Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Стальная София - Алексей Мелеткин

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 65
Перейти на страницу:
для всего сопротивления особое значение: электритовые батареи в чистом виде; военная униформа офицеров высшего ранга для диверсионных операций; финансовые запасы в виде чистых серебряных и золотых слитков, часть которых были как раз от госпожи Энтри и которые при необходимости можно было переплавить в ходовые монеты; особые виды вооружения в виде электритовых винтовок, карабинов, пулеметов и револьверов; редкие химические вещества для проведения в штабе внутренних исследований различной направленности и так далее. Среди всех этих вещей, надёжно закрепленная специальными металлическими держателями, на стене висела перчатка Мозеса. Ранец располагался под ней, тоже закрепленный подобным образом. Увидев изобретение своего дедушки, София машинально провела по нему ладонью, с позволения Гринна снимая его со стены.

– Выглядит интригующе, – оживилась Элизабет, рассматривая внешний вид перчатки. – Позволишь ли ты, дорогая, увидеть её в действии? Это возможно?

– Она только пришла в себя после недавних боевых действий, – хмуро произнёс Ричард, с которым согласился и Барет. – На вашем месте я бы дал девушке полностью восстановится, и только потом уже устраивать демонстрации данного чуда техники.

– Спасибо за беспокойство, господа, но всё в порядке, – улыбнулась София и быстрым движением надела на себя перчатку, ловкими движениями свободной руки подключая провода к ранцу на стене, после чего надевая и его.

Иглы привычно впились в руку и спину, провоцируя Олдридж на ругань, однако в этот раз девушка приняла боль куда сдержаннее. Переведя дыхание, София покинула хранилище, встречаемая восхищёнными голосами остальных присутствующих. Осмотревшись, девушка с позволения Гринна взяла одну из стареньких винтовок марки «Энфилд» с основного склада, и немного повертев её в перчатке, крайне легко согнула её пополам. Деревянный приклад с продолговатым приствольным основанием моментально треснули, разлетаясь в стороны, а металлическая часть издала жалобный скрежет. Курок и штык отвалились, звучно падая на пол, затем послышался звук рассыпанных гранул пороха. Наконец, оружие развалилось, переломанное пополам.

– Это действительно впечатляет, – довольно кивнула женщина, задумчиво потерев ладонью ручку своей трости. – Обычному человеку пришлось бы приложить приличные физические усилия для достижения подобного эффекта. Теперь понятно отчего столько шороху в армейских элитах.

– Всё, что имеет военный потенциал, всегда вызывало в этих элитах потоки слюней, – усмехнулся Барет, быстро подкуривая табак. – Однако данная разработка, судя по всему, имеет для солдат Тибериума высший приоритет, так как её создатель дедушка Софии. Если бы её создали в Высшем Обществе Наук, то такого бы ажиотажа не было, а тут…

– Верное замечание, – согласился Брайан. – Так как создатель этой технологии сам Мозес Олдридж, то в работоспособности и качестве данного механизма можно не сомневаться. Если армия получит в свои руки все необходимые документы, в которых сможет узнать принцип работы и метод создания подобной вещи, то она поставит данную технологию на поток. А это не есть хорошо, ибо в таком случае военная агрессия увеличится в разы. А где военные ощущают свою непобедимость, там они станут стремиться к непомерным амбициям. Отсюда последуют новые разрушения и угнетения мирных граждан с целью полного подчинения военной диктатуре.

– Хорошо, что все документы я забрала с собой, когда бежала из своего дома, – усмехнулась София, снимая с себя механизмы и возвращая их в тайное хранилище.

– Это прекрасная новость! В таком случае мы можем не переживать о том, что армия найдёт их, производя обыск вашего поместья. Вероятнее всего, это уже было сделано...

Однако договорить Брайану не дали. Внезапно разговор товарищей прервал один из людей, занимавшихся перебиранием бумаг. Радостно схватив телеграмму, он подбежал к своему начальнику, сообщая о том, что их внешней «разведке» удалось обнаружить тех, кто может знать о месте заключения Мозеса Олдриджа. Заслышав эту информацию, все приободрились, в особенности София, осознавая для себя, что теперь у неё появилась надежда спасти дедушку. Когда всеобщая эйфория от новости утихла, Брайан Гринн организовал совещание за центральным столом, расстилая поверх карты страны карту столицы и беря в руку карандаш.

Глава 4 - Первые ниточки

Столица Донлон, городская торговая площадь. Спустя 4 дня после ареста Мозеса Олдриджа

Часы перевалили за три часа дня. На площади уже вовсю разносились всевозможные звуки гудеющей толпы, которая жадно «штурмовала» немногочисленные торговые шатры и прилавки. Бедные продавцы, не желая уступать друг другу, наперебой снижали цены своих товаров и сообщали, без сомнения, «выгодные предложения», чтобы переманить к себе как можно больше покупателей. Изредка в толпу вмешивались военные, для вида наводя порядок, но на деле – просто изображая хоть какую-то деятельность от собственной скуки. Такой общий ажиотаж был обоснован тем, что сейчас здесь, на городской торговой площади, проходила ярмарка от приезжих из других городов и даже стран, поэтому местные жители очень хотели урвать себе нечто редкое, что нельзя было приобрести в самом Донлоне.

Наблюдая за всей этой суматохой, Ричард сидел на небольшой, зелёного окраса, обычной лакированной скамье, внимательно поглядывая по сторонам. За его спиной располагалась проезжая часть, где вовсю проносилось множество различного транспорта, добавляя в общую какофонию звуков новые «краски». Наконец, спустя некоторое время, к охотнику подошли Гринн со своим атташе, усаживаясь рядом.

– Ну как обстоят дела? – спросил Брайан, откладывая свою трость в сторону.

– Мне пришлось постараться, чтобы выяснить, кто нам нужен. Это было крайне сложно, так как наводка, которую нам дали вчера, оказалась не такой весомой. Я бы сказал – размытой. Однако посидев тут несколько часов, мне всё же удалось вычислить нужного нам человека.

– Ричи, не томи. Выкладывай, – похлопав охотника по плечу, произнёс Барет, после чего поправил свою небольшую набедренную сумку.

– Наша цель находится вон за тем прилавком, – произнёс Ричард, отряхнув своё плечо и указав на зеленый дилижанс с большой деревянной стойкой. – Несмотря на то, что жителей сегодня на площади особенно много, я заметил, как к этому прилавку частенько подходят военные. Причём каждый раз разные. Предполагаю, что продавец за прилавком и есть «городская крыса».

– «Городская крыса?» – удивился молодой парень, впервые услышав от товарищей такой термин.

– Ах да... Тебя же, Барет,

1 ... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 65
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Алексей Мелеткин»: