Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Имя всего Сущего - Дженн Лайонс

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 ... 205
Перейти на страницу:
– королева ванэ, жена короля Келаниса.

Мистерии Вишаи – тайный культ, распространенный в Эамитоне, Джорате и Маракоре. О нем мало что известно, за исключением того, что вишаи в основном поклоняются богу солнца и часто являются пацифистами, часто получают лицензии от Дома Де Мон на законную практику исцеления.

Моргаджи – раса диких, кровожадных существ, которые обитают в Кортаэнской Пустоши и ведут непрекращающуюся войну против своих соседей, особенно против Хорвеша.

Морея – девушка-рабыня, убитая мимиком Коготь; сестра-близнец Талеи.

Мориос – дракон.

Мягкобрюх – покойный ростовщик, скупающий краденое, и член банды Ночных Танцоров, работавший в столице.

Накиджан, Джем – член команды Нинавис.

Немесан – умерший бог-король.

Нерикан – император Куура.

Нинавис – преступница, собравшая группу бандитов-единомышленников, живущая на окраине Знамени Барсины, по большей части скрывавшаяся в лесах.

Облако – мерин из Джората.

Огенра – не признанный официально бастард одной из королевских семей. Огенра играют важную роль в политике империи, поскольку именно на них не распространяется проклятие богов.

Оморса – знамя в Джорате.

Омфер – один из Восьми Бессмертных, бог мира.

Огнекровка – раса, первоначально происходящая от лошадей. Бог-король Хорсал изменил их, сделав их огромными, сильными, выносливыми, а также невероятно умными и преданными. Огнекровки всеядны и, хотя не обладают противопоставляемыми большими пальцами, умеют управлять тенье. Их средняя продолжительность жизни составляет восемьдесят лет или более.

Осуждение – джоратский обычай, по которому дворянин может быть отстранен от власти без кровопролития; по меньшей мере 50 процентов вассалов дворянина отправляют дворянину подарки, указывающие на то, что у них более высокая идорра, чем у дворянина. Поскольку для того, чтобы выразить Осуждение, нужно лично преподнести подарки, дворяне, обеспокоенные, что им могут высказать Осуждение, часто много путешествуют.

Пастбище – южный район Джората, где преобладают поля и луга.

Перевал Тига – перевал, позволяющий путешествовать между Великими Степями и Пастбищем.

Приалар – город в Джорате.

Привратный Камень – часть камня со специально высеченными знаками, который каким-то образом делает путешествие через Врата гораздо менее обременительным для магов. Как именно это достигается, является частной, строго охраняемой тайной Дома Де Арамарин.

Прикосновение богов – «дар» или «проклятие» (мнения расходятся). Получено восемью Королевскими Домами Куура от Восьми Бессмертных. Придавая члену каждого Дома особый цвет глаз, проклятие – прикосновение богов не позволяет Королевским Домам издавать законы или управлять территорией.

Райсиги – обтягивающий корсаж, который носят женщины.

Разаррас – очень ядовитая руда.

Разжигатель войн – Краеугольный Камень.

Раэнена – провинция Куурской империи, расположенная на севере, среди гор Драконьих Башен.

Реваррик – см.: Релос Вар.

Роламар – дракон.

Рыцарь, джоратский – в отличие от рыцарей в других местах, джоратские рыцари более похожи на спортивных атлетов, которые сражаются за голоса для установления отношений идорра/тудадже. Это влияет на все аспекты жизни Джората, от деловых сделок до судебных разбирательств.

Салли – одежда, похожая на плащ с капюшоном, которая защищает жителей столицы от жары.

Салос – разновидность змей, обитающих в джунглях Манола.

Санд – фермер из Маракора, впоследствии император Куура.

Саррик – один из Восьми Бессмертных, по большей части неизвестный (и исчезнувший); бог солнца, звезд и неба; убит своим старшим братом Реварриком. Прошлая жизнь Кирина Де Мона.

Саэлен – джоратское слово, означающее «бездомный».

Селанол – солнечное божество, почитаемое как часть Мистерий Вишаев.

Сердце мира – Краеугольный Камень.

Семья Сифен – семья фермеров в Знамени Барсина, преимущественно известная своими плодами манго.

Сенера – бывшая рабыня родом из Долтара, позже действующая в Джорате как ведьма и диверсант.

Симиллион – первый император Куура.

Синдрол – одна из прошлых жизней Джанель Теранон. Возможно, воррар, погибший во время разрушения Каролена.

Снежная гиена – разновидность гиены, адаптировавшаяся к чрезвычайно холодным условиям Йора.

Ставира – один из четырех секторов, или округов, на которые поделен Джорат.

Сулесс – богиня-королева Йора. Ассоциируется с колдовством, обманом, предательством и изменой; также ассоциируется с гиенами.

Таджа— одна из Восьми Бессмертных, Богиня Удачи.

Талея – бывшая рабыня.

Талисман – обычный с виду предмет, тенье которого изменено, чтобы он вибрировал так же, как и его владелец. Тем самым амулет усиливает тенье владельца и мешает врагам изменить его с помощью магии. Если талисман попал в руки врагов, его владельцу грозит страшная опасность. Поскольку талисманы влияют на магическую силу, каждый из них ослабляет эффективность заклинаний своего владельца.

Тамаране – система приготовления пищи по-джоратски с восемью специфическими стилями нагрева.

Тамин – барон Знамени Барсины.

Таэна – одна из Восьми Бессмертных, Богиня Смерти.

Тенье – истинная сущность объекта, ключевой фактор для всех заклинаний.

Теранон – знатная семья из Джората.

Теранон, Джарин – покойный граф Толамер, прадед Джанель.

Теранон, Джанель – зараженная скверной демонов дворянка из Джората. Прозвана «Данорак» из-за широко распространенного убеждения, что в детстве она опередила Лонежский Адский Марш, чтобы предупредить императора Санда о вторжении.

Теранон, Джарак – отец Джанель, погибший во время Адского Марша.

Теранон, Френа – мать Джанель, которая умерла во время Лонежского Адского Марша.

Тераэт – охотник Таэны, ванэ из Манола, член Черного Братства, сын Хамезры.

Тиа – она же Ирисия – одна из Восьми Бессмертных, Богиня Магии.

Толамер – кантон в Северо-Восточном Джорате, которым уже почти пятьсот лет правит семья Теранон.

Торра – джоратский термин для человека, который злоупотребляет привилегией идорра; хвастун или тиран, «жеребец, которого небезопасно оставлять с другими лошадьми».

Томай – джоратское слово, обозначающее рыцаря.

Три Сестры – либо Таджа, Тиа и Таэна, либо Галава, Тиа и Таэна, в зависимости от местных верований; также три луны в ночном небе.

Тудадже – джоратский термин уважения, смирения и покорности. Тудадже считается важной и положительной чертой для джоратца. Вне зависимости от того, насколько будет высока чья-то идорра, джоратцы верят, что всегда будет кто-то, кому он обязан тудадже.

Турниры – регулярные соревнования в мастерстве, в той или иной форме, обычно с участием лошадей. Происходят в различных регионах Джората так часто, как только возможно. Джоратские зрители могут быть очень увлечены командами, которые они поддерживают.

Тьенцо – некогда Равери Де Лор, ныне – императрица Куура; первая из женщин, ставшая императором.

Убийца Богов – см.: Уртанриэль.

Упишеаррал – традиционное джоратское блюдо из овощей и риса.

Уртанриэль – Убийца Богов, Погибель Королей, Меч императора. Могущественный артефакт, который, как полагают, делает своего обладателя неуязвимым ко всем видам магии и поэтому способен убивать богов.

Фестиваль поворачивающихся листьев – ежегодное празднование в честь богини Галавы. На нем, отслужив один год богине, просители могут обратиться к богине

1 ... 193 194 195 196 197 198 199 200 201 ... 205
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Дженн Лайонс»: