Шрифт:
Закладка:
Заинтригованная Сарочка оправдала мои ожидания, и с въедливостью профессионального следователя пыталась подловить меня на мелочах. Как называется наше издательство? А так и называется - Издательство Бирмингема Лимитед Компани, сиречь частная контора с очень ограниченной ответственностью, проверить существование которой в доинтернетовскую эпоху почти невозможно. Что за книги выпускаем? Да все подряд, от раскрасок до учебных пособий! Мы - люди подневольные, что начальство скажет, то и делаем. Где мы поставили печатные станки? Милая соседушка, типография издательства находится в другом районе, а наша епархия – написание текстов, создание рисунков, конструирование макетов, согласование их с главным редактором… и тому подобная кропотливая рутина. Поэтому, увы, но из имеющейся в наличии техники мы можем показать только скоросшиватель и печатную машинку. Не надо?
В процессе беседы-допроса количество людей в гостиной увеличилось. Художница-Дора принесла кружки, тарелки и столовые приборы, редактор-Роза разлила всем из большого заварника ароматный чай, а верстальщик-Уильям, которого сообразительная племяшка (поскольку заглянуть в документы Перевертыша я не догадался) представила Полом Дэвидсоном, активно помогал мне, создавая дружелюбную атмосферу, улыбаясь и поддакивая в нужный момент. И пусть в эмоциях моих «коллег» царило удивление, они ни словом, ни жестом не продемонстрировали его соседям.
Выяснив, что в этом доме будут частенько появляться еще несколько наших сотрудников-текстовиков, которые на данный момент отсутствуют по причине законного выходного, Сарочка, наконец, развеяла свои подозрения. В эмоциях соседки появилась симпатия и толика облегчения, а сама она плавно свернула беседу на собственную семью. Рассказала, что работает в парикмахерской неподалеку, что ее молчаливый муж занимает должность старшего инженера на сталелитейном заводе «Металлы Виланда», расположенном в соседнем промышленном квартале, что их восьмилетний сынишка Бен, который в данный момент вместе со своим классом укатил на экскурсию аж в Лондон, очень любит читать книги и фанатеет по гоночным машинам…
Вот не понимаю я этих Милтонов! На работу идти не надо, ребенка не будет дома целый день, а вместо того, чтобы уделить время друг другу, они по гостям пошли! Странные люди. Впрочем, тонкий намек я уловил и пообещал Саре через неделю подарить макет новой, еще неизданной книги про гоночные машины (вот ведь, какое занятное совпадение!), над которой мы все увлеченно работаем.
- Надеюсь, мы успеем ее закончить в срок, - подпустив в голос немного сомнений, добавил я. – А то создание книг – процесс сложный, творческий. В нем главное не мастерство, а вдохновение, которое порой бывает крайне капризным. Вот, к примеру, ты увлеченно набираешь текст, воплощаешь на бумагу интересный сюжет, потом отвлекся буквально на пять минут на разговор с приятелем, вернулся к работе – и не можешь написать ни строчки! Мысль ушла, и где ее искать - непонятно.
- Ох, можете не переживать, Джон, здесь вашей работе никто не помешает! – с жаром заявила Сарочка. – Квартал у нас тихий, люди в округе живут культурные и бесчинств не устраивают. Из всех происшествий за год только проколотые шины у Сэма Кроттона, который два месяца назад повадился бросать свой драндулет на беговой дорожке. Идеальное место для творчества! Ну и я еще на всякий случай намекну своим знакомым, чтобы вам особо не досаждали. Все-таки важное дело делаете, о развитии детей печетесь!
- Огромное спасибо за заботу! – улыбнулся я, мысленно потирая руки. – Признаюсь, я даже не предполагал, что нам так повезет с соседями. Уже был готов к жалобам на шум и «мусорным войнам». Но вы меня приятно удивили, а ваши теплые слова – просто бальзам для души! Надеюсь, начальство будет довольно результатами эксперимента и оставит наш отдел здесь на постоянной основе.
- Это было бы прекрасно! – поддакнула польщенная миссис Милтон.
Готов поспорить, она уже мысленно прикидывала, как будет хвастаться перед соседскими кумушками подаренным «эксклюзивом». Именно я на это и рассчитывал, так что потерянное на визитеров время окупилось многократно.
Далее наша беседа пошла уже не так плодотворно. Сарочка пересказывала старые сплетни, коротко сообщила, кто из живущих поблизости чем занимается, даже ее муж подал голос, немногословно поведав о своей работе на заводе и посетовав на бардак в связи с расширением производства. Как я понял, его предприятие занималось выплавкой металла, производством стали различных марок и штамповкой автомобильных деталей. А тут концерн «Бентли» решил увеличить модельный ряд люксовых авто, что автоматически привело к увеличению объема заказов, и теперь инженеры завода спешно занимаются организацией новых конвейерных линий.
Ну, как «спешно»? Это все-таки не Россия, тут никто не бегает в поте лица, зашиваясь от количества нарисовавшихся проблем и зарабатывая нервное истощение в тщетных попытках уложиться в поставленные начальством нереальные сроки. В Англии все делают спокойно, надежно, обстоятельно, в соответствии со всеми правилами техники безопасности и нормами трудового кодекса. Потому-то Маркус имеет возможность в свой законный выходной провести время дома, а владельцам только сошедших с конвейера новеньких авто не приходится самостоятельно их дорабатывать в своем гараже.
Общение нисколько не помешало нам совместными усилиями оставить от яблочного пирога одни крошки. Несмотря на то, что капитально присевшая на новые уши Сарочка молола языком за троих, Нимфе с Трикси тоже пришлось принять участие в разговоре, ибо мне одному было бы странно поддерживать тему женских осенних нарядов. Параллельно мы со слегка оттаявшим Маркусом и немного разбирающимся в вопросе Уиль… нет, все же Полом подискутировали о современном автопроме. Миллер был патриотом и отдавал предпочтение отечественным машинам, Перевертышу больше нравились штатовские модели, ну а я еще по старой жизни склонялся к немцам.
В общем, время летело быстро. Лишь к полудню наши соседи решили, что пора бы и честь знать. Причем немалую роль в этом сыграл выпитый чаек. Расставались мы, весьма довольные друг другом. Маркус подарил нам с метаморфомагом крепкое рукопожатие, а Сарочка наградила всех дружескими объятиями, девушек - еще и поцелуями в щечки, и пообещала обязательно заглянуть в следующее воскресенье. Намек я понял и с улыбкой заверил парикмахершу, что мы будем ждать их визита и постараемся не разочаровать наших новых друзей. А когда за гостями закрылась дверь, не удержал облегченного вздоха. Это было чересчур утомительно!
- Дорогой, ты ничего не хочешь нам объяснить? – поинтересовалась кузина.
- Разумеется! Но давай для начала перебазируемся на кухню. Кусок пирога только раздразнил мой аппетит, а там еще должны остаться сосиски.
Я не ошибся. Сосиски никто не тронул, и пусть они давно остыли, это