Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » В другом мире, в имперском экзоскелете - А. В. Бурнашев

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 250
Перейти на страницу:
итоге, растянулась на дощатом полу. Через пару минут повозка тронулась и покатилась по улицам ночного города.

— Смотри, у неё в мешке хорошее платье было и туфли, а ещё верёвки целый моток, — голос Баки доносился снаружи и звучал приглушённо. Очевидно, оба работорговца ехали на скамеечке для кучера.

— Платье очень дорогое, — сказал Гувер. — Наверное, украла его у господ. Проклятье! Что-то мне не спокойно как-то. Она чья-то собственность и хозяин её очень богат. Нас вздёрнут, если поймают с ней.

— Не паникуй раньше времени. Сейчас главное — выбраться за ворота. Заплатим нашему стражнику чуть больше, чтобы товар не досматривал. Зато подумай, сколько денег мы заработаем. Ради такого стоит рискнуть. Как думаешь, она девственна?

— Думаю, что нет.

— Жаль. Девственница в два раза дороже бы продалась.

— Раздвинь ей ноги, да посмотри, — Гувер заржал.

— Ага, — Баки хихикнул. — Если она не девственница, я с ней поиграюсь. Никогда не имел эльфийку. Уже не терпится. Только сначала нужно отмыть её от сажи.

— От города отъедем и остановимся у озера. Там отдохнём и поедим.

— Ага.

«Боже! Вот я попала!» — меня буквально трясло от отчаяния, а воображение уже рисовало жуткие картины моего ближайшего будущего. — «Зачем я выбралась из замка? Я сбежала от одной угрозы и сразу же попала в другую беду, ещё хуже прежней. Как такое могло случиться со мной⁈ Рабыня! Никогда не думала даже, что меня постигнет такая судьба. Лучше уж и правда, было, сгореть на костре».

Телега вибрировала при движении по брусчатой мостовой, и эта вибрация передавалась мне от доски в щёку. Слёзы неудержимо катились из глаз. А ещё меня, то и дело, задевал по лицу чей-то грязный хвост, со слипшейся местами шерстью.

— Подъезжаем, — сказал Баки. — Приготовь денежку.

Послышались какие-то другие голоса и телега остановилась.

— Привет парни, — произнёс чей-то голос.

— Привет Вендер, — сказал Гувер. — Рад тебя видеть. Как служба?

— Привет, — поддакнул Баки.

— Всё по-прежнему. Что везёте? — спросил охранник. Судя по голосу, он пошёл вдоль повозки.

— Да что ещё мы можем везти? — Гувер усмехнулся. — Мы застряли в вашем городе с партией рабов из-за осады. Хорошо хоть её сняли, наконец. Мы еле дождались, когда ты на смену заступишь.

— Они у вас не передохли ещё, за неделю? — Вендер рассмеялся. — Вы их хоть кормите?

— Разумеется, нет, — Гувер хохотнул. — Чем их кормить? Мы бедные торговцы. А они, правда, скоро друг друга жрать начнут. Выпускай нас скорее, пока мы в убыток не ушли.

— Нам сегодня приказали тщательно проверять всех, кто решит покинуть город.

— Да, Вендер. Мы понимаем. Сегодня заплатим один серебряный.

— Ого! — стражник рассмеялся. — А вот это ещё более подозрительно.

— Нет, дружище. Мы давно друг друга знаем и надеемся, что будем сотрудничать и дальше. И в знак нашей дружбы решили порадовать тебя щедрым подарком. Чтобы ты за нас нажрался сегодня до поросячьего визга.

— Да, парни, — стражник усмехнулся. — Благодарю. Езжайте.

— Ещё увидимся, Вендер. — сказал Гувер.

— До встречи, дружище, — поддакнул Баки.

Повозка тронулась и, судя по звуку, выкатилась за ворота. Вскоре подколёсами оказалась земля грунтовой дороги и неприятная вибрация пропала. Клетка на колёсах катилась дальше, увозя меня прочь от Дюринсаля, покачиваясь и подпрыгивая на неровностях дороги. Работорговцы весело смеялись и шутили по поводу своего друга из городской стражи, а я тщетно пыталась освободить свои руки от пут.

Глава 21

«Магия»

Примерно через полчаса, как мы уехали из города, небо начало светлеть надвигающимся рассветом. При этом сумрачном свете я, наконец, смогла рассмотреть, что кроме меня в клетке ещё пять человек.

«Одна, очень грязная девушка, с хвостом. Двое мужчин. Одному на вид лет тридцать или даже тридцать пять. Плечи широкие. Мускулатура развита почти как у атлета. Вероятно, физически, он очень силён и мне непонятно, как его умудряются держать в покорности. Кажется, этот человек легко бы свернул шеи обоим работорговцам. Может, ошейники на рабах имеют какое-то магическое заклинание, вынуждающее людей повиноваться? Этого мне так и не удалось узнать. Вернее, Алексу это не удалось узнать. Да и не похоже, что он вообще пытался. Второй мужчина, парень лет двадцати, двадцати пяти. У него, на редкость, приятные черты лица, и голубые глаза. Наверное, мне такие нравятся. Сейчас у меня память от Алекса и ощущения, которые испытывает женское тело, при взгляде на мужчин, кажутся мне необычными. Это, конечно, не возбуждение. Хотя я пока не представляю, как моё тело, вообще, должно возбуждаться. Но я определённо что-то чувствую. Сложно описать словами. За голубоглазого парня цепляется взгляд, и мысли мгновенно перескакивают на него. Кроме того, возникает что-то похожее на дрожь нервных окончаний. Кроме мужчин в клетке ещё две девушки, примерно двадцати и восемнадцати лет. Сколько лет „хвостатой“ сказать сложно. Если бы она была человеком, я дала бы ей лет пятнадцать. Судя по хвосту и ушам, это кошка дымчатого окраса. Все пленники выглядят измождёнными и у всех тёмные круги под глазами. Причём, женщины выглядят даже хуже мужчин. Парни ещё как-то, более-менее держатся и у них не такой серый цвет лица. Кроме того, я обратила внимание, что люди занимают одну половину клетки, а мы с „хвостатой“ другую, словно мы изгои. Когда, в темноте, меня сюда закинули, я видимо попала на половину людей, но они меня тотчас вытолкнули. Наверное, имеют какие-то предрассудки насчёт эльфов», — я мрачно усмехнулась. — «Кажется, кошка тоже меня сторонится. Она забилась в уголок и лежит там, на полу, свернувшись калачиком. Только телега трясётся, и её хвост то и дело задевает меня по голове. Очень грязный у неё хвост. И сама она выглядит так, словно её в выгребной яме утопить пытались. Ладно, хоть

1 ... 157 158 159 160 161 162 163 164 165 ... 250
Перейти на страницу: