Шрифт:
Закладка:
– А с Титом Пилгримом? – После этого она вдруг замолкла. – Марта? Вы в порядке?
– Не связывайся с Титом Пилгримом.
– Он вам знаком?
– Я наслышана о нём. И этого мне более чем достаточно, уволь.
– Вы с ним виделись? Он когда-нибудь приходил сюда, в Гранатовый театр?
– Я выйду покурить, – отрезала Марта, направившись ко входной двери. Она не предложила Иббсу составить ей компанию.
Глава 6
Чудеса продолжаются
Пробираясь в закулисье, Иббс следовал на отзвуки голосов. Он прошёл мимо Сидни Дрейпера и Кена Фабриса, занятых приглушенной беседой. Дрейпер казался изрядно взвинченным, его плечи были вздёрнуты до самых ушей. А Фабрис, на сей раз не облачённый в доспехи, был далек от героического вида. Иббс решил не отвлекать их и вместо этого направился к выходу на сцену. По дороге туда он заметил, как Спектор и Флинт разговаривали со стариком, сидящим в сторожевой кабинке.
– Итак, Альф, – дружелюбно проворковал Флинт, – начнём с вас. Я постараюсь говорить кратко. Где вы были, когда обнаружилось тело?
– Здесь. Как и всегда.
– Значит, вы были здесь и на протяжении всего шоу?
– Ага. И до него – тоже. Могу заверить вас, что ни одному человеку не удастся пройти через эту дверь без моего ведома.
– А не человеку? – спросил Спектор. – Если конкретнее, я имею в виду ящики или коробки. Всё, в чём можно было бы спрятать тело.
Но Альф оставался непреклонен:
– Я бы провёл очень тщательный осмотр, если бы сюда попытались внести нечто подобное. Я предпочитаю точно знать, что допускаю в стены театра. Сам мистер Тизел поручил мне это.
При упоминании Тизела губы Спектора скривились в тонкой улыбке.
– Бенджамин Тизел. Давненько я о нём ничего не слышал. Ты, должно быть, тоже помнишь его, Флинт?
– Да. Дело Риса[16]. Кажется, он сейчас за границей.
– Насколько мне известно, где-то к югу от Франции. – Спектор продолжал улыбаться. – Надеюсь, он в порядке, бедняжка. Однако я уверен, он был бы очень рад знать, что Гранатовый театр находится под столь усердным надзором в его отсутствие. У него так много забот. – Слова Спектора были пропитаны сарказмом.
– Не из-за жалоб ли, поданных против него парой хористок?
– Без комментариев.
– Хм… Мне приходилось слышать самые разные байки о мистере Бенджамине Тизеле. Кажется, он пристально следит за своими артистами. Крайне пристально, если вы понимаете, о чём я.
– Такие люди, как Бенджамин, неизменны в театральной среде. Старые развратники, у которых полно денег, но совершенно не найдётся здравого смысла. И всё же, как это ни парадоксально, скандал свалил его с ног.
– На само деле сведения о его пристрастии к подглядыванию более чем достоверны. К сожалению, их невозможно подкрепить фактами. И всё же дамы предпочитают сторониться его компании.
– Мудрое решение, – заметил Спектор. – Стоит признаться, я бы и сам не пришёл в театр этим вечером, если бы думал, что он может оказаться здесь.
– Что ж. – Флинт вновь обратил своё внимание на Альфа, швейцара, – есть ли какой-нибудь другой способ, которым кто-то мог бы проникнуть за кулисы, оставшись незамеченным?
– Есть только два других пути, ведущих за кулисы. Один через лобби, где скапливается публика, так что никто не смог бы оказаться там, не попавшись на глаза другим людям. Другой – через пожарную дверь. Но эту дверь нельзя открыть снаружи, только изнутри. Так что никто не смог бы проскользнуть через неё, не наткнувшись по меньшей мере на одного человека.
Флинт кивнул, записывая всё услышанное.
– Хорошо, это очень полезные сведения, Альф. И вы упомянули, что не видели Варгу за кулисами. Но не могли бы вы сказать мне, кого видели?
– Так, до начала шоу Паолини был в своей гримёрке. Дрейпер, Фабрис, Туми, Марта и Коуп большую часть времени провели, играя вместе в карты.
– Кто-нибудь из них пропадал на существенный срок?
Альф задумался.
– Дрейпер уходил ответить на телефонный звонок. Это заняло около пяти минут. Или, может, десяти. Марта отлучалась в гримёрку, чтобы подготовиться к выступлению. Фабрис, Туми и Коуп были здесь почти всё время.
– А во время шоу?
– Туми помогал Дрейперу с подготовкой реквизита, а затем вышел на сцену, чтобы поучаствовать в «Мести ассистента». После этого он был совершенно свободен, поэтому он пришёл сюда, чтобы составить мне компанию. Мы играли в вист.
– А Фабрис?
– Он выходил, чтобы надеть доспехи для номера с ящиком. Дрейпер был с ним. Я не видел его большую часть представления. А Коуп был за осветительной установкой.
– Так Туми был с вами, когда обнаружилось тело?
– Именно.
– Отлично. Благодарю, Альф, я больше не буду отнимать у вас время. Ага, – просиял Флинт, заметив Иббса, – желаете присоединиться к беседе, Мистер Иббс? Ну-с, какие у вас соображения относительно произошедшего?
– Абсолютно никаких. У меня голова кругом.
– И всё же, – вмешался Спектор, – я думаю, ваше мнение было бы очень ценным. Вы же свидетель. Я предпочитаю рассматривать подобные преступления – хитросплетения из лжи – тем же образом, что и фокусы. И в отличие от нашего общего знакомого Паолини я без зазрений совести раскрою подноготную любого трюка. Если это послужит достижению цели, – уточнил он. – Не поймите превратно, таинственность – лучший из рабочих инструментов любого иллюзиониста. Ну, таинственность и шёлковый носовой платок. Но мастерски выполненный фокус подобен произведению искусства. Вернее, он является произведением искусства. И иногда необходимо проанализировать его с изнаночной стороны, чтобы аудитория полностью оценила мастерство фокусника во всём великолепии.
– Мистер Спектор, – вдруг обратился к нему Иббс, – вы – доктор Аннель Р. Азал?
Спектор запрокинул голову и расхохотался.
– Боюсь, что нет, – ответил он, когда его весёлость сбавила накал. – Едва ли у меня хватило бы терпения написать книгу.
– О какой книге речь? – полюбопытствовал Флинт.
– О «Мастере манипуляций». Это библия для начинающих иллюзионистов вроде мистера Иббса. В ней есть история искусства магии, а также руководство по выполнению трюков. К тому же там препарировано практически всё творчество Паолини. И главное, никто не имеет понятия о личности автора.
У Флинта возникла идея.
– Как думаешь, эта книга могла бы раскрыть нам подноготную иллюзии с ящиком?
– Отличный вопрос. Я бы тоже хотел это знать.
– Так у тебя есть копия?
Спектор кивнул:
– Прибыла этим утром, но у меня еще не было возможности сломать её корешок. Видишь ли, эта книга только-только была опубликована. Думаю, у Паолини где-то должна была заваляться копия. Мы могли бы поискать в его гримёрке, если ты находишь это