Шрифт:
Закладка:
«Шримад-Бхагаватам» (10.14.4)
ТЕКСТ 141
«Те немногие, кто суровыми подвигами и познанием своей природы добились освобождения, по-прежнему пребывают во тьме заблуждений, ибо всякий, кто не Твой раб, ― раб самообмана, спеси и гордыни. Воистину, возвысившийся над другими отдаляется от Тебя».
«Шримад-Бхагаватам» (10.2.32)
ТЕКСТ 142
«Если человек, какого бы чина и сословия он ни был, не чтит закон Высшего Хранителя и Благодетеля, он мостит себе дорогу в юдоль адских страданий».
«Шримад-Бхагаватам» (11.5.3)
ТЕКСТ 143
Кто обрёл свободу на пути преданности, тот отдаёт себя во служение Кришне.
ТЕКСТ 144
«Обретшие свободу непременно бывают увлечены играми Божьих Воплощений и поклоняются Всевышнему, сотворив себе Его образ».
Толкование Шанкарачарьи к «Нрисимха-тапани-упанишаде»
ТЕКСТ 145
Итак, Я перечислил шесть разновидностей «черпающих радость в себе» (атмарама), в зависимости от того, что подразумевается под словом «себе». И они все отдаются во служение Кришне. На это указывают союзы «и» (ча) и «к тому же» (апи).
ТЕКСТ 146
И даже те, кто черпает радость в себе, отдаются Кришне в безвозмездное служение. Святые молчальники ― и те направляют свой мысленный взор к Кришне.
ТЕКСТ 147
Слово ниргрантха может означать как «свободный от тьмы», так и «пренебрегающий правилами». Здесь следует пользоваться тем значением, которое больше подходит по смыслу.
ТЕКСТЫ 148-149
Союз «и» (ча) используется в разных целях. В данном случае ― для того, чтобы не повторять шесть раз выражение атмарама (черпающий радость в себе), а употребить его один раз вместе с союзом «и».
ТЕКСТ 150
Нет необходимости многократно повторять слово атмарама. Достаточно привести его один раз с союзом «и», и будет понятно, что речь идёт о всех шести разновидностях тех, кто черпает радость в себе.
ТЕКСТ 151
[согласно учебнику Панини (1.2.64)] Множественная форма слова объединяет в себе все возможные значения его единичных форм. Можно перечислять довольных, а можно единожды сказать «довольные».
ТЕКСТ 152
Так «черпающие радость в себе» (атмарамы) во множественном числе означает, что все они, и «к тому же» мудрые молчальники, отдаются во служение Кришне.
ТЕКСТ 153
В начале Моего объяснения Я привёл семь значений слова ниргрантха (не имеющий замыслов). В сочетании с апи («даже», «к тому же») оно завершает перечисление черпающих радость в себе.
ТЕКСТЫ 154-155
Кто направил внимание внутрь себя, тоже черпает радость в себе (атмарама). Таких, обретших соитие с собой в радости, существует два вида: видящие себя внутри всего и видящие всё внутри себя. И те и другие в свою очередь делятся на три разряда. Получается шесть разновидностей тех, кто обрёл соитие со своей внутренней сущностью в радости.
ТЕКСТ 156
«Лишь тот по праву может зваться человеком, кто научился глядеть внутрь себя ― в своё сердце, где вечно пребудет Господь Бог ― единая Душа мира. В сердце человеческом Господь предстаёт величиною с ладонь в облике о четырёх руках, в коих держит Он нежный лотос, огненное колесо, морскую раковину и грозную палицу».
«Шримад-Бхагаватам» (2.2.8)
ТЕКСТ 157
«Так в сердце созерцателя постепенно просыпается любовное влечение к Похитителю сердец. И однажды, когда любовь переполнит всё его существо, волосы на теле его поднимутся, из глаз непрерывным потоком польются слёзы, и ум, что некогда требовал обуздания для соития со Всевышним, вдруг растворится в небытии».
