Шрифт:
Закладка:
— Я бы на её месте нас придушила, — прошептала Акулина. — А она предлагает нам своего парня, а ведь он даже не в курсе.
— Сейчас речь не об этом! — жёстко сказала Джанко. — Речь не о моём любимом, не о твоём муже или о друге Мидори. Речь о единственном наследнике, который сможет дать безграничную силу двум божественным родам! Неужели столько людей погибли зря? Неужели мы не вступимся за процветающее будущее наших детей?
Они до сих пор держали ладони вместе, а зелёный огонь связывал их троих.
Оставалось лишь поклясться в верности друг другу и своей цели.
— А как же сам Кирилл? — нахмурилась Акулина. — Его мнения мы спрашивать не будем?
— Он уже показал свою позицию, — ответила Джанко. — Он не собирается выполнять волю богов. Но это и наша судьба, а не только его. И мы повлияем на самый лучший исход. Но в то же время мы должны понимать, что окончательное решение всё равно останется за ним. Его не заставить, он своеволен и независим. Он один позволит или не позволит будущему случиться. Но и мы в ответе за его решение!
Мидори закусила губу, задумалась ненадолго и прошептала:
— Клянусь, что продолжу род Чи, как того требует свиток богини судьбы Шуан и бога мудрости Дженга. Клянусь, быть верной нашей общей цели и великому будущему. Клянусь защищать всех наследников божественного рода Колидов и рода Чи. И пусть вечность рассудит нас, как сестёр.
Она убрала ладонь и прижала её к сердцу.
Акулина медлила.
Она не давала клятв так легко и просто.
Джанко смотрела ей в глаза и ждала ответа. Между ними были странные отношения. Акулина до сих пор вспоминала ту драку, когда Янамарская Кобра её чуть не убила. Она была сильной и мудрой, как настоящая южная змея. Акулина тоже была сильной, но не мудрой. Нет. Она была независимой, как лесная кошка, а потому не любила клятвы.
Но тут дело касалось её собственного мужа.
Такого близкого, но такого недоступного. Человека, за которого она вышла замуж не по долгу, а потому что сама этого хотела. И сейчас он был для неё ближе, чем когда-либо, стоило лишь согласиться на клятву.
Никого не нужно будет обманывать, никого не нужно заставлять, всё будет честно, достойно и, возможно, даже по любви — так, как когда-то мечтала сама Акулина. И, в конце концов, это заветное желание её отца.
Она выдохнула и произнесла:
— Клянусь, что продолжу род Колидов, как того требует свиток богини судьбы Шуан и бога мудрости Дженга. Клянусь, быть верной нашей общей цели и великому будущему. Клянусь защищать всех наследников божественного рода Колидов и рода Чи. И пусть вечность рассудит нас, как сестёр.
Рука Акулины всё ещё горела зелёным огнём, когда она приложила её к груди.
Потом клятву произнесла сама Джанко, после чего посмотрела на остальных.
— Будущее наших детей в наших руках. А теперь договоримся о другом. О том, что поможет наследнику Колидов победить в этой войне...
Эпизод 5.
Когда в кабину подъёмника вошёл отряд воздушных магов, я уже понял, кем на самом деле является профессор Фергас.
Правда, сказать ничего не успел.
Успел только отстегнуть ремень безопасности и подняться с кресла.
— Останьтесь на месте, господин! — без угрозы, но веско предупредил меня начальник отряда.
Затем он поклонился Фергасу.
— Господин Пачуа, моё почтение. Ваш брат уже ждёт. Мы передали ему послание насчёт гостя.
Фергас величественно кивнул.
— Спасибо, Рой. — Затем он посмотрел на меня и Мичи. — Что же, господа, а теперь пройдёмте ко дворцу. Нас уже ждут.
У меня слова застряли в глотке.
Значит, Дао Фергас на самом деле — из рода Пачуа. Скорее всего, он один из двух братьев императора. Тогда получается, что та девочка, что играла с его сыном — племянница профессора. Вот поэтому она называла его «мой господин». Он её дядя и один из наследников трона после императора.
Только зачем он прикидывается профессором в Стокняжье? Шпионит под прикрытием в столице соседней страны?
— Я же говорил, что ему нельзя доверять... — прошептал побледневший Мичи. — Теперь хрен отсюда выберемся. Готовься полетать со скалы, брат. Сбросят нас с тобой вниз от доброты душевной.
— Пусть попробуют, — ответил я тихо, но Фергас всё равно меня услышал.
— Вы слишком воинственно настроены, господин Колид. Это лишнее. Я бы мог скинуть вас в океан прямо с парома, если бы захотел, и никто бы не сказал мне ни слова. Потому что вся паромная переправа принадлежит мне. Но вы здесь и вы живы. Разве не этого вы хотели?
Мы вышли из кабины в плотном окружении охраны.
Никто не забирал у меня оружие, никто не досматривал, но по периметру площади перед дворцом было столько воинов, что даже навскидку не определить число.
Тысяча? Две?..
При виде этой огромной армии у меня участилось дыхание, подскочил пульс и закололо в лёгких. А может, это из-за высоты: воздух тут был разрежен настолько, что даже голова закружилась.
Мичи тоже выглядел не совсем здоровым.
— Это скоро пройдёт, — пообещал Фергас, глядя на нас.
На что он намекал, оставалось только догадываться.
Дворец возвышался над площадью исполинской махиной. Белый, как слоновая кость. Башни-пики утопали в облаках, утренние лучи блестели в колоннах и галереях. По стенам стояли ряды лучников.
Перед дворцом распростёрлась площадь, такая же белая и ровная, как каток. И пока мы шли к ступеням, ведущим к главному входу, отряды императора окружали нас всё плотнее, и мне это не нравилось.
— Пусть они отойдут дальше, господин Фергас, — попросил я профессора.
Но тот лишь качнул головой.
— Они выполняют приказ. Не мой, а моего старшего брата. Я же — младший в роду. Обо мне далеко не все знают.
— Почему вы сразу мне не сказали, что вы тоже из Пачуа?
Он остановился, не дойдя до лестницы метров пятьдесят, и посмотрел на меня с высоты своего большого роста.
— У меня свои причины, у вас свои причины. В конце концов, мы оба здесь. Этого пока достаточно, а остальное выяснится прямо сейчас.
Его тон изменился, и я интуитивно почувствовал опасность.
Вокруг Фергаса закрутились вихри, они подняли мага в воздух на большой скорости, и уже оттуда, с высоты, он крикнул:
— Гость готов!