Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Разная литература » Алтайский Декамерон - Алексей Анатольевич Миронов

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 48
Перейти на страницу:
Господи!..»

И Господь услышал ее стенания.

Поезд замедлил ход, несколько раз судорожно дернулся и замер.

Туман немного рассеялся.

На вокзальной площади не было здания. На краю платформы зарастала травой оторванная ветром вывеска, ждала своего пассажира. Сквозь ржавчину проступало название станции:

пустоцвет

Летняя академия

Хотя и сладостен соблазн —

По сразу двум идти дорогам,

Нельзя одной колодой карт

Играть и с дьяволом, и с богом.

Ахмед Хамраев

– Алекс, дружище, среди наших одноклассниц прошел слух, что у тебя был крутой роман в Германии. В девяностых годах, в начале рыночной эпохи. Мол, ты там едва не женился на богатенькой фрау. А она пообещала сделать тебя знаменитым русским художником в Германии. Это правда? Или наши девчонки, влюбленные в тебя с седьмого класса, сочиняют?

– Старикаш, не торопись, – сказал я. – Расслабься… Я всё расскажу. Я расскажу тебе о Малышке Карен, моей немецкой подружке Карен Кляйн из лихих 90-х. Она будто сошла с картины Бориса Кустодиева «Красавица». С той лишь разницей, что на картине изображена пышная обнаженная блондинка, а Карен была классической брюнеткой с длинными вьющимися волосами и пятым номером бюста. Что? Кустодиев? Да ты вспомни наш седьмой «А». Мы ж ходили классом в Третьяковку!

– А, помню, Алекс: там, в галерее, была такая жирная голая тетка! На красном одеяле!

– Не серди меня, Старикаш. Ты ничего не смыслишь в живописи. Это раз. И ничего не понимаешь в кустодиевских красавицах – это два!

– Где виски, Алекс?

– Виски в баре и бокалы там же. Нашел? Лед не забудь! Да тащи всё сюда! Кубик льда погрузился в янтарную жидкость в моем бокале.

– Итак, Карен! – начал я. – Кустодиевская красавица! Её крупное тело ничуть не мешало ей быть бойкой и веселой, стильно одеваться, лихо водить джип, похожий на танк, и руководить «Zommer Academy» в городе N. Это на юге Германии. На границе с Францией и Швейцарией. Я покажу тебе, Старикаш, этот уютный немецкий городок на карте.

Фрау Кляйн обладала невероятно сексуальным тембром голоса, приводящим мужчин в трепет. Старикаш, когда тебе станет хреново и одиноко, когда ты захочешь встрепенуться, набери номер экстренной службы «Секс по телефону» города N. Поверь, не пожалеешь. «Да, милый, это «Секс по телефону, – ответит тебе Малышка Карен. – Я знаю, чего ты хочешь, и я сделаю это для тебя, слышишь, только для тебя, милый…» Это надо слышать, Старикаш! Она настоящая артистка своего дела, дружище! От одной фразы у тебя сладко заломит в паху! И пересохнет в горле – и ты плеснешь себе в бокал хорошую порцию «Джонни Уокера»… Да-да, и мне налей, и льда добавь, хватит, хватит, спасибо!

А потом ты выключишь верхний свет, оставив ночник, включишь тихонько, фоном, «битлов», устроишься поудобнее в кресле… И поехали – прямиком в мир эротических фантазий, под завораживающий, нет, сказочный, волшебный, нездешний голос Карен Кляйн, чьё дыхание в трубке твоего телефона с смешивается с жаркими словами…

– Алекс, что ты такое говоришь? Послушай, Алекс, прошло уже лет тридцать… Сейчас сосчитаю точно… Двадцать восемь лет! Какой такой «Секс по телефону»?

– И вправду – какой такой?.. Эх! Не буду лукавить, Старикаш, хорошее тогда было время! Да и мы были помоложе! Это было наше с тобой время, Старикаш! Было да ушло, друг мой! Но голос ее слышу как сейчас…

* * *

– Алекс, mein Freund, ты должен научить меня ругаться матом и пить wodka.

Я хочу быть ein wenig русской женщиной, Алекс. Как твоя жена.

– О, Карен! – отозвался я. – А еще играть на балалайке, переносить шпалы в одной руке, останавливать на скаку коня, входить в горящую избу! И, конечно, париться в бане половинкой березы при температуре в сто двадцать градусов!

– Идёт, Алекс! Научи-ка меня играть на балалайке!

– Милая, это просто шутка. Мне в детстве медведь на ухо наступил. Единственное, что я умею, – это держать в пальцах кисточку или карандаш. На том мои умения заканчиваются.

– Алекс, я ничего не поняла. Что ты сказал про медведя? Лапой на ухо? – Она надула пухлые губы и похлопала ресницами.

Решительно, сказал я себе, наш юмор в Германии не приживётся. А может, здесь вообще с юмором не всё в порядке. Где ж немке понять русский фразеологизм про медведя и ухо! Нет ведь не медведя, ни пострадавшего уха.

– Это устойчивое выражение, – попытался я объяснить подружке.

– Стоит и не падает? – в свою очередь, попыталась понять она. И опять хлопнула ресницами.

– Игра слов, – сказал я. – Э-э… Word game. А, вспомнил! Wortspiel. Ich mache Wortspiele. Verstehst du?

Она неуверенно кивала, улыбаясь.

Мы изъяснялись в основном на жуткой смеси easy English и вершков разговорного немецкого, которых я успел нахвататься в Германии. Разумеется, добавлял я и русских слов. Она едва ли их понимала. Ну, кроме разве что известных словечек: wodka, balalaika, perestroika. Лингвистическая каша изрядно нас веселила. В сложных же или серьёзных случаях, когда ситуация требовала более точных объяснений, мы оба вооружались словарями и разговорниками.

Карен овдовела больше двух лет тому назад. Ее муж имел процветающий бизнес в России. Как вдруг, возвращаясь из очередной коммерческой командировки, умер от сердечного приступа. А потом вышло вот что: знакомая гадалка Карен, раскинув карты, поведала прекрасной брюнетке, что вот-вот прибудет из России «айн руссишер принц», и у неё выйдет с ним бурный роман.

Ах, эти немецкие женщины! Ах, эти малышки с пышными телами! Сколько видеокассет с порнухой, записанных в подпольных студиях Болгарии, Польши да и Германии, пересекло тогда границу? Миллион? Больше? Видеофильмы, в которых было открыто решительно всё, просто свалились на головы мужской половине бывшего Советского Союза. В девяностые годы такие кассеты можно было купить в закрытых видеозальчиках, на открытых радиорынках и просто у российских уличных коробейников, продававших товары из клетчатых сумок.

Малышка Карен была одной из тех, кем хотелось власть насладиться. Прямо как в этих фильмах! Полная раскрепощенность в постели в сочетании с романтическими грезами о «русском принце», с безоговорочной верой в гадание на картах, в совместимость партнеров по знакам Зодиака и «научные» теории сближения, почерпнутые ею в глянцевых женских журналах: вот портрет дамы по имени Карен в одной фразе.

Сердце немецкой красавицы истомилось в любовном ожидании, как вдруг, жарким летом, мечты ее неожиданно стали сбываться. Знаки ли зодиакальные тому способствовали, сильная ли вера в «русских принцев», желание ли телесное, сказать трудно. Пожалуй, всё сразу.

Что до моего заочного восприятия образа немецкой дамы,

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 48
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Алексей Анатольевич Миронов»: