Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Холод в ее глазах - Дина Сдобберг

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 56
Перейти на страницу:
Мало кому понравилось бы, когда его обдало бы водой.

- Мама! А теперь ты! - вынырнул хохочущий Алекс.

- Ну, уж нет. - Присела я на край бортика.

Я растерялась, когда прямо передо мной вынырнул Йер, опираясь на бортик с двух сторон от меня.

- Все идут купаться, Элис! - нагло ухмыльнулся тренер, перед тем как схватить меня в охапку и упасть вместе со мной в воду.

- Это безобразие! - пыталась удержать улыбку и говорить строго я. - Мистер О'Донохью, это нападение!

- Извиняюсь, миссис Маккейв, но это не нападение. Это ухаживания по-ирландски. Доброго дня. Алекс, отлично отыграл! - поздоровался с нами сосед по улице, проходя к плавательным дорожкам.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Он жил через три дома от нас и служил в полиции.

- Отлично! Раз полиция дала добро, нападаем. - Рассмеялся Йер. - То есть продолжаем ухаживания.

После вечерней тренировки сына на льду, ко мне вместе с Алексом подошёл и Рид.

- Миссис Элис, Алекс пригласил меня к вам погостить и сказал, что вы не против. Я действительно не буду вам мешать? - настороженно и с сомнением смотрел на меня Рид. - То есть я, правда, могу пожить у вас с Алексом?

- Конечно. - Улыбнулась я мальчику, отвлекаясь от бумаг с новым заказом.

- Зря вы это делаете, миссис Маккейв. Не поваживайте этого подростка появляться в вашем доме. - Остановился рядом директор школы. - Ваша доброта выйдет вам же боком. Это как кормить бродячего пса. Мало того, что однажды он вас укусит, так ещё и придётся проходить малоприятные процедуры, чтобы избежать заражения.

- Для директора школы, у вас очень странный словарный запас! - разозлилась я, заметив, как сжался при этих словах Рид. - Вы только что сравнили ребёнка с бродячим псом. Вы считаете, что это нормально? Соответствует вашей должности?

- Ну, что вы так реагируете, миссис Маккейв? Можно подумать, что вы готовы вынести мне обвинение перед попечительским советом. - Притворно растянул губы в улыбке директор школы. - Только я, уважаемый член общества этого города, без всякой ложной скромности, принадлежащий к лучшей его части. А какая судьба у этого ребёнка, как вы говорите? Что достойного может вырасти в семье Северайнов? Отец всё больше спивающийся с каждым годом лесоруб, не имеющий образования. Старший брат уже начал идти по той же дорожке, только ещё и дебошир. Средний брат и вовсе уже сидит. Может, мои слова и кажутся вам грубыми, миссис Маккейв, но сказаны они из желания уберечь вас от ошибки. Мы, достойные члены общества, должны держаться рядом.

- Спасибо за заботу обо мне, директор. Но мне кажется, что я в состоянии оценивать ситуацию и нести ответственность за принятые мной решения. - Отрезала я.

- Миссис Элис, директор меня терпеть не может, и если вы будете за меня заступаться, может отыграться на Алексе. Может... - произнёс Рид, пока я смотрела в спину уходящему пожилому мужчине.

- Не может, Рид. - Перебила я мальчика. - Вот назло этому директору ты должен стать очень успешным! Просто, чтобы больше никто и никогда не посмел сказать таким же мальчикам как ты, что они чего-то там недостойны!

- Что здесь произошло? - подошёл к нам Йер.

- Директор школы решил меня "предупредить" на счёт Рида. А я немного сорвалась. Сегодня был тяжёлый день, и я взялась за сложный заказ. - Кратко обрисовала я.

- Рид, ты не в курсе, какая любимая мозоль директора носит имя твоей семьи? Не в одной же машине дело? - спросил тренер задумавшись.

- Понятия не имею, тренер. - Ответил Рид. - Но я вырасту, заработаю кучу денег и куплю самый большой дом. Прямо напротив дома директора. И каждое утро, буду спрашивать, как у него дела, протирая капот своей машины. Чтоб у него настроение с самого утра портилось.

- Отличный план. - Поддержал друга Алекс.

- Начну деньги копить сразу после ремонта обогревателя. - Хлопнул Рид по протянутой ладони Алекса. - Миссис Элис, если вы устали, то я могу приготовить ужин. Ничего особенного, но скрабл с томатами и ветчиной у меня получается вкусно. Даже отец ворчать перестаёт.

- Ура! - улыбнулась я. - Просто отлично. Спасибо, Рид. Я, правда, с удовольствием попробую.

- А могу я нагло напроситься в гости на ужин? Обещаю весь ужин не съедать. - Засунул руки в карманы Йер.

- Рид, ты сможешь приготовить много скрабла? - улыбалась я, чувствуя, как возвращается хорошее настроение.

Наш новый дом был больше прежнего. И хотя мы ещё не закончили его обустройство, кухня была уже обжитой. Я и Йер устроились на стульях около большого разделочного стола. А Алекс помогал Риду. Тот сосредоточено взбивал яйца с молоком, пока Алекс мешал порезанные томаты на сковороде. По кухне плыл аромат поджаренной ветчины. Когда, по мнению Рида, помидоры дошли до нужной степени готовности, к ним были выложены кусочки ветчины и вылиты взбитые яйца. После этого Рид беспрерывно мешал полученную смесь, пока вся жидкость не выпарилась. Мальчишки разложили то, что получилось на четыре тарелки и первые две достались нам с Йером.

Йер выставил на середину стола разделочную доску с порезанным на ней хлебом.

- Может, перейдём в столовую? - предложила я.

- Нет, на кухне вкуснее. - Отказался тренер, отправляя первую вилку в рот. - Ребята, получилось круто. Стыдно признаться, но я, кроме того, чтобы разбить яиц в сковородку, умею готовить только капкейки с клиновым сиропом.

- Причём тут я? - удивился Алекс. - Это Рид. Я только томаты помешал, пока он яйца взбивал.

Следующая неделя пролетела очень быстро. Я была загружена работой и едва выкраивала время для совместных тренировок с мальчишками. Потому что парней теперь в моём доме было двое. Что меня удивляло, так это то, что за эту неделю мне ни разу не позвонил ни отец Рида, ни старший брат. То есть, оставив дома ребёнка одиннадцати лет одного, эти товарищи, даже не проверяли как он там.

А самое главное, было понятно, что ребёнок оставался один на долгий срок далеко не впервые. И куда смотрели органы опеки, все эти попечительские советы и прочие благотворительные общества города, было совершенно не понятно.

До тех пор, пока по-детски прямо, мне не объяснил всё сам Рид. Небольшой городок был чётко разделён на части. Улицы старой части, где мы жили, были широкими,

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 56
Перейти на страницу: