Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Эмигрантское чтиво - Асия Караева

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 51
Перейти на страницу:
на концерт, но концерт отменили. Он очень хотел увидеться и пригласил меня в ночной клуб где-то в Эссексе. Сказал, что место забавное и там можно встретить настолько странных людей, что их надо увидеть воочию, чтобы понять.

Оливер пришел поздно вечером. Наверное около десяти. Прежде всего он хотел секса. Поскольку я была наряжена и при макияже, то сказала, что это может подождать, пока вернемся из клуба. Оливер был очень разочарован и выглядел уставшим, но мне было наплевать. Я очень хотела выйти в город.

Мы поехали на поезде в какой-то маленький городок. Клуб находился сразу за вокзалом. Как только мы вошли, я поняла, что имел в виду Оливер, когда сказал, что это надо видеть воочию. Еще никогда не встречала столько искусственных ресниц, моя дорогая! А ведь я работаю в индустрии моды. Место выглядело будто что-то произошло с визажистами и стилистами — они просто сошли с ума, хотя и очень старались выполнить свою работу. У всех девушек — надутые большие рты и большие сиськи и надеты такие откровенные платья, которые показывали всё. Но смешнее всего стало, когда они начали танцевать под самую похабную музыку, которая только бывает.

Девушки выпячивали губы и задницы, притворяясь, что их интересует только танец, но, на самом деле, они всё время поглядывали по сторонам, чтобы убедиться в том, что парни обращают на них внимание. А парни танцевали, как цыплята, взмахивая мускулистыми руками и выпячивая бедра, наверное, чтобы показать члены. Я чуть не упала от смеха. На мне была белая рубашка, облегающие черные брюки и туфли без каблуков, чтобы легко было танцевать. Оливер сказал, что я похожа на Мию из «Криминального чтива», и мы посмеялись по поводу того, как совпали наши имена. Оливер танцевал, как Иэн Кертис из Joy Division, а я, как Миа Уоллес и Мия-я. Люди окружили нас и аплодировали, но очень скоро мы оказались зажатыми крупными девушками, которые наступали на меня и толкали, делая при этом вид, что это случайно. Мол они в трансе от музыки и ничего вокруг себя не замечают.

Мы подошли к бару, счастливые и переполненные энергией. Тебе должно быть знакомо это чувство. Думаю, ты испытываешь что-то подобное от своих джазовых ночей. В возвышенном смысле. Мы поболтали с симпатичным барменом, итальянцем, Сальвадоре или Сальваторе, точно не помню. И он рассказал о другом типе вечеринок, которые посещает. Сказал, что нам они скорее всего понравятся. Сальваторе собирался на одну из таких вечеринок после того, как закончит работу в ночном клубе. Однако Оливеру не особо понравилась идея. А я бы пошла с Сальваторе, если бы не Оливер. Ведь я хотела с Оливером серьезных отношений. Надеялась, что смогу попросить его жениться на мне, чтобы остаться в Великобритании. Заметив наше замешательство, Сальваторе написал свой номер телефона на бумаге. И сказал, что можем ему позвонить в любое время. Если когда-нибудь захотим пойти на эти вечеринки, он будет рад взять нас с собой. Сальваторе подрабатывает диджеем и надеется скоро сыграть на одной из вечеринок.

Оливер заказал такси до моего дома и на протяжении всего пути приставал ко мне. Я вежливо его отталкивала. У двери в квартиру обнаружила корзину с цветами, к которым была прикреплена записка. Я быстро ее прочитала и спрятала.

Оливер удивился.

— Ты же сказала, что у тебя нет жениха.

— Но он у меня есть, — ответила я.

Он еще больше удивился.

— Это ты, глупый.

Оливер остался довольным моим ответом, а я была счастлива цветам, которые прислал Дон Жуан. Короткая записка на цветах была на греческом.

Я сказала Оливеру, что это букет с парада мод, в котором я участвовала, и он был так горд, будто букет подарили ему, а не мне. Наверное, он гордится тем, что встречается с моделью. Людей впечатляют такие глупые вещи, не кажется ли тебе?

А потом я занималась любовью с Оливером, думая о Дон Жуане, и, кажется, он это почувствовал.

Утром Оливер спросил:

— Тебе ведь понравился тот парень Сальваторино?

— Да, — ответила я.

Оливер промолчал. Он ушел до полудня, потому что его родители и сестра должны были приехать из Корнвэлла.

