Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Украденное волшебство и прочие злоключения - Аннетт Мари

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 49
Перейти на страницу:
в коридор. Может, он был ее защитником? Просто не любил обувь.

— Мисс Пейдж, — позвала Линна, пока мы шли к ним.

Робин оторвала взгляд от телефона, ее выражение лица не было удивленным или радостным.

— Агент Шен, агент Моррис… я как раз читала сообщение Клары, что вы заглянете. Вы быстро сюда добрались.

— Зови меня Кит, — сказал я ей, надеясь, что дружелюбие прогонит ее недовольство из-за нашего неожиданного визита. — У нас есть пара вопросов о расследовании. Можешь уделить несколько минут?

Она взглянула нервно на своего спутника.

— Я сейчас немного занята.

Он не двигался, напоминал статую, сумки свисали с его рук. От нервного поведения Робин и того, как босой спутник держался позади нее, я ощутил тревогу. Она была в опасности? Она была его заложником?

Я напомнил себе, что Робин Пейдж была контрактором мирового класса. Если бы парень в кепке был угрозой, она направила бы своего демона порвать его на клочки. Может, они были на свидании, и она переживала, что мы все портили?

— Мы просто хотели узнать твое мнение, — заверила ее Линна. — Это всего на пару минут.

Робин снова взглянула на своего парня или похитителя, который не реагировал толком, и кивнула.

— Ладно.

Она отперла дверь квартиры и прошла внутрь, мужчина последовал за ней. Мы с Линной вошли осторожнее.

Квартира напоминала коробку, как было во многих зданиях, построенных пару десятков лет назад, но место обновили техникой и напольным покрытием. Сразу на входе была кухня, довольно просторная, почти все место занимал остров-стойка. С другой стороны была гостиная, где был лишь серый диван и скопление коробок.

Робин устремилась на кухню, а парень в темных очках опустил сумки на стойку. Он прислонился к стене у входа на кухню, то ли мешал Робин выйти, то ли перекрыл путь нам.

— Ты только переехала? — спросил я, пытаясь рассечь беззвучное напряжение болтовней, пока мы с Линной размещались с другой стороны стойки от нее.

— Ага, — Робин стала выгружать сумки, пытаясь занять руки. — В старом доме был пожар.

— Обидно, — я посмотрел на огромную пачку муки, которую она достала. Сумка не выглядела тяжелой, пока ее держал ее друг. — Будешь что-то печь?

— Печенье, — буркнула она. — Так с чем нужно помочь?

Я сел на барный стул, Линна решила стоять. Робин не попросила друга покинуть комнату, значит, он был мификом, которого она знала достаточно, чтобы вести этот разговор при нем.

— У нас необычное дело, — сказала моя напарница, понимая, что мы попали в неприятную ситуацию. — С необычной магией.

Робин закончила выгружать покупки. Она взглянула на своего спутника и вытащила огромную миску.

— Что за необычная магия?

— Порталы, — сказал я ей.

— Порталы?

Ее ладонь коснулась инфернуса, висящего на ее шее. Инфернусы были ключом к власти контрактора над его демоном, и мне не нравилось, что она тянулась к нему, услышав о порталах.

Линна опустила руку к сумке, готовая достать один из множества артефактов, если Робин вызовет демона для крови и драки. С другой стороны острова Робин не видела движение Линны, но часовой на кухне заметил. Хоть его взгляд скрывали темные очки, я ощущал, что он был сосредоточен на моей напарнице.

— Я не знаю ничего о порталах, — сухо сказала Робин. Она сжала пакетик коричневого сахара вместе инфернуса.

— Мы встречались пару недель назад и говорили о массиве с элементами Арканы Фенестры, — напомнила ей Линна, убирая руку от сумки.

Я посмотрел на мистера в солнцезащитных очках.

— Для тех из нас в комнате, кто не понимает мертвые языки, это «магия портала» на латыни, да?

— Более-менее.

— Хотя ты можешь знать мертвые языки, — сказал я парню. — Я не слышал твое имя.

Он повернул голову ко мне.

— Зет.

— Зет? — повторил я. — Как буква?

— Да.

Он почти не говорил, но почему-то его тон звучал грозным. Его расслабленная поза у стены должна была не привлекать внимания, но он не был спокоен. И очки не могли скрыть то, что он пристально следил за нами.

— Это сокращение? — спросил я. — Зандер? Зеппелин? Зорро?

— Нет. Просто Зет.

Я кивнул.

— Я хотел быть просто Кеем, пока не понял, что люди подумают, что я все время соглашаюсь с ними.

— Массив, о котором ты спрашивала, — перебила твердо Линна, меняя курс разговора. — Что ты узнала о нем?

— Толком ничего, — Робин отвернулась от стойки к плите. Та запищала и загудела, стала прогреваться. — Это был проект, который я исследовала в свободное время.

— А тот случай с огромным монстром и вертолетной площадкой? — спросил я. — Мы нашли там портал. Огромный.

Робин стояла спиной к нам, смотрела на плиту.

— Я говорила, что не связана с тем массивом. Он… был кое-чьим еще.

Я пожал плечами.

— Мы просто ищем ответ. Порталы для исследований, портал на площадке, теперь еще порталы. Сейчас ты связана с двумя пунктами из трех.

Робин развернулась, сдвинула брови, в глазах искрился гнев.

— Вы сказали, что хотели услышать мое мнение, а теперь обвиняете в связи с порталами?

Я поднял руки.

— Я не хотел так выразиться.

— И, — рявкнула она, — разве не вы говорили мне не упоминать портал в отчете МП?

Она не ошибалась. Полтора месяца назад мы с Линной согласились, что мудрее было бы убрать слова о портале от чужих глаз — особенно, Созэ. Мы не хотели, чтобы расследование порталов в Ванкувере подвергло опасности Линну, так что предложили Робин и ее кузине опустить эту деталь в отчетах, которые они заполняли в участке.

— Так и было, — подтвердила Линна.

— Но теперь МП расследует порталы? — Робин повернулась к холодильнику, двигалась резко, и я прищурился, глядя на ее спину, пытаясь связать эту версию с робкой девушкой, которая чуть не заплакала, когда я разыграл ее.

Линна подавила раздраженный вздох.

— Эта ситуация иная.

Робин вернулась к стойке с коробкой яиц и разбила два в миску.

— Как?

— Мы выслеживаем убийцу, — ответил я.

Ответ был не совсем точным, но поразил так, что Робин оторвала взгляд от миски. Она взглянула на тихого напарника.

— Убийца… использует порталы?

— Похоже на то, — подтвердила Линна.

— Как?

— Они попадают к жертвам через порталы, потом незаметно сбегают с места преступления.

— Я даже не знаю, как… — Робин умолкла, глядя то на Линну, то на меня. — Вы же не думаете… Я не убийца.

— Ты так говоришь, но сама жутко похожа на убийцу, — сказал я. — Как Суинни Тодд, но с сахарной пудрой вместо пирогов с мясом.

Она сжала миску, костяшки побелели.

— Что?

Ее босой страж напрягся, словно сжатая пружина, готовая раскрыться. Линна закатила глаза,

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 49
Перейти на страницу: