Шрифт:
Закладка:
Так пел Марпа, представляя пять состояний Тела Будды.
Шри Бхадра сказал:
― А сейчас передай воззрение, медитативное сосредоточение, действие и плод.
И Марпа снова запел:
Пожалуйста, слушайте, и пусть не блуждают ваши умы.
Я не мастер сочинять песни,
Но это способ понять истинные устные наставления.
Держите мои слова в памяти и размышляйте над ними.
Три сферы существования изначально чисты.
В абсолютном смысле здесь больше нечего понимать.
Нет отрицания. Неиссякаемая последовательность,
Неизменность — таково воззрение.
Изначальная сущность естественно светоносна.
Необусловленная медитация не прекращается.
Нет отрицания, вне обретения и утраты,
Без желания и привязанности. Такова медитация.
Возникая естественно при различных совпадениях,
Эта игра иллюзий не встречает помех.
Нет отрицания, явления непредсказуемы.
Внезапность — таково действие.
Ум сияет, как бодхичитта,
Нет достижения трех состояний Тела Будды.
Нет отрицания, вне надежд и страхов,
Без основы и корня — таков плод.
Так пел Марпа.
И снова Шри Бхадра спросил его:
— Давал ли Майтрипа своим ученикам разные устные наставления одновременно или использовал какие-нибудь способы, чтобы наставлять их шаг за шагом?
В ответ Марпа спел еще одну песнь:
Превосходные друзья в Дхарме!
Мой Мастер Майтрипа
Удостоился чести касаться стоп Шаварипы —
Сына сердца Нагарджуны, защитника существ,
Предсказанного самим Авалокитешварой.
Шаварипа дал Майтрипе полное поучение о трех Колесницах.
Мой Мастер получил тайное имя Адвайяваджра.
Он хранит ключи ко всем классам тантр.
Он осуществил все упражнения Тайной мантры.
Знамя победы Учения, сокровищница Дхармы,
Лев Дхармы, царь Дхармы.
Он обладает обширными познаниями в языках, мадхьямике и логике.
Он достиг уровня мастерства ученого-пандита.
Он безошибочно знает реальность вещей как они есть.
Словно сорняки, отбросил он царские привилегии
И за одну жизнь достиг наивысшего состояния.
Досточтимая Дакиня открылась ему.
Так он обрел все обычные совершенства
И развил неизмеримые качества ума.
И вот каковы воззрения отца моего сердца.
Обычным людям, которым подходит постепенный Путь,
Он дает устные поучения о внутреннем тепле для жизненной силы,
Устные наставления о теле-иллюзии для непривязанности,
Передачу ясного света, чтобы рассеять тьму,
Передачу существования как Тела Радости,
Передачу рождения в Теле Излучения и все остальное.
Так он ведет их высшими средствами основы, пути и плода.
Тем же, кто восприимчив к Пути мгновенности,
Он дает обнаженную Махамудру.
При виде этого Мастера тело, речь и ум наполняются доверием.
Звук его голоса очищает грязь кармы.
Встреча с ним освобождает от ужаса низших миров.
Если его попросить, он поместит Будду в твою ладонь.
Держатель линии славного Господина отшельников,
Сын сердца Махапандита Наропы,
Драгоценный Второй Будда —
Мастер Майтрипа обладает этими совершенствами.
В наши дни люди чрезвычайно завистливы.
Если рассказать это кому-нибудь, кроме вас, друзья, —
Не расцветет добро, усилятся омрачения.
Потому держите это в секрете от обычных людей.
Таковы действия Учителя.
Хорошо ли это, удачливые ваджрные друзья?
Так пел Марпа.
Пандит Шри Бхадра — наставник собравшихся — и все остальные остались очень довольны и сказали:
— Переводчик, тебе действительно удалось достичь своих целей.
После этого Марпа вернулся к славному Наропе. Как и просил его Наропа, он посетил остальных Учителей с подношением даров из золота. Сначала он отправился на остров посреди ядовитого озера и встретился с Куккурипой и Йогиней в украшениях из костей. Оттуда путь его лежал на запад, в Лакшетру, где жили славные Джнянагарбха и Симхадвипа. Всем Учителям он поднес в дар золото, желая сделать им приятное, и, чтобы прояснить свое понимание, снова попросил дать ему посвящения, передачу посредством чтения текста и устные наставления по тем тактикам, которые уже знал ранее, и тем, которых еще не получал. Все эти поучения он перевел, старательно отредактировал и вернулся с ними в Пуллахари.
Там Наропа передал ему рукописи текстов и устные инструкции по «Чакра-самваре» линии царя Индрабхути, а также по «Буддха-капала-тантре» в соответствии с традицией Великого Брахмана Сарахи. Затем Марпа начал переводить и записывать все собранные им поучения.
Однажды, когда Марпа обедал с Наропой, появился ученый-пандит из Лабара, что в Кашмире, — спокойный, кроткий монах по имени АкараСИДДхи. Даже Наропа обращался к нему как к равному. Акарасиддхи приветствовал Наропу словами:
— Дай мне, пожалуйста, посвящение, передачу посредством чтения текста, комментарии и устные наставления по «Гухья-самадже».
Марпа присоединился к его просьбе. Наропа ответил:
— Хорошо. Сейчас пришло время для этого, так что я вам все передам.
Вместе с ученым АкараСИДДхи Марпа получил от Наропы посвящение полной и упрощенной мандал «Гухья-самаджи», а также передачу великого тантрического комментария под названием «Адвая-самата-виджайя», состоящего из трех тысяч пятисот строф, вместе с текстом толкования «Прадипа-уддьотана-наматика».
Когда поучения завершились, АкараСИДДхи приготовился уходить. Марпа поинтересовался:
— Куда ты сейчас собираешься?
— Я направляюсь через Тибет в паломничество в У-Тай Шань, что в Китае.
Марпа тут же подумал: «Теперь, когда этот ученый― пандит проедет через Тибет, наверное, меньше людей будет приходить ко мне за передачей «Гухья-самаджи».
АкараСИДДхи же, обладавший очень высокой проницательностью, прочитал мысли Марпы. Ничего не сказав, он отбыл в Тибет.
Приехав в Каб Кунгганг, АкараСИДДхи встретил там переводчика Нагцо, когда тот давал поучения по «Прадипа-уддьотане», сидя на крыше дома. Нагцо спросил путешественника:
— Кто ты, йогин? Куда направляешься?
— Я пандит из Индии. Иду в Китай, в У-Тай Шань.
Нагцо в ответ проворчал:
— Эти так называемые индийские пандиты только и слоняются вокруг в поисках золота, пачкая все своими босыми грязными ногами. Они смешны. А кстати, знаком ли ты с пандитом АкараСИДДхи?
— Это я.
— О, в таком случае ты пришел не в поисках золота. Я слышал о тебе как о превосходном Учителе!
С этими словами Нагцо пригласил путника в дом и оказал ему всяческое гостеприимство, после чего попросил дать глубокие и обширные поучения по различным сутрам и тантрам, в частности — по «Гухья-самадже». Наставляя в этих поучениях, пандит, обладавший тонкой чувствительностью, вдруг понял: «Вот я прибыл в Тибет и