Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Гарри и его гарем - Нил Алмазов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 61
Перейти на страницу:
в воду. В воду, которая оказалась тут реально холодной. В озере русалок было тепло и хорошо, но тут дубак. Однако я должен был это сделать.

Доплыв до тех мест, где мы ловили рыбу, я перевернулся на живот и замер, держась на воде. Посмотрим, сойдёт ли пипетка за жирного, аппетитного червячка.

Около пяти минут ничего не происходило. Затем я начал чувствовать, как пошла поклёвка. Они реально приняли это за червя! Только вот мне стало смешно и немного щекотно, из-за чего всё тело начало дёргаться, и я спугнул рыбу. Рыбу, которую видел своими глазами, причём довольно крупная подплывала. Дело за малым — надо успокоиться и снова ждать.

Вдохнув, я опустил голову под воду, чтобы посмотреть, как там дела. Да, рыба снова начала подплывать, и не одна. Целый косяк. И крупные же заразы! Надо только успеть поймать и не выронить! Если принесём такой улов, вся деревушка будет довольна, не говоря уже про старосту! Уж с ним-то мне точно нужны хорошие отношения. Наверняка он знает гораздо больше остальных, и это непременный плюс для меня.

Вот рыбы подплыли косяком, вот одна из них проявила смелость и попробовала схватить наживку. Тут же выпустила! Нет, так я тебя не поймаю. Давай уже клюй нормально! Мне добыча нужна! За рыбьим минетом я к русалкам могу сходить!

Другая подплыла. И вот она-то стала действовать основательно — так сильно ухватилась за «червяка», что мне стало некомфортно. Затем дёрнула на себя, явно желая отщипнуть кусочек. И в этот самый момент я медленно подвёл руки к бёдрам. Другие испугались и отплыли, а эта всё пыталась съесть наживку.

Одно резкое движение — и я поймал рыбину. Она тут же начала извиваться, желая скорее выбраться. Недолго думая, я одной рукой крепко держал её, а второй схватил за жабры. Вот теперь-то точно не вырвешься!

Высунув голову из воды, я отдышался и поплыл, используя только одну руку и ноги. Доплыл почти до берега, где стоял Румо, показал рыбину, которая размером до локтя доходила.

— Ого! Ну ты даёшь! Такую рыбу руками поймал! Гарри, ты вообще кто⁈ Не поверю, что ты обычный человек! Русалки не потопили тебя, рыбу без удочки ловишь, ещё такую огромную!

— Да обычный я человек, Румо! — крикнул я ему и улыбнулся.

Ясное дело, что не собирался выдавать ему свой секрет. Вдруг он попробует так же и не выйдет ничего? Может, действительно, потому что я человек, вот и получается то, что не могут кошаки?

Я выбросил рыбину с размаху так далеко, чтобы она точно упала на землю без возможности допрыгнуть до воды.

Румо выставил руки, пытаясь её поймать, на что я совершенно не рассчитывал. И он вроде её поймал, да так, что она ударилась о его руки и отскочила. И полетела на мелководье.

— Румо! — разозлился я, увидев, как добыча оказалась в воде. Мне едва удалось сдержаться, чтоб не обложить его матом с ног до головы.

Рыба поплыла в мою сторону. Я плыл к ней, чтобы использовать преимущество — на ногах буду более подвижен, чем в воде.

Стоя голышом в воде по колено, начал ловить упущенную добычу. Я в одну сторону, она — в другую. Затем ушла в сторону резво. Я за ней.

Попытка первая.

Вторая.

Третья.

Есть! Поймал! В самый последний момент поймал!

— Всё, нафиг, Румо, я тебе не доверю эту рыбу! И так с трудом поймал!

— Да я же хотел как лучше, — начал он оправдываться.

— А получилось как всегда, — вздохнул я, выбрался на берег и уложил рыбу в ведро. Ей там было очень тесно. Навскидку, ещё несколько штук таких вместится, если правильно уложить.

— А можешь ещё поймать? Нас ждут приятные награды, если мы принесём большой улов! — восхищённо произнёс Румо. — Я поделюсь своими наградами с тобой, ведь ты можешь поймать эту рыбу, а я — нет.

— Что за награды? — заинтересовался я.

— Ну, разные. Точно сказать не могу, но знаю, что за очень хорошую работу староста благодарит редкими вещицами, которые всегда будут полезны.

— Примеры хоть можешь привести?

Румо подумал немного и ответил:

— Вот ты про оружие и доспехи говорил. Так вот, один раз староста дал хороший кусок металла одному моему знакомому, потому что он сделал за день почти недельную норму. Дровами занимается. Староста также может дать редкие травы или готовый настой на них. Вроде зелий для силы, ловкости и так далее. В общем, награда всё равно будет.

— Неплохо. Тогда, кроме мотивации прокормить себя и деревню, есть мотивация получить нечто ценное. Ну, я поплыл. Только чтобы я не терял время, буду швырять рыбу, а ты её лови, когда упадёт на землю, чтоб не получилось, как в первый раз. Потом поделим пополам и скажем, что сами наловили. Никому не болтай о том, что я руками рыбу ловлю. Понял?

— Понял! — Румо обезоруживающе поднял руки и улыбнулся. — Это в моих же интересах! Прославимся как лучшие рыбаки во Второй!

— Надеюсь.

И я снова поплыл туда же, надеясь поймать хотя бы ещё парочку, учитывая, сколько надо времени на то, чтобы рыба подплыла и заинтересовалась наживкой.

Дальше дело пошло лучше. Да, порой рыба вся уходила, но я выжидал подольше, ловил самый подходящий момент и вытаскивал её, запуская как можно дальше. Румо меня понял, поэтому очередную добычу собирал с земли. Но он догадался окунуть её в воду, очистить от земли и веточек, чтобы никто не понял, как была поймана рыба. Теперь она будет выглядеть так, словно её вытащили из воды. Разве что удары о землю могут о чём-то сказать, и это увидят, когда будут разделывать. Но то уже не важно. Кто же знает, где эта рыба плавала и что с ней вообще происходило? Лишь бы съедобная была.

За полчаса я выловил несколько штук. Ими Румо забил оба наших ведра. И вроде хватит, но мне

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 61
Перейти на страницу: