Шрифт:
Закладка:
- Ты ведь знаешь, что она прибьет тебя? - Холли рассмешила Стюарта, и он просто пожал плечами.
Он сломал помаду своей подруги, полностью измазав ее; он исписал ею все видимые части тела Джека. "Урод" и "засранец" – два самых мягких слова. Холли прикусила нижнюю губу, подавляя очередной смех, когда оглянулась на мужчину, которого должна была любить. - Он тоже захочет тебе навалять.
- Особенно если узнает, что произошло прошлой ночью, - сказал Стюарт.
Холли в панике повернулась к нему и приложила палец ко рту, чтобы утихомирить его.
Меньше всего ей хотелось, чтобы Джек услышал часть разговора. Прошлая ночь не должна была повториться (снова). Она не жалела об этом. Она любила Стюарта. По крайней мере, Холли так думала. Насколько она знала, это мог быть случай, когда на другой стороне трава зеленее. Но это не означало, что она хотела, чтобы Джек узнал об этом. Она хотела рассказать ему об этом, когда будет готова. Она снова повернулась к спящему парню. Видя его в таком состоянии, в каком он провел всю ночь, она часто задавалась вопросом, что же она вообще в нем нашла. Конечно, Стюарт не был идеальным мужчиной, но он был в десять раз лучше, чем этот. По крайней мере, Стюарт впадал в такое состояние лишь в редких случаях. С Джеком это случалось каждые выходные. Не то чтобы у него была причина напиваться до беспамятства!
Палатка, в которой должен был спать Стюарт, открылась, и его девушка высунула голову из-под створки.
- Стюарт, ты меня слышал? Ты не видел мою помаду?
- Прости, любимая. Не видел, - соврал он, подмигнув Холли.
Холли снова посмотрела на Джека. Он все еще был в отключке, несмотря на то, что вокруг него не шептались, а в других близлежащих кемпингах царила суматоха: дети кричали, на плитах готовились горячие завтраки, наполняя воздух великолепным ароматом яичницы с беконом.
- Проснись! - Холли встряхнула Джека.
Он застонал, но не открыл глаза. Она снова потрясла его, продолжая звать по имени, пока он не открыл налитые кровью глаза. С того момента, как он впервые посмотрел на нее с растерянным выражением лица, стало ясно, что у него сильное похмелье. Холли вздохнула. Она не возражала против того, что он пьет, но когда это сказывалось на последующем дне, когда они не смогут ничего сделать вместе, это выводило ее из себя. Не то чтобы это имело какое-то значение.
- Проснись! - Крикнула она ему в лицо, надеясь, что внезапный испуг заставит его мозг заработать на полную катушку.
* * *
- Проснись! - Закричала Холли. - Проснись! - Снова крикнула она.
Неистовый крик был обращен к Стюарту, который лежал без сознания на земле рядом с деревянным колом, к которому его вскоре привяжут, как и ее с Коринной. Если бы он только смог очнуться, у него был бы шанс убежать. Может быть, ему удастся позвать на помощь? Дикарей, связавших друзей, было всего несколько человек. Их оружие было прислонено к стене хижины на противоположной стороне поляны. У него было достаточно времени, чтобы убежать за деревья. Ему нужно было только проснуться. Холли снова окликнула его, но один из мужчин молча влепил ей пощечину. Его резкий удар по лицу сопровождался – как она полагала – не менее резкими словами; несомненно, предупреждением молчать. Холли действительно замолчала, но это не помешало ей желать, чтобы он проснулся. Пожалуйста, Боже, просто проснись.
Второй из мужчин закончил привязывать Коринну к деревянному столбу рядом с тем, к которому была привязана Холли. Большой столб торчал из земли на высоте не менее шести футов. Одному Богу было известно, насколько глубоко он был вкопан, но обе девушки знали, что он был вкопан достаточно глубоко, чтобы его опрокинуть. Он что-то сказал своему другу (а друзья ли они, задалась вопросом Холли), и они вдвоем схватили все еще бессознательного Стюарта и потащили его к третьему столбу. Они подтянули его так, что его спина тоже прижалась к столбу, и пока один держал его, чтобы он не сполз на бок, другой начал связывать его чем-то вроде крепкой лозы, которую превратили в веревку, обернув несколько отрезков друг вокруг друга.
Когда лианы закрепили его на столбе, обе девушки снова начали плакать. Шанс хотя бы одному из них спастись ускользнул от них – он был недосягаем.
Девушки ничего не сказали, когда два туземца сделали шаг назад, любуясь своей работой. Они оба улыбались. Это была не та улыбка, которая наполняла радостью или надеждой, она скорее наполняла душу ужасом. Мужчина, стоявший справа от Холли (и ближе всех к Коринне), показал на Коринну и что-то сказал мужчине, стоявшему рядом с ним. Они оба засмеялись, повернулись и пошли обратно к хижине.
- Что они сказали? - спросила Коринна.
Она была в панике. И это было логично? На нее указал один из мужчин, взявших ее в плен. Она не знала почему. Она знала только, что это не может быть хорошо – привлечь внимание одного из тех, кто держит тебя против твоей воли.
- Что они сказали? - снова спросила она Холли, как будто та за последние пару часов выучила язык.
- Я не знаю, - ответила Холли. - Я не знаю.
Вместо того чтобы сидеть и переживать, она начала бороться с лозами, привязывающими ее к столбу. Видя состояние Джека, она понимала, что не может позволить себе просто ждать, пока они вернутся.
- Стюарт, очнись! - Прошипела она.
Поскольку колья находились достаточно близко друг к другу, она попыталась ударить его ногой, чтобы пробудить ото сна. Как сильно они его ударили?
ГЛАВА 8
Коринна громко закричала и стала брыкаться, но люди, пытавшиеся ее удержать, утихомирили ее. Они оторвали ее от столба, к которому ее привязали, и потащили к костру, который развели две туземки. Она кричала, чтобы Холли помогла ей, пока каждая из них по очереди срывала с нее одежду, но Холли не могла ничего сделать, кроме как оплакивать свою подругу, наблюдая за ужасами, происходящими на ее глазах. Какая-то часть ее души благодарила за то, что они выбрали Коринну, а не ее. Но в то же время она с ужасом думала о том, что они сделают, когда придет ее черед. Коринна снова закричала, и крик ужаса наконец-то вывел Стюарта из его принудительного сна. Он