«Шримад-Бхагаватам» (3.28.34)
ТЕКСТ 158
Среди тех, кто ищет соития с внутренней сущностью, одни движутся по этому пути, другие достигли самых высот, третьи пожинают плоды своих трудов. Поскольку одни видят себя внутри всего, а другие ― всё внутри себя, в общей сложности получается шесть разновидностей соития с бытием.
ТЕКСТ 159
«Дабы узреть Истину во всех живых тварях, следует прилагать усилия ― совершать труд. Лишь когда созерцание сделается естественным для тебя состоянием, ты можешь прекратить действия и отстраниться от суеты мира».
«Бхагавад-гита» (6.3)
ТЕКСТ 160
«Вершиною отрешения является самоустранение от чувственных предметов: звука, поверхности, цвета, вкуса и запаха, нежелание обладать чем-либо и отказ от своего будущего в мире вещей. Кто прошёл три эти ступени, тот достоин соития с Безмерной Безмятежностью».
«Бхагавад-гита» (6.4)
ТЕКСТ 161
Все шесть разновидностей йогов, ищущих и обретших соитие с Высшей Сущностью, однажды соприкоснувшись со святыми, обращаются во служение Кришне, привлечённые свойствами Его Личности.
ТЕКСТ 162
Это что касается толкования слов ча (и) и апи (даже). Слова муни (мудрец) и ниргрантха (не имеющий замыслов) Я истолковал прежде.
ТЕКСТ 163
Слово ахаитуки (безвозмездный) правомочно применять к урукраме (тому, чьи пути чудесны). Итак, в общей сложности получается тринадцать разновидностей тех, кто обращается к служению.
ТЕКСТ 164
Все тринадцать служат Всевышнему в состоянии беспристрастия. Их преданность покойна и отстранённа.
ТЕКСТ 165
Слово атма (я) часто употребляется в значении «ум». В этом случае атмарама означает «черпающий радость в своих размышлениях». Такие души благодаря обществу святых обращаются к служению лотос- ным стопам Шри Кришны.
ТЕКСТ 166
«Те из соискателей Истины, чей взор недостаточно ясен, сосредотачиваются на Высшем Существе, присутствующем в области пупа. Те же, чей взор незамутнён, обращаются к Высшему Существу, пребудущему в сердце, из коего расходится руслами жизненный воздух. По восходящим потокам сии соискатели Истины из сердца возносятся в макушку головы, откуда они способны лицезреть Тебя, Господи. Минуя высшую точку головы, они устремляются к конечной обители живого существа, откуда нет возврата в здешний мир всепожирающей смерти».
«Шримад-Бхагаватам» (10.87.18)
ТЕКСТ 167
Привлечённые свойствами Кришны, великие муд- рецы преданы Ему, будучи не обременены ограничениями (ниргрантха).
ТЕКСТ 168
Слово атма ещё означает усилие: даже мудрецы- молчальники преданы Кришне, будучи увлечены свойствами Его Личности.
ТЕКСТ 169
«Разумен тот, кто не ищет Счастья среди преходящих вещей. Ни в высших областях зримого мира, ни в низших не сыскать того, чего жаждет наше сердце. А плотские удовольствия искать не обязательно. Они сами найдут тебя непрошенно, впрочем, как и страдания».
«Шримад-Бхагаватам» (1.5.18)
ТЕКСТ 170
«Кто уразумел свой истинный долг и чей разум неколебим, без сомненья, скоро достигает вожделенной цели».
«Нарадия-пурана»
ТЕКСТ 171
Слова ча (и) и апи (даже, к тому же) ― синонимы, но второе более эмоционально окрашено. В данном случае апи (даже) означает, что без усилий невозможно обрести любовь.
ТЕКСТ 172
«На сём пути цель не достигается по двум причинам, даже (апи) при содействии больших усилий: (1) если избегаешь общества святых (санга) и (2) если Высший Властелин (Хари) Себя явить не соизволит».
Шри Рупа,