Шрифт:
Закладка:
Мы любим друг друга. И точка.
Однако последние месяцы Сандро рядом со мной вел жизнь трудоголика-бизнесмена и наследника крупного холдинга по строительству кораблей, морским и авиаперевозкам, сети отелей и ресторанов, а как не внук Крестного Отца. И я всем сердцем верила словам Сандро, что наше незабываемое знакомство — это исключение, а не норма современной мафиозной жизни.
Но последние события мягко говоря вернули меня на землю грешную.
Только побывав за решеткой после нападения Шеро, я начала осознавать последствия совместной жизни с наследником Крестного Отца. А еще то, каково быть «членом Семьи», когда ты в Семье Лукрезе ничего собой на самом деле не представляешь.
Что в роли девушки-сожительницы, что в роли жены — у меня одинаковые права и возможности в этой Семье.
Я ничего знаю.
Я ничего не контролирую.
Я ни на что не влияю и никак не управляю своей жизнью.
Готова ли я всегда так жить? До Сандро я десять лет жила одна и так и не привыкла, что я должна от кого-то целиком и полностью зависеть. Тем более в таких обстоятельствах.
— Вики, ты согласна раз и навсегда, по-настоящему стать моей женой? — со всей любовью смотрел на меня Сандро.
Думая, я снова и снова перебирала мысли и страхи, которые не давали мне покоя за решеткой, а после твердо сказала:
— Нет, — и видя шок на лице Сандро, я добавила. — Давай возьмем паузу.
Отделение полиции Сан-Лоренцо
Комиссар Джованни Эспозито
Так и не покинув прохладную комнату для допросов, комиссар мрачно листал папку с делами, которые не раскрыты из-за недостатка доказательств, но по факту связаны с Семьей Лукрезе.
— Комиссар, — тихо обратился к нему капитан Коломбо. — По требованию национального прокурора по борьбе с мафией и терроризмом таможенники прислали перечень всех грузов, которые прибыли в порт Палермо за последние три дня.
Молодой капитан положил на стол стопку листов.
— Слежка за складами Лукрезе и отелем пошла? — спросил комиссар.
— Именно так.
— Перечень грузов уже проверили?
— Еще в процессе. У вас на столе полная копия.
Джованни захлопнул толстую папку Лукрезе и с предвкушением достал новую сигарету из пачки.
Прекрасно… Просто чудесно.
Теперь осталось дождаться последнего «звоночка» с места событий и можно будет сказать, что мафиозная свадьба удалась.
— Скажи всем быть на низком старте… — криво усмехнулся Эспозито, начиная просматривать перечень грузов. — Чувствую, мы закроем их раньше, чем они успеют перешагнуть порог церкви.
Комиссар Джованни Эспозито и капитан Коломбо
Глава 8
29 июня 9 утра
Виктория Волкова
Кажется мой люцифер не ожидал, что после выхода из тюрьмы, я мгновенно не соглашусь выходить за него замуж.
— Взять паузу? — в шоке выпалил Сандро. — Какую еще паузу⁈
— А можно я сперва душ приму, а потом предложение и все прочее? — указала я, на грязное платье и волосы.
— А-а-а…. — с облегчением выдохнул он. — Да, конечно.
Ободряюще кивнув, я направилась прямиком в спальню и, поставив телефон на зарядку, незамедлительно пошла мыться. Потому что я вроде бы вышла из-за решетки, но будто впитала в себя всю эту тюремную вонь без остатка.
Не знаю сколько часов я провела в ванной, но едва я натянула мягкий халат и вышла в спальню, как увидела Сандро с огромным букетом алых роз и маленьким плюшевым медведем белого цвета.
— Любимая, прости… Я весь на нервах и забыл о том, что предложение должно быть достойным… — виновато улыбнулся он. — Давай второй дубль?
— Любимый, подожди с дублями, — тепло улыбнулась я. — Давай сначала поговорим о важном.
— Как я тебя понимаю, — мгновенно кивнул он. — Я тоже очень зол, что мои родственники подготовили наш праздник, даже не сказав нам дату свадьбы…
— Нет, дело не только в этом. Просто… — спокойно начала я.
Но как это часто бывает на Сицилии договорить у меня не получилось. Сандро резко прижал мишку с цветами к груди и со всей страстью влюбленного перебил меня:
— Малышка, я тоже мечтал увидеть тебя в том свадебном платье, которое ты сама выберешь… — вздохнул он. — Хотел, чтобы ты советовалась со мной на счет торта и оформления, медового месяца и…
Видя, что он будет перечислять все-все-все, что только относится к организации свадьбы, я выпалила:
— Да, фиг с ней с этой свадебной мишурой! Господи, давай даже забудем тот факт, что ты не очень-то хочешь на мне жениться!
— В смысле не хочу⁈ — тут же взъерошился он. — Думаешь, если бы я не любил тебя то, кто-то бы смог меня заставить жениться⁈
Невольно, я с сомнением наклонила голову.
— Вики, ты за кого меня принимаешь? — оскорблено прорычал он. — Я серьезный мужчина!
— Да… — мрачно кивнула я. — Очень серьезный мужчина, который шантажировал другого мужчину.
Сандро тут же сделал самое невинное выражение лица:
— Наглая ложь и клевета! И вообще выброси слова Эспозито из головы!
Так как руки у него были заняты, вместо привычной бурной жестикуляции он странно шевелил букетом, будто пытаясь меня загипнотизировать.
— Булочка, мое сердце обливается кровью… Как ты можешь думать о другом мужчине в день нашей свадьбы? — ужаснулся он. — Тем более о ком! Об этой вшивой, вонючей псине? И когда⁈
Все время потряхивая букетом, он с болью указал на свое отражение в зеркале:
— Когда рядом с тобой нахожусь я?
Он театрально шумно вздохнул, будто сдерживает слезы, а я, подыгрывая ему, ахнула, прижав руки к сердцу:
— О, мой лев и хищник… Мой люцифер и владыка адской бытовухи…
Он аж черной вьющейся копной тряхнул, обиженно положив букет и мишку на комод.
— А ты думаешь о другом, когда я клянусь тебе в любви и верности? — с жаром продолжал Сандро, начиная уже привычно жестикулировать обеими руками. — Обожать и боготворить мою королеву страны сладких вкусняшек?
У него было такое театрально-трагичное