Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Один дар на двоих - Алена Лу

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 60
Перейти на страницу:
чего ни в коем случае нельзя отказаться, а то люди не поймут! Да? Так тебе и надо, распутник.

— Я распутник? — тот аж задохнулся от негодования.

Махнув на него рукой, я двинулась к свободным экипажам. Маг не отставал и забрался в один вслед за мной, сев напротив. Я назвала вознице свой адрес, и мы поехали.

— Как-бы то ни было, Ева, моя личная жизнь тебя не касается, — сказал Тайлер, все никак не заканчивая наш разговор. — Но ты продолжаешь убегать, а мне надоело тебя разыскивать. Завтра нам надо посетить одно место. Вместе.

— Это какое?

— Мы пойдем к госпоже Оракулу, — чуть помедлив, признался тот. — Я уже был у нее, как раз перед тем, как нашел тебя. Возможно, она сможет помочь.

Так вот почему он оказался у нашей аптеки. Я слышала о госпоже Оракул, она жила совсем недалеко.

— Госпожа Оракул? — прищурилась я. — Она сильная ведьма. Откуда ты про нее узнал?

— Из рекламной листовки, — ухмыльнулся маг.

— Что она тебе сказала в первый раз? — мне вдруг стало любопытно.

— Лишь то, что судьба сама приведет меня к тебе. Так и произошло, — он многозначительно посмотрел на меня. — И еще сказала приходить вдвоем в следующий раз.

Я нахмурилась. Госпожа Оракул славилась своими предсказаниями, не всегда понятными, но всегда точными, как выяснялось впоследствии. Возможно, она действительно увидит способ вернуть магу дар. Я уже сама просто жаждала этого. Да, придется начать с чистого листа, но я учту ошибки и буду действовать осмотрительнее.

— О чем задумалась? — вкрадчиво спросил Тайлер. — Уже строишь планы, как избежать похода к гадалке?

— Да нет, госпоже Оракулу можно верить, — я рассеянно посмотрела в окно. — Давай сходим.

— Что, даже не сбежишь в какой-нибудь темный уголок? — и снова эти игривые нотки.

Я недоуменно посмотрела на Тайлера. Тот гипнотизировал меня странным взглядом, от которого облако магических сил в моей груди начало теплеть, волнуясь. Зря я поехала с ним в одном экипаже, кажется, дар, поделенный на двоих как-то странно влиял на нас обоих.

— Опять твои штучки, суккуба? — хрипло спросил он, и я заметила, как часто вздымается его грудная клетка.

— Боги, Тайлер, я ничего не делаю, — фыркнула я, делая вид, что не замечаю напряжения между нами, которое можно было резать ножом. — Кстати, ты поставил на мне метку?

— Именно, — он продолжал пожирать меня глазами. — Хотя, что-то мне подсказывает, что и без метки я бы нашел тебя.

— Почему ты так смотришь на меня? — решилась спросить я, чувствуя, что начинаю нервничать под его взглядом.

Тайлер хотел что-то ответить, но передумал и, резко дернув головой, отвернулся, уставившись в окно. Вот и славненько! Остаток пути мы проделали молча. Вскоре экипаж остановился около аптеки, и я поднялась, чтобы выходить.

— Завтра я приеду к тебе около пяти, Ева, — сказал на прощание маг. — Будь дома.

Кивнув, я подхватила сумку и спустилась на землю, выкинув все мысли о нем из головы. Мне предстояли объяснения с мамой и бабушкой.

— Ева? Ты почему не в термах? — удивленно спросила мама, когда я поднялась на второй этаж, где мы жили. — Что-то случилось?

Она быстро подошла ко мне, взволнованно осмотрев со всех сторон.

— Со мной все в порядке, — отмахнулась я. — Но он нашел меня.

— Не волнуйся, внуча, давай просто его потравим, — в гостиную зашла бабушка с подносом в руках.

— Элеонора! Бабушка! — одновременно воскликнули мы с мамой, возмущенно глядя на хмурую ведьму.

— Не надо никого травить, — я отрицательно помотала головой и еще руки крест-накрест сложила, мол, стоп-стоп. — Он поставил на мне метку, поэтому прятаться не вариант.

— Прокляну…

— И все еще хочет вернуть свой дар, — я устало опустилась на софу и, открыв чайничек, понюхала содержимое. Пахло моей любимой земляникой.

— Какой настырный, — протянула бабушка и постучала длинным, окрашенным черным лаком ноготком по подбородку. — Знаю я одного бешеного оборотня… Мешок золотых, и тот от него мокрого места не оставит.

— Бабушка, ты шутишь?

— Может, шучу, а может и нет, — прищурилась бабуля. — Пей чай, внука, и ни о чем не беспокойся!

— Я решила вернуть ему дар, — вздохнула я.

— Ты что! — всполошилась мама. — Это твое по праву! То, что суккуба забирает, не возвращается!

— Но я не суккуба, — грустно улыбнулась я, принимая из маминых рук чашечку. — Мы найдем способ, я верну ему дар и начну заново. Буду собирать потихоньку, так безопаснее. Ничего, на ошибках учатся.

Мы еще немного поболтали, и я пошла спать. Весь следующий день проработала в аптеке, размышляя, где еще можно поискать информацию о способах передачи дара. Если честно, предстоящий поход к госпоже Оракулу меня не сильно вдохновлял. Да, она сильная ведьма и бабушка подтвердила, что ее предсказаниям можно доверять, но сможем ли мы правильно истолковать ее слова? С другой стороны, хотелось покончить с этим поскорее, да и мрачный настрой бабушки меня пугал. Поэтому, когда около пяти к аптеке подъехал экипаж, и из него выпрыгнул господин Боуэн, я бросилась ему навстречу со всех ног, прокричав:

— Ма, ба, я ухожу!

Выскочив на улицу, я быстро подошла к магу, схватила его за руку и потащила прочь, подальше от аптеки. Бабуля могла и в спину ему что-нибудь запульнуть.

— Так рада меня видеть, Ева, что прям прибежала? — выгнул бровь маг, когда мы отошли на безопасное расстояние и я бросила его руку. — Мы куда-то торопимся?

— Конечно, надо скорее найти способ избавить меня от твоего дара, — жизнерадостно улыбнулась я.

Сегодня маг был одет в темно-коричневый модный костюм без всяких нашивок и белую рубашку, и, признаться, смотреть на него было приятно — высокий, красивый, сильный маг!

— Нравится? — чуть усмехнувшись, спросил он, заметив, что его рассматривают.

— Ага! — не стала отпираться я и похлопала ладошками по лацканам его пиджака, разглаживая их. — Прекрасно выглядишь в этом костюме. Если не знать о твоем поганом характере, можно и влюбиться! Пошли!

Закатив глаза, маг поравнялся со мной, и мы пошли к дому госпожи Оракул. Брать экипаж не

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 60
Перейти на страницу: