Шрифт:
Закладка:
АН 5.62
Дутия саннья сутта: Восприятия (II)
редакция перевода: 13.05.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 693"
[Благословенный сказал]: «Монахи, эти пять восприятий, будучи развитыми и взращенными, приносят великий плод и пользу, завершаются в бессмертном, и имеют бессмертное своим завершением. Какие пять?
* (1) восприятие непостоянства;
* (2) восприятие безличностности;
* (3) восприятие смерти;
* (4) восприятие отвратительности еды;
* (5) восприятие не-восхищения целым миром{420}.
Эти пять восприятий, будучи развитыми и взращенными, приносят великий плод и пользу, завершаются в бессмертном, и имеют бессмертное своим завершением».
АН 5.63
Патхама ваддхи сутта: Возрастание (I)
редакция перевода: 20.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 693"
[Благословенный сказал]: «Монахи, возрастая в пяти областях роста, ученик Благородных возрастает благородным ростом, впитывает суть и лучшее из этой жизни. В каких пяти? Он возрастает в:
* (1) вере,
* (2) в нравственности,
* (3) в учёности,
* (4) в щедрости,
* (5) в мудрости.
Возрастая в этих пяти областях роста, ученик Благородных возрастает благородным ростом, впитывает суть и лучшее из этой жизни». [И далее он добавил]:
«Кто в нравственности, в вере возрастает,
В учёности, мудрости, щедрости —
Такой мудрейший высший человек
Впитает суть всей этой жизни самой».
АН 5.64
Дутия ваддхи сутта: Возрастание (II)
редакция перевода: 20.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 693"
[Благословенный сказал]: «Монахи, возрастая в пяти областях роста, женщина, являющаяся учеником Благородных, возрастает с благородным ростом, она впитывает суть и лучшее из этой жизни. В каких пяти? Она возрастает:
* (1) вере,
* (2) в нравственности,
* (3) в учёности,
* (4) в щедрости,
* (5) в мудрости.
Возрастая в этих пяти областях роста, женщина, являющаяся учеником Благородных, возрастает с благородным ростом, она впитывает суть и лучшее из этой жизни». [И далее он добавил]:
«Она и в нравственности, в вере возрастает,
В учёности, мудрости, щедрости —
Последователь Будды нравственный,
Впитает она суть всей этой жизни самой».
АН 5.65
Сакаччха сутта: Обсуждение
редакция перевода: 20.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 694"
[Благословенный сказал]: «Монахи, когда монах обладает пятью качествами, его товарищам-монахам подобает вести с ним обсуждение. Какими пятью?
(1) Вот монах совершенен в нравственном поведении сам, и он отвечает на вопросы, возникающие при обсуждении совершенства в нравственном поведении. (2) Он совершенен в сосредоточении сам, и он отвечает на вопросы, возникающие при обсуждении совершенства в сосредоточении. (3) Он совершенен в мудрости сам, и он отвечает на вопросы, возникающие при обсуждении совершенства в мудрости. (4) Он совершенен в освобождении сам, и он отвечает на вопросы, возникающие при обсуждении совершенства в освобождении. (5) Он совершенен в знании и видении освобождения сам, и он отвечает на вопросы, возникающие при обсуждении совершенства в знании и видении освобождения.
Когда монах обладает этими пятью качествами, его товарищам-монахам подобает вести с ним обсуждение».
АН 5.66
Саджива сутта: Образ жизни
редакция перевода: 13.05.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 694"
[Благословенный сказал]: «Монахи, когда монах обладает пятью качествами, его товарищам-монахам подобает жить рядом с ним. Какими пятью?
(1) Вот монах совершенен в нравственном поведении сам, и он отвечает на вопросы, заданные во время обсуждения совершенства в нравственном поведении. (2) Он совершенен в сосредоточении… (3) …мудрости…. (4) …освобождении… (5) Он совершенен в знании и видении освобождения сам, и он отвечает на вопросы, заданные во время обсуждения совершенства в знании и видении освобождения.
Когда монах обладает этими пятью качествами, его товарищам-монахам подобает жить рядом с ним».
АН 5.67
Патхама иддхипада сутта: Основы сверхъестественных сил (I)
редакция перевода: 20.08.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 695"
[Благословенный сказал]: «Монахи, когда какой-либо монах или какая-либо монахиня развивает и взращивает пять вещей, то можно ожидать одного из двух плодов: либо окончательного знания в этой самой жизни, либо, если ещё имеется остаточное цепляние — состояния не-возвращения. Какие пять?
(1) Вот монах развивает основу сверхъестественной силы, которая наделена сосредоточением из-за желания и формирователей старания.
(2) Он развивает основу сверхъестественной силы, которая наделена сосредоточением из-за усердия и формирователей старания.
(3) Он развивает основу сверхъестественной силы, которая наделена сосредоточением из-за ума и формирователей старания.
(4) Он развивает основу сверхъестественной силы, которая наделена сосредоточением из-за исследования и формирователей старания{421}.
(5) Сам энтузиазм [осуществлять это] является пятым{422}.
Когда, монахи, какой-либо монах или какая-либо монахиня развивает и взращивает пять вещей, то можно ожидать одного из двух плодов: либо окончательного знания в этой самой жизни, либо, если ещё имеется остаточное цепляние — состояния не-возвращения».
АН 5.68
Дутия иддхипада сутта: Основы сверхъестественных сил (II)
редакция перевода: 13.05.2014
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 695"
[Благословенный сказал]: «Монахи, до моего просветления, когда я был всё ещё не полностью просветлённым бодхисаттой, я развивал и взращивал пять вещей. Какие пять?
(1) Я развивал и взращивал основу сверхъестественной силы, которая наделена сосредоточением из-за желания и формирователей старания.
(2) Я развивал и взращивал основу сверхъестественной силы, которая наделена сосредоточением из-за усердия и формирователей старания.
(3) Я развивал и взращивал основу сверхъестественной силы, которая наделена сосредоточением из-за ума и формирователей старания.
(4) Я развивал и взращивал основу сверхъестественной силы, которая наделена сосредоточением из-за исследования и формирователей старания.
(5) Сам энтузиазм [осуществлять это] являлся пятым.
Поскольку я развил и взрастил эти пять вещей c энтузиазмом как пятой [из них], то, поскольку было для этого подходящее основание, я был способен реализовать любое состояние, реализуемое прямым знанием, к какому бы из них я ни направил свой ум.
Если я