Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Классика » Звезды смотрят вниз - Арчибальд Джозеф Кронин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207
Перейти на страницу:
и махнем туда. Согласен, Сэмми?

– Да, дядя Дэви. – А сам жадными, но полными тревоги глазами смотрит на копры.

– И пусть меня повесят, Сэмми, если я на обратном пути не угощу тебя пирожками и лимонадом в лавке старой миссис Скорбящей!

– Ого, дядя Дэви! – А глаза всё прикованы к копрам. Затем Сэмми спрашивает с легкой поспешностью: – А там, внизу, порядком темно, да?

Дэвид ободряюще улыбнулся:

– Вовсе не так уж темно, старина. И во всяком случае, ты скоро привыкнешь.

Они прошли через двор и вместе с другими поднялись по ступенькам. Оберегая Сэмми, Дэвид благополучно провел его через толпу в большую стальную клеть. Сэмми близко прижался к нему, и во мраке клети его рука отыскала руку Дэвида.

– А что, она быстро спускается? – спросил он шепотом, словно что-то сдавило ему горло.

– Не так уж быстро, – шепнул в ответ Дэвид. – Только сначала задержи дыхание, мальчик, и все будет в порядке.

Тишина. Лязгнул запор. Снова тишина. Отдаленный звонок. Люди стояли в клети, сбившись в кучу, теснясь в молчании при тусклом свете зари. Над ними высились копры, царя над городом, гаванью и морем. Под ними могилой зиял подземный мрак. Клеть тронулась и стала внезапно быстро падать в этот скрытый мрак. И звук ее падения донесся наверх из-под земли, как глубокий стон, достигающий самых дальних звезд.

Примечания

1

Попечительство о бедных.

2

Кожаны – непромокаемые куртки для шахтеров.

3

Вагранка – печь для переплавки металла.

4

«Чудаки» (Oddfellows) – тайное общество вроде масонского ордена.

5

Сословный дух (фр.).

6

Целик – нетронутый массив, оставляемый вокруг ствола шахты и между выработками, чтобы предотвратить обвал кровли и прорыв воды.

7

Ялаппа – слабительное.

8

Закладка – предохранительная стенка, выложенная из пустой породы.

9

Стволовой находится у ствола шахты, ведает разгрузкой и нагрузкой клети и дает сигналы поднимать клеть наверх.

10

«Одетая в пурпур жена» – образ из Апокалипсиса – была у протестантов, по одной версии, символом греховности мира, по другой – символом папского Рима.

11

Длинная, или английская, тонна – 1016 килограммов; короткая, или судовая, – 770 килограммов.

12

Вери – английский изобретатель системы военных сигналов (1877).

13

Так называли в Англии уклонявшихся от отправки на фронт под предлогом «незаменимости в тылу».

14

Раковины – дефекты отливки.

15

Герой популярной детской книжки.

16

Силикоз – разрушение ткани легких вследствие вредного действия силикатов (кремнекислых соединений).

17

Розовато-лиловый цвет.

18

«Чтение письма» (фр.).

19

Голубой – цвет консервативной партии тори.

1 ... 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207
Перейти на страницу: