Шрифт:
Закладка:
– Эта девочка тебе так сильно понравилась? – Фатима открыла коробку, погладила пальцами бриллианты на колье и серьгах. Захлопнула крышку.
– Скажем так: она мне пришлась по вкусу, – ответил, допивая свой кофе.
– До завтра, бабушка. Я поеду к Айше.
– Хорошо, мой дорогой. Я буду молиться за вас.
Айше ждала его у порога, будто знала, что он приедет. Ну конечно же она знала. Ей точно позвонила Фатима.
– Мой господин, – она склонила голову, приветствуя его, поцеловала руку. – Я так рада тебя видеть…
– Скучала? – улыбнулся, поглаживая её щеку.
– Очень! Там для тебя накрыт стол. Всё, как ты любишь. Проходи же, любимый, – Айше нежно коснулась губами его руки, потерлась о неё щекой. – Я так скучала по твоим ласкам.
Асад вздохнул, почему-то подумав об Ане. Интересно, она уже проснулась? Понравился ли ей его подарок?
Наденет ли она бриллианты для него?
– Ты задумчивый… – Заговорила Айше уже за столом.
– Я просто устал. Хочу поспать.
– О, конечно. Я не буду тебе мешать. Поужинай и ложись.
– Нет, Айше. Ты ляжешь со мной. Ты ведь хочешь от меня родить?
– Конечно хочу! – оживилась она. – Я так рада, что ты пришёл… Очень рада.
– Тогда открой коробку и забери свой подарок, – он подвинул ей коробку почти такую же, какую подарил Ане. Отец учил относиться к своим женщинам одинаково. Не зависимо от того, кем эта женщина ему приходится. «Нет опасней змеи, чем обиженная женщина», – говорил отец.
– Они великолепны, – выдохнула Айше и глаза её заблестели от слёз.
– Почему ты плачешь? Тебе же понравился подарок.
– Это я от счастья. Я так рада, что ты пришёл… Я уже думала, ты забыл обо мне. Говорят, у тебя много женщин…
– А ты не слушай то, что говорят. И не смей приносить эти сплетни мне. Я этого терпеть не могу. Ревность твоя ни к чему. Ты моя жена, тебе нечего бояться.
– А я боюсь, – опустила голову и слеза капнула в шкатулку с бриллиантами. – Каждый раз, когда ты уходишь, я боюсь, что это навсегда. Боюсь, что ты больше не вернёшься.
– Но ведь я возвращаюсь? Так чего ты страдаешь?
– Я просто очень люблю тебя, мой господин.
– Что ж, у тебя будет шанс доказать мне это в постели, – поднялся на ноги, протянул ей руку. – Пойдём.
Айше вспорхнула, словно бабочка, летящая на огонь. Обвила его шею тонкими руками и, встав на носочки, потянулась за поцелуем.
Асад проник в её жаждущий рот языком, прошёлся им по небу, и приоткрытым губам. Сладкая. Но не настолько, чтобы затмить Аню.
– Я так тебя люблю, мой господин, выполню любую твою прихоть. Скажи, что мне сделать для тебя?
– Иди в спальню и жди меня там. Я зайду в душ, сегодня слишком жарко.
– Как прикажешь, мой господин.
Асад посмотрел ей вслед, а подумал снова об Ане. Нужно было преподнести ей подарок лично. Он хотел увидеть, как загорятся её глаза от вида бриллиантов.
ГЛАВА 17
Я надела украшения, подошла к зеркалу и завороженно коснулась пальцами крупных бриллиантов. Выглядит дорого. Слишком. Не уверена, что смогу это носить. Но халиф, передав мне такой подарок, думает, что мне понравится. Разочаровывать его не хотелось. К тому же мне никогда не дарили бриллианты. Они действительно прекрасны.
– Тебе идут эти украшения. У моего внука безупречный вкус.
С этим не поспоришь.
– Спасибо, – поблагодарила я Фатиму.
– О нет. Благодарить ты будешь не меня, а Асада. Это его идея побаловать тебя драгоценностями. Видимо, ты действительно произвела на него впечатление. Продолжай в том же духе и будешь вознаграждена за свои старания. Много женщин хотели бы попасть в постель к Асаду, но повезло только тебе.
– Все равно спасибо, – улыбнулась я бабушке Фатиме. Она благосклонно улыбнулась, кивнула.
– Не за что, Аня. Носи на здоровье. Небольшой совет. Не откладывай украшения на потом, лови эти счастливые моменты и носи украшения для Асада. Будь с ним такой же радостной и благодарной и он даст тебе больше.
– Хорошо, – опустила я глаза, не выдержав строгого взгляда Фатимы.
– Только не вздумай задирать нос и строить из себя королеву. Сегодня ты любимица халифа, а завтра – никто. Такое часто случается с женщинами моего внука. Будь умнее их.
– Ладно, – кивнула я.
– С сегодняшнего дня ты будешь изучать наш язык. Я хочу, чтобы ты говорила на арабском языке. Что скажешь?
– Я согласна, – кивнула Фатиме и та довольно улыбнулась.
– Я пришлю для тебя лучшего учителя. С ним ты скоро заговоришь по-арабски. Мой внук будет в восторге.
Я почему-то была не уверена насчёт восторга халифа, но язык мне знать нужно. Я собираюсь однажды вырваться отсюда. Любая мелочь вроде знания языка может помочь.
– Спасибо вам, – улыбнулась я женщине, на что та благосклонно кивнула.
– Пойдём, выпьем кофе, пока не пришёл учитель.
Как только я сделала первый глоток горячего ароматного кофе, дверь в столовую открылась и в неё вошёл халиф. Я тут же выровняла спину, едва не поперхнувшись.
– Доброе утро, – поздоровался он, поцеловал руку бабушке. А на меня посмотрел с удовлетворением.
– Рад, что тебе понравились украшения. Носи их всегда.
– Спасибо, господин, – кратко поблагодарила я, а он задержался на мне долгим взглядом, заставляющим вспотеть.
– Когда закончишь пить кофе, зайди ко мне. Я буду в своём кабинете. Зулейха тебя проводит.
– Хорошо, – кивнула я, а Фатима подняла на меня недовольный взгляд и как только дверь за халифом закрылась, она зашипела: – Ты всегда должна выполнять прихоти своего господина. Оставь кофе и поторопись за ним.
– Хорошо… – растерянно согласилась я. Поставила чашку с кофе и поспешила за Зулейхой, которая быстро вела меня по широкому коридору.
В его кабинете было темно. Плотно закрыты окна и всего один