Шрифт:
Закладка:
2. _______________________ Je ne comprends pas.
Подожди, я не понимаю.
3. Elle a 20 ans. _____________
Ей 20 лет. Ты это знаешь?
4. _______________________ Michel est à Paris.
Я думаю, что Мишель в Париже.
5. Son téléphone est le 01 21 34 46 57. Mais ________________ .
Его телефон 01 21 34 46 57. Но я не уверен.
6. – Ils ne sont plus à Moscou.
Их больше нет в Москве.
___________________________________
Да?
7. ____________________ , tu as quel âge ?
Кстати, сколько тебе лет?
8. ____________ , il ne vient pas à Moscou ?
Ну что, значит, он не приедет в Москву?
* Упражнение 4. Прослушайте диалог, изучите словарь к диалогу. Прочитайте и запомните основные реплики.
ДИАЛОГ 2
Retrouvailles de deux anciennes amies:
«Tes enfants sont déjà grands ?»
Ornella :– Léa, c’est bien toi ? Ce n’est pas croyable ! Tu es ici à Bordeaux ? Tu n’es pas à Londres ?
Léa :– Salut Ornella, et oui c’est bien moi .... je vis maintenant à Bordeaux depuis 6 mois déjà. Je suis directrice du personnel dans une grande banque suisse.
Ornella :– C’est super ! Toutes mes félicitations, c’est une belle promotion! Mais comment va ta petite famille ? Quel âge a ta file maintenant ?
Léa :– Elle a déjà 8 ans. Elle grandit à une allure folle !
Ornella :– Oui, ne m’en parle pas. Le temps passe si vite. D’ailleurs, aujourd’hui c’est l’anniversaire de mon fis. Il a déjà 6 ans.
Léa :– Et tes jumelles, quel âge ont-elles déjà ?
Ornella :– Léonie et Salomé ont déjà 18 ans, elles sont étudiantes à l’université depuis cette année.
Léa :– Et tes parents vont bien ? Ils sont toujours à Nantes ?
Ornella :– Oui, toujours, ils vont bien mais ils commencent à vieillir. Mon père a déjà 70 ans et ma mère 68 ans....
Léa :– Ecoute, je pense qu’on a pas mal de choses à se dire. Si tu es libre, on pourrait dîner ensemble un soir.
Ornella :– Oui, avec plaisir, c’est une super idée. Tu as mon numéro de téléphone ? C’est le 05 56 44 37 65. Et quel est ton portable ?
Léa :– Alors mon portable, c’est le 07 43 62 70 13.
Ornella :– Très bien, je t’appelle en fi de semaine. A très bientôt.
Léa :– Oui, à bientôt. Bon après-midi.
Словарь
bien [bjɛ̃] зд. действительно
сe n’est pas croyable невероятно
maintenant [mɛ̃tnã] теперь, сейчас
mois (m) [mwa] месяц
déjà [deʒa] уже
félicitations (f pl) [felisitasjɔ̃] поздравления
belle [bɛl] красивая
promotion (f) [prɔmosjɔ̃] повышение
famille (f) [famij семья
grandir [grãdir] расти
à une allure folle с сумасшедшей скоростью
temps (m) [tã] время
passer [pase] проходить
si vite [si vit] так быстро
d’ailleurs [dajœr] впрочем
aujourd’hui [oʒurdɥi] сегодня
jumelles (f pl) [ʒymɛl] близнецы (девочки)
parents (m pl) [parã] родители
toujours [tujur] всегда, по-прежнему
commencer à [kɔmãse] начинать
vieillir [vjejir] стареть
je pense que я думаю, что (от глагола penser – думать)
chose (f) [ʃoz] вещь
se dire [sǝ dir] сказать друг другу
libre [libr] свободный
on pourrait [ɔ̃ purɛ] мы бы могли (от глагола pouvoir – мочь)
dîner [dine] ужинать
ensemble [ãsãbl] вместе
soir (m) [swar] вечер
plaisir (m) [plezir] удовольствие
fi (f) [fɛ̃] конец
Перевод диалога:
Встреча двух давних подружек:
«Твои дети уже большие?»
Орнелла:– Леа, это ты? Невероятно! Ты здесь, в Бордо? Ты не в Лондоне?
Леа:– Привет, Орнелла! Да, это я. Я живу в Бордо вот уже полгода. Я директор отдела кадров в крупном швейцарском банке.
Орнелла:– Супер! Поздравляю! Какое повышение! А как поживает твоя семья? Сколько лет твоей дочери?
Леа:– Ей уже 8 лет. Она растет невероятно быстро.
Орнелла:– Да не говори уж! Время идет так быстро! Кстати, сегодня день рождения у моего сына. Ему уже 6 лет.
Леа:– А твоим близнецам сколько лет?
Орнелла:– Леони и Саломе 18 лет. Они студентки университета с этого года.
Леа:– Как дела у твоих родителей? Они по-прежнему в Нанте?
Орнелла:– Да, по-прежнему. У них все в порядке, но они начинают стареть. Моему отцу уже 70, а матери 68 лет.
Леа:– Послушай… думаю, мы можем много чего рассказать друг другу. Если ты свободна, мы можем поужинать как-нибудь вечером.
Орнелла:– Да, с удовольствием, замечательная мысль. У тебя есть мой номер телефона? Это 05 56 44 37 65. А у тебя какой сотовый?
Леа:– Мой сотовый – 07 43 62 70 13.
Орнелла:– Очень хорошо. Я позвоню тебе в конце недели. До скорого!
Леа:– Да, до скорого! Хорошего дня!
Запомните следующие разговорные выражения:
Ce n’est pas croyable ! Невероятно!
C’est super ! Супер!
Toutes mes félicitations ! Мои поздравления!
Ne m’en parle pas ! Да не говори уж!
Je pense que… Я думаю, что…
On a pas mal de choses à se dire. Нам много что есть сказать друг другу.
Avec plaisir ! С удовольствием!
Je t’appelle (je te rappelle). Я тебе позвоню (я тебе перезвоню).
# Упражнение 5. Допишите фразы, ориентируясь на русский перевод:
1. Il est à Marseille ?
Он в Марселе? Это невероятно!
2. Je vais en France.
Я еду во Францию. Это супер!
3. Votre petite-file est née ce matin à 6h30 !
C’est merveilleux !
Ваша внучка родилась сегодня утром в 6.30! Мои поздравления! Это замечательно!
4. ____________ Le temps passe vite. Les enfants sont déjà grands !
Да, не говори уж! Время идет быстро. Дети уже большие.
5. _____________ il a 20 ans.
Я думаю, что ему 20 лет.
6. – Je voudrais te revoir. .
Я бы хотел тебя снова увидеть. Нам много что есть сказать друг другу.
7. – Viens avec moi!
Пойдем со мной!
– _______________________________________________ !
С удовольствием!
8. – A demain ! _____________________________________ .
До завтра. Я тебе позвоню.
2. ФОНЕТИКА
НОСОВЫЕ ГЛАСНЫЕ ЗВУКИ [ã], [ɛ̃], [ɔ̃], [œ˜]
Носовой гласный звук [ã]
В диалогах вам встретились слова с гласным [ã]:
an, grandir, temps, commencer, je pense, en France
Это носовой гласный. Он произносится как [а], но с назализацией (воздух идет через нос).
Запомните правила чтения: