Шрифт:
Закладка:
– Само собой. – Мой наставник встал, чтобы проводить старого библиотекаря.
Книжный червь долго расшаркивался, кидая прощальные взгляды на конверт с манускриптом, мялся в прихожей, бормоча то ли благодарности, то ли наставления, так что в конце концов Шарль просто помог ему выйти на улицу, едва ли не силой вытолкав за дверь.
В какой-то момент я даже порывался ему помочь, но, разумеется, там прекрасно обошлись и без меня. Мистер Уорен поймал проезжающий кеб и уехал в ночь по направлению к Национальному музею. А я, вернувшись обратно в гостиную, застал там странную картину: мой учитель лежал на полу на спине, держа перед глазами драгоценный манускрипт, словно пытаясь рассмотреть его на просвет.
– Будь добр, включи люстру, – попросил он. – Лампы слишком тусклые.
Я нажал на переключатель, яркий электрический свет залил комнату.
– Это просто невероятно…
– Вы о чём, сэр?
– Этот так называемый манускрипт – подделка, – горько вздохнул он. – Вполне себе качественная, но тем не менее. Её выдаёт специфический запах просроченной чёрной туши. Впрочем, человеческое обоняние вряд ли способно так тонко ощущать запахи.
Я осторожно взял из его лап рисунок, принюхался изо всех сил, внимательно осмотрел со всех сторон, но не обнаружил ровно ничего подозрительного. Вообще ничего!
Не знаю, быть может, бумага казалась слишком жёлтой или эта лиса не должна была иметь человеческие черты лица? Текст по-любому был мне совершенно непонятен, в школе нас не учили древним языкам, за исключением нескольких фраз на латыни. Всё равно не понимаю…
– Понимаю, – откликнулся мистер Ренар, так и не вставая с пола. – Ты в замешательстве, верно? Попробуй посмотреть на этот предмет другим взглядом, предположим, что перед тобой шарада. Как бы ты попытался её разгадать?
– Хм… – задумался я, но отступать не посмел. – Сэр, боюсь, мои рассуждения могут показаться вам смешными…
– Никогда не бойся быть смешным. Люди слишком глупы, чтобы всерьёз ценить улыбку. Самые страшные преступления в мире совершаются с серьёзным выражением лица и глубоким осознанием избранности своей миссии.
– Хорошо, сэр. Если это шарада, то в ней должен быть зашифрованный смысл. Допустим, вот эта большая буква «К» красного цвета может означать кровь?
– Большую кровь, – поправил учитель. – Продолжай.
– Лиса с человеческим лицом. Это намёк на «близких к природе»?
– Несомненно. Но вглядись внимательнее, она никого тебе не напоминает?
Я задумался на минутку, а потом решительно полез в секретер, достав из ящика большую лупу. Всмотрелся и ахнул – не узнать улыбку и весёлый прищур карих глаз было просто невозможно…
– Это же Кристи!
– Браво, – вяло похвалил Ренар. – А теперь подскажи мне, каким волшебным образом её лицо могло оказаться на рисунке четырнадцатого – пятнадцатого века?
– Большая кровь, лиса или лис, лицо племянницы нашего дворецкого, не хватает лишь меня.
– О чём это говорит? Возможно, о том, что лично ты в этой игре просто не участвуешь.
– Сэр, не обижайтесь, но, быть может, на всё это стоит смотреть проще? – Я попытался разрядить обстановку. – Ваш старый приятель всего лишь разыграл вас, вы ведь столько раз подшучивали над ним.
– Конечно, разыграл. Не мог же он с его опытом и знаниями не распознать подделку…
Мой учитель встал, одобрительно похлопал меня по плечу и отправил спать. В том, что всё это не игра и не шутка, нам всем пришлось убедиться утром. Ровно в шесть, стоило мне встать с кровати, я услышал, как дворецкий внизу открывает двери полиции.
– Месье, к вам сержант Гавкинс с констеблями.
– Просите, Шарль!
Я слетел вниз едва ли не кубарем, подвернув ногу и пересчитывая ступеньки. Внизу стояли двое суровых полисменов в мокрых шлемах и плащах, но, как положено, без оружия, закон должны уважать без насилия. Высокий доберман даже не повернул головы в мою сторону, он сухо кивнул дворецкому, поправил мундир и, повесив плащ на крючок, решительно шагнул из прихожей в гостиную. Пресвятой электрод Аквинский, что же тут происходит?
Я рванулся за ним, но стальные пальцы старого дворецкого сдавили моё плечо.
– Не наделай глупостей.
– Я не нуждаюсь в советах…
– Об этом и речь. Держи себя в руках, мальчишка.
С этими словами он ослабил захват и даже подтолкнул меня вперёд. В гостиной Ренар и Гавкинс стояли друг напротив друга. Мой учитель на правах хозяина первым протянул гостю ладонь, но доберман не ответил. Это было оскорблением. Вернее, было бы, если б…
– Прошу прощения, но служебный долг не позволяет мне пожимать руку подозреваемому. Мистер Ренар, вот постановление судьи, согласно которому вы должны быть немедленно доставлены в Скотленд-Ярд.
– Гавкинс, старина, если я для чего-то нужен полиции, вам достаточно просто попросить меня зайти, – искренне удивился Лис, поправляя полы восточного халата. – К чему эта бумажная волокита?
– К тому, что ты наконец-то оступился, приятель. – Последнее слово сержант словно выплюнул сквозь зубы. – Я говорил, я же предупреждал тебя, не заигрывайся…
– Один вопрос. Меня в чём-то обвиняют?
– В убийстве, – тихо прошипел Гавкинс, зачем-то огляделся по сторонам и продолжил уже в полный голос: – Мистер Ренар, если вы не пойдёте, нам придётся применить силу. И уж поверьте, я сделаю это с превеликим удовольствием.
– Кхм, сэр… – Мне захотелось обратить их внимание на то, что в комнате они не одни. – Можно мне взглянуть на постановление об аресте?
Сержант, не раздумывая, протянул мне сложенный вдвое лист бумаги с гербовой печатью. Если вкратце, то там содержалось предложение мистеру Ренару, эсквайру, незамедлительно явиться в Скотленд-Ярд для дачи показаний по делу о кровавом убийстве мистера Уорена, библиотекаря из Британского национального музея.
– Мне нужно переодеться, – решительно сказал мой учитель.
– Разумеется.
– Сэр, я поеду с вами!
– Послушай-ка, малыш… – начал было доберман, но я прервал его:
– Нет, это вы меня послушайте! Я вам не малыш! Не смейте со мной сюсюкаться! Я секретарь и помощник мистера Ренара и по долгу службы обязан повсюду следовать за своим работодателем! В конце концов, я всегда могу выступить свидетелем!
– Или лжесвидетелем, – незамедлительно рявкнул на меня сержант. – Майкл, я не первый день тебя знаю, но, если ты вообразил, что можешь вставлять палки в колёса правосудию, мне не составит труда доставить вас в полицию вместе. Но его в кабинет инспектора для дачи показаний, а вот тебя в кутузку, где ты проторчишь за решёткой до вечера в компании пьяниц, убийц и воров! В прошлый раз тебе там не очень понравилось, верно? Хочешь повторить?!
Нет, я не хотел. Любой вменяемый человек не захочет второй раз попасть в одну грязную камеру с самыми отмороженными злодеями Лондона. Но это не значит, что я обязан бросить своего учителя, не дождётесь, джентльмены, поэтому…
– Майкл, – переодевшийся Лис остановил меня, когда я, сжав кулаки, двинулся на изумлённого такой