Шрифт:
Закладка:
— Ясно! — Каталина как-то совсем посерела лицом. — Значит, это действительно был ты. Но я не понимаю, в чём был смысл⁈ Зачем вы с Оли обманули меня⁈
— Нет! Не злись. Не было никакого смысла. Всё получилось случайно. Я сам не знал, что происходит. До последнего мгновения я был уверен, что я — твоя сестра Оливия и просто потеряла память. Меня запутали. Идём наверх. Спокойно поговорим за чашкой чая, я всё тебе объясню.
— Не надо мне ничего объяснять. Я и с первого раза поняла. Зачем мне вообще говорить с тобой? — Каталина покачала головой. — Ты не Оливия. В чём суть? Ты что-то хочешь от меня?
— Я хочу предложить тебе сделку.
— Чего⁈
— Ты сама говорила, что тебе скучно находиться здесь, день за днем, и ты практически не покидаешь своей кровати, потому что не видишь в этом никакого толка. Хочешь изменить свою жизнь?
Несколько секунд девушка смотрела на меня, ничего не говоря, и я даже начал волноваться.
— Допустим, — наконец кивнула Каталина. — И что ты хочешь предложить?
— Давай дружить, — я снял шлем и улыбнулся. — Я постараюсь вытащить тебя из башни. Но даже если не получится, буду заглядывать к тебе так часто, как только смогу. Будем общаться, пить чай с печеньками, книжки читать. Я тебя в карты играть научу. Переходи на мою сторону. Я сделаю так, что тебя больше никто и никогда не потревожит. Не нужно будет раз за разом спускаться в подвалы, чтобы разделаться с очередными авантюристами. Тебе же давно всё это надоело.
— Карты это что? — немного озадаченно спросила Каталина.
— Игра такая. Интересная. Тебе понравится.
— Ясно. Но ты же в курсе, что я вампир?
— Да, — я кивнул. — Ничего страшного. Крови я тебе найду. Не велика проблема. Голодной сидеть точно не будешь. Я же лорд. Каких-нибудь преступников, вместо того, чтобы держать в подвалах замка, могу тебе отправить.
— Бред какой-то, — девушка прижала пальцы к вискам и на секунду закрыла глаза. — Я совершенно не понимаю, что происходит. Это шутка какая-то?
— Разумеется, нет, — я покачал головой. — Думаешь, я шёл бы сюда только для того, чтобы пошутить подобным образом?
— Кто тебя знает? Может ты ненормальный? Ладно, — Каталина пожала плечами и улыбнулась. — Звучит заманчиво. Почему бы и не попробовать? Всё равно я ничего не теряю. Только я не понимаю, зачем тебе-то это надо? У тебя других забот что ли нет?
— Мы вчера немного пообщались и ты мне очень понравилась…
— Чего⁈ — Каталина вдруг рассмеялась и даже перебила меня, не дав договорить. — Ты серьёзно⁈ Поверить не могу! Да ты забавный парень? Неужели решил соблазнить вампира?
— Ну чего ты смеёшься⁈ — я нахмурился. — Я на полном серьёзе говорю. И ты не виновата, что стала вампиром.
— Уверен в этом?
— Ладно. Может быть, виновата. Я же не знаю. Но все совершают ошибки. Что же теперь поделаешь? Только, кроме того, что ты вампир, ты ещё очень красивая, умная и интересная девушка. Мне было приятно провести с тобой время.
— Боже! Ты профессиональный льстец что ли? — Каталина покачала головой. — Ладно, пойдёмте уже наверх. Я вас, правда, чаем угощу. Или вином? Что предпочитаете? Оливия вино не пьёт.
— Почему?
— Не помню уже. Кажется, она слишком быстро пьянеет и теряет над собой контроль. Вроде она так невинности лишилась и у неё помолвка сорвалась. Давно это было. Сейчас уже сложно сказать что-то определённое. Идёмте.
Каталина пошла по коридору. Я подхватил Анни на руки и отправился следом.
— Как ты вообще планируешь избавить меня от авантюристов? — спросила Кати, чуть повернув ко мне голову. — Неужели думаешь, что сможешь запретить им штурмовать башню, и тебя кто-то станет слушать? За меня, так-то, большая награда назначена.
— Ага. Я как раз собираюсь получить эту награду. Я скажу, что победил чудовище и захватил его башню себе. Естественно, я больше никому не позволю вторгаться в свои владения.
— Не получится, — Каталина покачала головой. — Нужны будут доказательства победы.
— Да, — я кивнул. — Всё уже продуманно. Мы отпустим на свободу всех, кого ты держишь в своём хранилище. Якобы чудовище погибло, чары спали, и люди ожили вновь. Все рады и счастливы. Страшная страница истории закрыта навсегда.
— В смысле отпустим⁈ — Каталина остановилась и нахмурилась. Мы как раз вышли в шестиугольный зал, но не дошли до дверей лифта. — Они мои игрушки! Я потратила немало сил, чтобы собрать такую коллекцию!
— Да. Но какой в этом смысл? Ты всё равно ими не играешь. Не будь жадной.
— Они мне прислуживают.
— Всего две девушки. Остальные полностью бесполезны. А служанок можно и так нанять. Они тебе добровольно будут прислуживать за вполне скромную плату. Это даже интереснее будет, чем твои бездушные манекены.
— Думаешь? — Каталина растерялась.
— Конечно.
— Ладно, — девушка вздохнула. — Будь по-твоему. Всё равно я смогу набрать новых, если вся эта затея провалится.
— Ага.
Каталина вызвала лифт и посмотрела на Анни в моих руках.
— Кстати. С самого начала хочу спросить. Зачем с тобой лиса? Мне показалось, она совершенно бесполезна, и в бою никакой помощи от неё не было. «Хвостатая», словно балласт.
— Хочу проверить кое-что. Это очень важно. Но нужно, чтобы ты её укусила.
— Чего⁈ — Каталина нахмурилась.
— А? — лисичка инстинктивно зажала горло рукой, и испуганно посмотрел на хозяйку башни, а потом на меня. На её глаза тотчас навернулись слёзы. — Господин! Вы взяли меня с собой, чтобы скормить вампиру?
— Нет. Всё будет хорошо. Она меня кусала уже. Это не страшно. Только чуть больно, и то лишь в самый