Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Выжечь огнем - Дэвид Вебер

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 220
Перейти на страницу:
на комм Сабуро.

- Говори, - сказал он.

- Мы захватили группу, которая пыталась сбежать через рыночный переулок. Вы должны знать, что все они, кроме одного, были одеты в какие-то бронежилеты.

- Насколько это было хорошо?

- Чего и следовало ожидать от гангстеров и Нижнего Радомско. Грубовато.

- У них были горжеты?

- Подожди. Я проверю.

- Нет, - сказала Туминелло через минуту. - Никто из них этого не носил.

- То, что я предполагал. Если только они не хорошо спроектированы и не сделаны качественно - а это значит, что они дорогие, - горжеты в буквальном смысле являются занозой в шее. Хорошо, спасибо.

Арианна посмотрела на сержанта армии Факела Супакрита Такахаси, которого он назначил в диспетчерскую.

- Что такое горжет? - спросила она, и он поднес руку к горлу.

- Шейная броня. Я ими пользовался. Даже те, что хорошо сделаны, неудобны. Учитывая это и расходы, Сабуро полагает, что они не будут их использовать. Поэтому он планирует пойти на снайперский треугольник. Для пистолета это адски сложный выстрел.

Арианна оглянулась на дисплеи как раз вовремя, чтобы заметить что-то похожее на движение в переулке. Однако это произошло с помощью акустического датчика, а не прямого визуального обнаружения.

- Похоже, они выходят, Са..!

Люди выскочили из переулка прежде, чем она успела закончить его имя. Их четверо - все уже стреляют из своего оружия!

- Сабуро, берегись! Они...

Но Сабуро уже вскочил со своего места. Его пульсер был поднят хватом двумя руками, и - и...

Четыре тела упали на керамокрит. Все это произошло в...

Три секунды? Может быть, меньше.

- Срань господня, - пробормотал сержант с Факела.

***

- Восемь попаданий, - сказал позже судмедэксперт для Барретт и небольшой группы свинок. - По два на каждого. Хотя не знаю, почему он беспокоился. Каждый выстрел, кроме одного, был почти мгновенно смертельным.

Медэксперт похлопал труп по горлу над грудиной.

- Двум из них, включая парня с пульсерной винтовкой военного образца, попал прямо в яремную впадину. Что, среди прочего, перерезало им позвоночники - все просто ужасно. Два других были немного повернуты от него, поэтому он выстрелил одному в сонную артерию и полностью разорвал ее.

Этот человек, очевидно, был одним из тех судмедэкспертов, которые проявляли жуткий интерес к своей профессии.

- Последний мудак - теперь это становится интересным. Очевидно, из-за угла стрельбы ваш босс не мог выстрелить в шею. Итак, его первый дротик прошел чуть ниже нагрудной брони - менее чем на сантиметр - и попал парню в бедро. Это повернуло его ровно настолько, чтобы второй дротик попал в яремную впадину. Удачный выстрел? Я бы не стал на это ставить.

Он фыркнул от смеха.

- Рекомендую не ввязываться с ним в перестрелку. Вместо этого бросьте ему вызов на шпагах. Или в тиддлвинк.

***

- Все прошло так хорошо, как мы могли надеяться, - сказала генерал Дрешер, и Танди Палэйн кивнула.

- Думаю, что на самом деле нет причин, по которым мне нужно дальше оставаться на Мезе, - сказала она. - Хотя, вероятно, для меня было бы хорошей идеей оставить капитана Супакрита и его подразделение здесь, по крайней мере, на некоторое время.

- Я была бы признательна за это, - сказала Дрешер. - Я действительно не хочу использовать мезанскую армию для борьбы с гражданскими беспорядками. И у адмирала Хенке нет никакого желания, чтобы ее сухопутные войска делали что-либо, кроме как время от времени показываться на публике и выглядеть впечатляюще. Но учитывая репутацию, которую начинает создавать Свинка, и, в крайнем случае, роту солдат армии Факела, я думаю, что мы в довольно хорошей форме.

***

Поздно той ночью - очень поздно; беспокойство Арианны подогрело много страсти - она приподнялась на локте и посмотрела на Сабуро сверху вниз.

- Не хотел бы ты познакомиться с моей семьей?

Он на мгновение задумался об этом.

- Как они собираются к этому относиться?

- Не знаю. Что ж, с моим отцом, вероятно, все будет в порядке. Это труднее понять с моей матерью, и, черт возьми, почти невозможно с моей старшей сестрой.

Сабуро подумал об этом еще немного.

- Что самое худшее, что произойдет? Нас провожают до двери и говорят тебе никогда больше не появляться в ней?

- Э-э... Ну, не думаю, что это произойдет. Но, да. Худшее, что может случиться, - это то, что мы с моей семьей расстанемся.

- Ты уже потеряла обоих своих братьев, Арианна. Поскольку весь риск лежит на тебе, это полностью твое решение.

Ей не нужно было думать об этом. Она уже делала это - в течение нескольких часов.

- Да, я хочу, чтобы они познакомились с тобой. Мне нужно знать, - сказала она, и тогда он улыбнулся.

- Ты такая сорвиголова.

Ноябрь 1923 года э.р.

Я не могу поверить, что вы выбрали время, достопочтенная Стефани Александер-Харрингтон! Мы с твоим отцом оба врачи, в госпитале Говарда Клинкскейла лучшие акушерские и неонатальные отделения на всей планете, мы следим за каждым этапом этой беременности, и ты делаешь это!

Эллисон Харрингтон

Башня Тортуга

Тортуга у моря

Султан III

Система "Дыра-в-стене"

- ...сказал этому никчемному сукину сыну, что если он когда-нибудь...

- Коммодор, у нас возникла ситуация.

Абеляр Ишту замолчал, когда в гостиную вошла невысокая коренастая женщина с волосами в зеленую и розовую полоску. Ее походка была быстрой, выражение лица кислым, а тон выражал некоторую настойчивость. Не совсем тревога и уж точно не паника, но...

- Хм? - Ишту моргнул, глядя на нее, его рот был почти готов распахнуться. - Что вы имеете в виду - "ситуация"? В какой ситуации?

- "Какая ситуация", - передразнила она. - Как насчет того, чтобы не жевать хат, когда ты должен быть на дежурстве? "Ситуация", в которой где-то от трех до пяти из того, что, вероятно, является военными кораблями, только что прошли через альфа-стену.

Коммодор сердито поднялся со своего кресла, опираясь на подлокотники. Как только он оказался на ногах, ему понадобилась пара секунд, чтобы обрести равновесие. На самом деле, он немного пошатнулся, и ему пришлось опереться одной рукой о стол.

- Следи за своим языком, Кнежевич! Не забывай, кто здесь главный.

Выражения лиц его товарищей по столу, двух мужчин и женщины, превратились в пустые

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 220
Перейти на страницу: