Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Безупречный злодей для госпожи попаданки - Дарина Ромм

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 73
Перейти на страницу:
Я закрою, Герата. Но что будет с Евлином, если придут брать в жены его «племянницу», а на самом деле рабыню?

- Ничего с твоим Евлином не будет – господин Али со всем разберется. А ты сиди и молчи! - хмурится старшая и девица недовольно замолкает.

Некоторое время мы едем в тишине. Баяна со своего места сверлит меня злым взглядом. Старшая сидит с задумчивым видом, смотрит перед собой и хмурит брови.

Я про себя усмехаюсь - неужели кто-то серьезно отнесся к словам стражника о желании взять меня в жены?  Смешно!

Увы, на тот момент я еще не знала, что кое-кто, помимо Али, уже считал меня своей собственностью…

Минут через тридцать беспрерывного дерганья, безостановочной брани Евлина и щелчков его бича, повозка останавливается.

- Всем сидеть тихо пока не скажу, что делать! – велит Герата. Отдергивает полог и выбирается из повозки.

Одна из девушек тотчас пересаживается на ее место и, осторожно отодвинув краешек плотной ткани, выглядывает наружу.

- Мы в каком-то большом дворе, — шепотом информирует остальных. – Евлин и Герата разговаривают и чего-то ждут.

Стоило прозвучать имени бритоголового возницы, как Баяна снова поворачивается ко мне. Шипит:

- Смотри, Федерика, чтобы из-за тебя у моего Евлина не было проблем! Иначе…

- Иначе что? И с каких пор этот бритый стал твоим? – я усмехаюсь.

– Он обещал выкупить меня у господина Али и взять в жены! – возвещает девица. Гордо задрав нос обводит победным взглядом остальных. Почему-то никто не бросается ее поздравлять. Наоборот, все молчат, опускают глаза или отводят их в сторону.

- Обещать – не значит жениться, — произношу я на автомате земную поговорку. - Так ты уже не девственница, Баяна?

Девица резко бледнеет. Стискивает кулаки и сквозь зубы цедит:

- Ах ты гадина! Почему ты поехала вместе с нами? Тебя должны были оставить в доме, я слышала разговор… Это Герата тебя привела… Я все расскажу господину Али!

- Заткнись! – рявкает на нее моя соседка слева.

- Если у Евлина будут проблемы из-за этой твари, я молчать не стану! – истерично выкрикивает Баяна. - Господин Али добрый! Решил нас спасти, поэтому приказал собрать всех девственниц, увезти и спрятать от королевских евнухов - я слышала, как он разговаривал с Евлином...Она тычет в меня пальцем и почти визжит: - А эту велел оставить в доме. Герата нарушила его приказ, и я всё расскажу хозяину!

Я застываю на своей лавке – как это, меня оставить в доме?

В памяти всплывают давние слова Али: - «Возможно, тебя купят для королевского ложа. Хотя даже я не могу пожелать тебе такой участи…»

Значит, Али не денег своих пожалел? Решил всех спасти от смерти, а меня одну продать в королевскую постель с полной гарантией моей скорой кончины? Но Герата почему-то его ослушалась...

Не сам же он передумал и отменил свой приказ?

К горлу подкатывает удушливая волна. Я опускаю глаза, чтобы никто не заметил горящую в них ненависть. Ненависть к работорговцу, к этим девушкам, недоверчиво и испуганно на меня глазеющим. Ко всему этому миру, от которого получаю только страх и боль.

Боковым зрением ловлю пристальный взгляд сидящей рядом Ванисы. Поворачиваю к ней голову, вижу приоткрытый рот и недоумение в глазах.

- Что ты так смотришь? Тоже недовольна, что меня не бросили в доме Али?

Не дожидаясь ответа, отворачиваюсь и переплетаю пальцы рук, чтобы они не дрожали так откровенно.

В этот момент полог снова отдергивается и звучит команда выходить.

Все начинают торопливо пробираться к выходу. Ваниса протискивается мимо, бросив на меня недовольный взгляд. Я остаюсь сидеть и тупо рассматривать свои руки.

- Тебя долго ждать?

Евлин нетерпеливо постукивает ладонью по бортику повозки и сверлит меня недовольным взглядом. За его спиной девушки уже выстроились в цепочку и семенят в сторону двери, у которой их ждет старшая.

- У тебя будут проблемы из-за меня, Евлин? – спрашиваю тихо. Как бы то ни было, я не хочу, чтобы он пострадал. Он и Герата, которая в последний момент все-таки прибежала за мной.

Грубое лицо здоровяка на миг смягчается и после паузы он буркает:

- Не твоя это печаль, девочка. Если стражник не передумает и придет за тобой, тогда и будем решать, что делать. Господин Али со всем разберется.

- Господин Али, господин Али…, — передразниваю я. – Чтоб ему провалиться, вашему Али!

- А ну заткнись! – рявкает бритоголовый, мгновенно утратив все свое благодушие.

Одним движение запрыгивает в кузов, хватает меня за руку и дергает к выходу.

Не знаю зачем, но я вцепляюсь в лавку и начинаю отбиваться. Пару раз пинаю бритоголового по толстой, как ствол дерева, ноге.

Получаю смачную затрещину, слетаю на пол и лежу, глядя на грязные доски перед своим лицом - пережидаю пока стихнет звон в голове.

- Сама не пойдешь, потащу за волосы, — Евлин наклоняется ко мне.

- Всё, всё, иду! – я поднимаю вверх руку в успокаивающем жесте. Цепляясь за лавку, начинаю подниматься на ноги.

Довольно хмыкнув, Евлин поворачивается и  шагает к выходу. В этот момент из заднего кармана его штанов что-то выпадает, какой-то кружок. Беззвучно падает в мою подставленную ладонь и исчезает в кармашке под юбкой, где уже лежит одно сокровище.

Глава 21

В доме нас встречает одетая в расшитый цветами халат старуха со смуглым скуластым лицом и  раскосыми глазами.

Проводит нас в большую комнату без мебели, с решетками на окнах. Наша старшая по дороге куда-то исчезла, и мы растерянно переминаемся с ноги на ногу, не зная, что делать дальше.

- Размещайтесь здесь, скоро вам раздадут еду. Матрасы для сна принесут позже, — женщина  цепким взглядом обводит наши лица и поворачивается уйти.

- Простите, госпожа, можно мне в туалет? – я делаю шаг за ней.

- Я тоже хочу… И мне надо! –  тут же начинают галдеть остальные.

Женщина возвращается, еще раз пробегает взглядом по нашим лицам и указывает на меня пальцем:

- Иди за мной. Остальные ждите своей очереди.

- Почему она первая?! Я

1 ... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 73
Перейти на страницу: