостоятельно облачиться в этот сложный халат: сначала на неё наденут что-то вроде ночнушки, потом несколько нижних одежд и, в конце концов, настанет очередь того самого верхнего платья. Поверх него завяжут замысловатым узлом на спине широкий и длинный пояс оби, который больше напоминает панцирь.
Вид сзади в Японии ценится намного больше, чем спереди, поэтому на спине воротник верхнего кимоно имеет изогнутую форму и немного приспущен. У гейши в этом месте ворот углублён сильнее, открывая спину, да ещё и накрашенную белилами, кроме линии роста волос... так, для простора фантазии. В Японии до сих пор не принято оголять зону декольте. Вот мини-юбки, шорты или откровенные разрезы -пожалуйста, но будьте добры, закройте всё спереди.
Кимоно шьют из дорогих и очень красивых тканей, обычно это шёлк или сатин. Ещё и расписывают вручную. Поэтому такие произведения искусства могут обойтись не в одну зарплату, хотя в винтажных магазинах Токио можно отыскать наряд и за 100 долларов (правда, шёлк может превратиться в полиэстер). Тут уж как повезёт.
Вот настанет какой-нибудь важный день в жизни японца - типа национального праздника, похода в традиционный театр, поездки в Киото на летний фейерверк или праздника О-Бон (день поминовения усопших), тогда он и обратится к коробочке с кимоно. Хотя нет, в последних трёх случаях это будет юката - упрощённая версия кимоно, обычно из хлопка или льна. Её точно так же завязывают поясом оби (если могут) и идут наслаждаться жизнью. Туристов такой подход даже очень радует: они с удовольствием носятся за одетыми подобным образом японками, наверное, представляя, что перед ними -самые настоящие гейши.
В последние годы прогулки по традиционным местам в национальной одежде набирают обороты. И это относится не только к японцам, но и к любознательным туристам. В Киото, Канадзава или в исторических районах Токио типа Асакуса существуют специальные места, где долларов за пятьдесят берутся напрокат кимоно, юката, накидки хаори, деревянные сандалии аэта, носочки таби - всё, что полагается для выхода в свет по-японски. Для особых затейников ещё и причёску сделают или предложат «майко тайкэн» - выбелят лицо, наденут парик, красочное кимоно и отправят гулять по городу в образе начинающей гейши. Я успела испытать на себе всё.
Во время прогулки по Киото в образе майко меня остановила группа туристов и принялась неистово фотографировать. В то время в древней столице это дело только набирало обороты, поэтому, я думаю, туристы вряд ли могли знать, что перед ними не хранительница национальной культуры Саюри, а простая японистка по имени Катя. Местные жители поглядывали с любопытством: вообще они совершенно спокойно относятся к иностранцам, разгуливающим по городу в их национальной одежде. Иногда посмеиваются,