Как только Оливер ушел, я проверила свой телефон. У меня было три пропущенных звонка от Дон Жуана. «Странно», подумала я. Он обычно никогда не звонит, только пишет короткие сообщения. Я послала ему смайлик и efharisto [2], хотя даже не знала, что написано в записке на букете цветов.

Дон Жуан так и не ответил. А прошла уже неделя с тех пор, как я ему отправила сообщение. Но я не волнуюсь. Его цветы до сих пор свежи.

Ну, а теперь о тебе. Не буду читать тебе лекцию по поводу денег. Знаю, ты была бедной в течение долгого времени. Наслаждайся ночной жизнью. Может, хотя бы одна из твоих подруг, блондинка или рыжеволосая, станет твоим настоящим другом? Другом, к которому можно прийти в трудную минуту? Ты не думаешь о том, чтобы выйти замуж за Николая? Всегда можешь приехать ко мне, и мы будем гоняться за отчаянными парнями, оставив pater familias дожидаться нас дома. Что бы ты не делала, не забывай, как сильно я тебя люблю и как ты мне нужна! Пиши обо всем, что происходит в твоей жизни. Ты уже во второй раз шокируешь меня своими мыслями о том, чтобы со всем покончить. Пожалуйста, выкинь их из своей головы! Ты такая умная, трудолюбивая и к тому же еще такая красивая, что я уверена, в один прекрасный день мир будет у твоих ног. И мы посмеемся над теми испытаниями, через которые прошли. Или которые сами на себя свалили. Кто знает, возможно, однажды мы даже напишем книгу из наших писем. Так что продолжай мечтать, танцевать и целоваться.

И, пожалуйста, пошли фото с новой стрижкой. Я только что загуглила Луизу Брукс. Мне очень понравилась ее стрижка. Немного похожа на Миу Уоллес. Уверена, что стрижка тебе очень идет с твоими черными шелковыми волосами, темными глазами и самым красивым цветом кожи, который я когда-либо видела.

[1] «Плезантвиль» — фильм об утопичном городе, в котором нет бедных и асоциальных жителей. Мужья работают, жёны ведут домашнее хозяйство, а в спальнях супруги спят на раздельных кроватях.

[2] Efharisto — (греч.) спасибо.

ОН вернулся

Моя дорогая Мия,

ОН вернулся. Этот ужасный мужчина, который заставляет меня страдать. Он приехал очень похудевшим, уставшим и виноватым. Его тело выглядело грязным и темным от путешествия, солнца и занятий любовью с другими женщинами. Я попросила его сложить вещи в чемодан, с которым он приехал и уйти, что он и сделал, даже не споря.

Пока только короткое письмо, скоро напишу еще,

Анара

Возвращение к нормальной жизни

Мия, зеркало моей души,

Извини, что не ответила на вопросы в твоем предыдущем письме.

Обещаю, что буду рассказывать обо всем, что происходит в моей жизни, включая, даже самое дерьмо и темные мысли, которые иногда обитают в моей сумасшедшей голове.

Я вернулась к нормальной жизни. Каждый день провожу в университете. Не хожу больше по барам, не пью и ничем не злоупотребляю. Матиаса со мной больше нет. Не имею ни малейшего представления, где он сейчас. Но знаю, что где-то в Копенгагене.

Что касается Николая, мы с ним только переписываемся. Мне нужна пауза. В данный момент не хочу начинать ни с кем новых отношений.

Я спрашиваю себя, нашла ли я после разрыва с Матиасом внутреннее спокойствие, которое так искала. В какой-то степени да. Чувствую себя свободной и уверенной. Я обрела внутреннюю целостность. И стала себя ценить. До этого я чувствовала себя его тенью. Зависела от него, от его желаний и от перемен его настроения. Я жила его жизнь, а не свою. А когда поняла, что ему было на всё это наплевать, мир перевернулся. И в этом мире для меня не осталось места. Я была никем. Я улетучилась.

После многих лет, проведенных в Дании, спрашиваю себя, как я изменилась. Изменилась ли как личность? Смогла ли интегрироваться в датское общество? Я учусь на юридическом факультете, работаю, одеваюсь, как датчанка, выхожу в город, как датчанка, веду себя на публике, как датчанка… Но я никогда не стану датчанкой, как бы сильно

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 51
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Асия Караева»: