Шрифт:
Закладка:
– Проходи, – он сидел в высоком черном кресле, лениво наблюдал за мной.
– Ты хорошо отдохнула? – спросил, окинув меня своим ястребиным взглядом.
– Да, спасибо.
– И подарок тебе понравился?
– Понравился, – я коснулась ожерелья, провела по нему пальцами. Оно действительно прекрасно. Как и серьги с большими прозрачными капельками-камнями.
– Я рад, что смог угодить тебе.
Я сглотнула. Мне угождает сам халиф? Надо же…
– Чем я могу вас отблагодарить? – спросила осторожно.
– А ты этого хочешь?
– Да, – солгала я.
– Тогда подойди.
Я обошла стол, приблизилась к нему. Халиф наклонился вперёд, взял меня за руку и притянул к себе.
– Сядь, – усадил к себе на колени и уткнулся носом между моих грудей. Я утром выбрала правильное платье. Оно достаточно открытое и для дома в самый раз. Вот и халифу понравилось. – Не смей больше надевать это платье. Особенно, если планируешь выйти на улицу. Я не хочу, чтобы на тебя пялились мои охранники.
Что ж, с платьем я прогадала…
– Хорошо. Но вы должны знать, что это платье я надела для вас… А на улицу я не собиралась.
Он усмехнулся.
– Ну если так… То мне оно нравится. Ещё больше мне нравится, что ты пытаешься угодить мне. Это приятно. А теперь встань передо мной на колени, – он отпустил меня, позволяя сползти на пол. Что я и сделала.
Я сама потянулась к ремню на его брюках, принялась расстёгивать его. И снова угадала с желанием халифа.
Когда я склонилась к его паху и накрыла губами упругий, твёрдый член, он коротко застонал.
– Да, моя маленькая госпожа. Ты умница.
ГЛАВА 18
– Сегодня ты спишь в моей комнате, – он отпил из стакана воды, принялся за стейк. Поужинать вместе с ним халиф пригласил меня сам. А теперь вот хочет, чтобы я провела с ним ночь. Снова.
– Хорошо, господин, – согласилась я.
– Когда мы вдвоем, называй меня по имени.
– Хорошо… Асад, – его имя мне нравилось. Оно такое же величественное, как он сам.
– Чем ты занималась сегодня, пока меня не было? – спросил он, будто, и правда, не знает. Я в этом усомнилась. У него здесь глаза и уши на каждом шагу. Так мне почему-то кажется.
– Учила арабский язык… Знаю пару слов, – улыбнулась я.
– Вот как? И что, тебе понравилось? Или тебя заставила Фатима?
– Я сама этого хочу. Хочу знать твой язык, – позволила себе немножко обнаглеть.
Асаду мой ответ понравился. Он поднял голову, взглянул на меня сквозь черные ресницы.
– Тогда это тебе, – на стол передо мной он положил коробочку. И я уже знала, что в ней.
– Красивое, – достала из коробочки колечко, надела его на средний палец. – Мне нравится.
– Она из платины. С бриллиантом. Этот бриллиант похож на тебя. Ты словно драгоценность среди кучи дешевых камней. Так я вижу тебя рядом с другими девушками.
– Спасибо, госпо… Асад.
Его тёмные очи стали ещё темнее, как ночь. Халиф поднялся на ноги, подал мне свою руку.
– Ты поела?
– Да.
– Идём.
– Куда?
– Увидишь, – он крепко взял меня за руку и повёл прочь из своей комнаты. Мы спустились по лестнице вниз, вышли на улицу. Халиф что-то быстро бросил охранникам, и те развернулись к нам спинами. Это, видимо, чтобы меня не видели в откровенном платье, которое предназначалось лишь для глаз халифа.
– Идём, – он потащил меня за руку за собой, минуя сад и вход в него. – В детстве я любил убегать от прислуги, за что им регулярно доставалось от Фатимы, – улыбнулся он, окунаясь в прошлое. – Я миновал сад бабушки и бежал дальше. Вот сюда, – он резко потянул меня в сторону, отчего я едва не свалилась ему под ноги. Но Асад удержал меня.
За садом горело много фонарей. Они окружали небольшое озеро с декоративными камнями и ивой, склонившей к воде свои длинные ветви.
– Здесь я прятался от всего мира. Ну или проводил одинокие вечера… – халиф вдруг о чём-то задумался, а я присела, коснулась рукой теплой, чистой воды.
– Почему твои вечера были одинокими, Асад? – спросила я его, поднявшись. – Ты ведь халиф…
– У меня было много прислуги, но не было друзей.
– У будущего халифа не было друзей? Как это?
Асад усмехнулся, притянул меня к себе, обнимая за плечи.
– Я был единственным наследником своего отца. Больше никого не было. Меня берегли, как зеницу ока. Фатима следила за каждым моим шагом. Поэтому я не общался с другими детьми. Как говорила тогда Фатима – они недостойны, чтобы общаться с будущим халифом. На самом деле меня просто берегли от всяческих опасностей. Я сам учился плавать в этом озере. Сам становился тем, кем есть сейчас. Это было сложно. Но такова моя судьба. Мактуб.
Мне почему-то стало его жаль. Не то чтобы могущественный халиф выглядел в моих глазах жалко, нет. Я просто представила его ребёнком, сидящим на берегу озерца в одиночестве.
– А где твои родители? – спросила осторожно, рискуя нарваться на грубый ответ.
– Погибли, – произнёс халиф и, взяв меня за руку, повел в воду. Озеро было небольшим и неглубоким, мы зашли в воду по колено и остановились. Платье намокло и плавало вокруг меня облачком. Сам Асад снял обувь и край его длинной сорочки тоже намок.
– Прости, я не должна была спрашивать, – посочувствовала я.
– Уже неважно.
Он крепко обнял меня, поцеловал в висок.
– У меня не было друзей, потому что все они не были настолько достойными, чтобы общаться с будущим халифом. Я был как бриллиант на твоём пальце, Аня. Меня все обожали и заботились. Мною восхищались и выполняли любые прихоти. Кроме одного. Никто не мог заполнить пустоту, что сидела вот здесь, – он коснулся кулаком своей груди,