Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Ее грешные избранники - Кассия Брайер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 229
Перейти на страницу:
руками, и моя голова наполнилась видением особняка, стоящего посреди лесистой местности. Сделав глубокий, покорный вдох, с палочкой в руке, я пробормотала заклинание телепортации, и мы исчезли в облаке фиолетового дыма.

Когда я открыла глаза, мы стояли на грунтовой дороге, окруженные тонкими вечнозелеными растениями с густым колючим подлеском и чужеземной широколистной травой. Сквозь деревья я заметила железнодорожные пути, которые тянулись параллельно дороге. Горячий, душный воздух проник в мои легкие, оставляя блеск на коже.

— Где находится поместье? — Я спросила в замешательстве. Кейд показал мне, куда мы телепортировались, но мы точно там не оказались. Может быть, потому, что заклинания телепортации работали лучше всего, если человек, творящий магию, действительно был там раньше? А я никогда не была в Астории, штат Джорджия.

— Мы достаточно близко. Сюда. — Кейд направился прочь от железнодорожных путей в лес. Мое сердце дрогнуло, когда я последовала за ним. С остальными все было в порядке? Они благополучно выбрались из особняка и сбежали от агента Бюро? Черт возьми, это было осложнение, которое нам действительно не было нужно прямо сейчас.

Я побежала трусцой, чтобы догнать Кейда. — Далеко ли до дома твоей семьи?

— Примерно час ходьбы по лесу. — Он посмотрел на меня. — Хочешь полетать вместо этого? Так было бы быстрее.

— По-моему, это хорошая идея. — Я взмахнула палочкой, чтобы создать метлу, и оседлала ее, в то время как Кейд расправил свои сияющие серебристые крылья. Мы низко летели над лесом. Летать было быстрее, чем идти, но из-за уклонения от деревьев и нерешительных изменений курса Кейда мы все равно пробыли в лесу почти час, прежде чем деревья открыли большую поляну.

Дом, по размерам достаточно большой, чтобы соперничать с особняком «Пенумбра», стоял на небольшом возвышении. Его фасад был из бледно-желтого кирпича и дерева кремового цвета. Обширные балконы, эркеры и центральный купол придавали усадьбе уникальную форму. Рядом с главным зданием стоял каретный сарай в старинном стиле. За двойными железными воротами виднелся выложенный плитняком двор перед домом, свободный от сорняков. На самом деле, все помещение было чистым и ухоженным — оно определенно не выглядело так, будто стояло здесь заброшенным более десяти лет.

Я взглянула на Кейда, на его покрытом шрамами лице была глубокая хмурость. — О чем ты думаешь?

— Я думаю, мы должны выяснить, кто, черт возьми, живет в моем доме. — Он приземлился, и его крылья исчезли.

Мои ноги коснулись земли, и моя метла исчезла, но я держала палочку в руке, когда мы приближались к воротам. Люди могли поселиться на территории — и превосходно заботиться о ней? Это казалось маловероятным, но если так, их ждал ужасающий сюрприз. Выражение лица Кейда говорило о том, что он пообещал выпотрошить любого, кто поселится в доме его детства.

Мы двинулись вперед, не встретив ни сопротивления, ни какой-либо защиты, когда Кейд тихо распахнул ворота. Никакого ржавого визга петель не резануло по ушам. Ха, они даже смазали ворота.

Мой обостренный слух уловил голоса в доме, и когда мы поднимались по ступенькам, входная дверь распахнулась.

В дверях стоял мужчина, его высокий рост загораживал вход. У него были длинные светлые волосы и умные голубые глаза, мускулистая грудь, подчеркивающая его рубашку на пуговицах, и черные брюки с начищенными ботинками. Он окинул нас заинтригованным и любопытствующим взглядом.

— Кейд Локарт? — спросил он, нахмурив бровь. — Это ты?

Кейд рядом со мной напрягся. Мгновение спустя часть враждебности покинула его позу. — Бо?

Черты лица мужчины расплылись в широкой улыбке. Он шагнул вперед, протягивая Кейду руку. Когда он взял ее, Бо притянул его в объятия одной рукой, и Кейд напрягся. Бо либо не заметил, либо проигнорировал реакцию моей пары.

Затем Бо повернулся ко мне и приподнял бровь. — И кто это прелестное создание, которое ты привел домой?

Кейд собственнически обнял меня за плечи. — Эмма, это мой кузен Бо Локарт. Бо, это Эмма, моя… девушка. — Он нахмурился при последнем слове, и я задалась вопросом, что же в нем ему не понравилось.

— Добро пожаловать в поместье Локарт. — Бо широко развел руками, затем провел нас в дом. — Пожалуйста, проходите внутрь.

— Ты доверяешь ему? — прошептала я.

Кейд издал неопределенный звук, затем провел меня в фойе. Я старалась не пялиться на окружающую обстановку. В то время как дом «Пенумбра» был новым, сверкающим и шикарным после снятия проклятия, это место говорило о старых деньгах — и о большом их количестве. Резные колонны обрамляли двойную лестницу, деревянные полы были украшены великолепным рисунком, а количество деталей было слишком большим, чтобы охватить их одним взглядом.

Я посмотрела на Кейда, его лицо было бледнее обычного, а глаза затравленные. Я сжала его руку, пытаясь вернуть его сюда и сейчас, хотя знала, что это место хранит его кошмарные воспоминания.

— Как давно ты здесь? — Спросил Кейд у нашего хозяина.

— Почти с тех пор, как ты исчез. Знаешь, все думают, что ты мертв. После семи лет, когда от тебя не было никаких вестей, поместье по закону перешло ко мне как к твоему ближайшему родственнику. Во всяком случае, то, что от него осталось. — Бо провел нас в гостиную с потолком высотой в два этажа. Арочные окна по всему периметру пропускали много естественного света, заставляя стены, обшитые деревянными панелями, сиять. Каждый предмет мебели был определенно антикварным, но с новой обивкой.

Как только мы устроились на диване напротив Бо, в комнату вошел молодой человек в костюме и поклонился.

— Генри, приготовь комнату для гостей. Мы также возьмем напитки. И скажи повару, что сегодня вечером мы будем ужинать в официальной столовой. — Бо казался особенно взволнованным, выкрикивая приказы один за другим.

— Да, сэр. — Генри снова поклонился и поспешил к выходу.

Кейд неловко поерзал рядом со мной. — Я не ожидал, что здесь кто-нибудь будет…

— Да? — Бо сложил руки на коленях. — У тебя какие-то неприятности? — Его взгляд метался между нами двумя. — Конечно, это так. Что происходит?

— Если ты считаешь, что Бюро расследований сверхъестественных явлений, сидящее у нас на хвосте, доставляет неприятности, то да. — Кейд посмотрел кузену в глаза. — С тех пор, как я уехал отсюда, я занимался… кое-какими делами… в Сиэтле. Сегодня утром у нас возникли кое-какие проблемы, и я предложил поместье Локарт в качестве места встречи для моих людей.

— Итак… Мы ожидаем, что в какой-то момент здесь появится большая группа? — Голубые глаза Бо сверкнули.

Кейд кивнул. — Если их не схватило Бюро, тогда да. Мы встретимся здесь и отправимся в путь как можно скорее. Тебе не нужно вмешиваться ни в

1 ... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 ... 229
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Кассия Брайер»: