Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
с чистой совестью предлагать подобные споры другим, ссылаясь на этот. Вроде как его развели и он не может остановиться. Благо о его азарте, который он признавал, но с которым было сложно совладать, знали, кажется, все. И это сыграет ему на руку. Ну и Аматэру тоже.

* * *

— Фух, — выдохнул я, падая в кресло одной из гостиных особняка. — Наконец-то разошлись.

— Да уж, — усмехнулся Нарухито. — Взбаламутил ты общество. И вроде привыкнуть уже должны были, ан нет. Ко мне уже Мононобэ подходил, пытался выяснить, что там отец о твоём требовании думает.

Интересно, Чесуэ спорил с Мононобэ или эти хитрованы сами по себе такие любопытные?

— И что он думает? — спросил я.

— Да без понятия, — пожал Нарухито плечами. — Я с ним об этом ещё не говорил. Да и вообще только попрощаться успел.

Не сказать, что Император ушёл с приёма самым первым, — нет, он выдержал достаточную паузу, чтобы никто не подумал, будто он на меня зол, — тут дело в том, что Нарухито остаётся у меня на ночь и уезжает только завтра. Правда, тот факт, что они лишь попрощались, не став обсуждать сложившуюся ситуацию, говорит о многом. К слову, остаться здесь Нарухито попросил отец. Как я понял, он решил сгладить ситуацию в глазах общественности, вроде как не Роды конфликтуют, а только мы с ним.

— Это он так зол или подозревает, что вы со мной работаете? — уточнил я.

— Зол, — дёрнул Нарухито плечом. — О том, что я с тобой работаю, он и так знает. То есть… Не совсем так. Просто он знает, что я на твоей стороне. И если что, помогу.

Не совсем догнал, в чём разница, ну да мне это и не важно. Слишком многого от Нарухито я всё равно не ожидаю. Если конфликт с Императором выйдет на новый уровень и превратится во вражду, принц точно останется на стороне отца. Что очевидно и правильно.

— Ну а в целом что думаете? — спросил я. — Как долго он будет время тянуть?

— Ну ты и вопросы задаёшь, — покачал он головой. — Не знаю. Отец… он… Да что угодно может быть. Я бы на твоём месте не о затягивании времени думал, а о том, что он ещё что-то придумать может. Старикан, он у меня такой, хитрож… Умный он.

Это да. Не в плане хитрожопости Императора, — это и так понятно, — а в том плане, что мне тормозить нельзя. Не стоит давать ему времени на раздумья. Хотя, как мне кажется, я смог его к стенке припереть. Даже и не знаю, что тут можно придумать. Но, как показывает практика, что-то всегда можно.

— Ладно. Там видно будет, — вздохнул я. — Я, в общем-то, о другом поговорить хотел. Хотя нет, сначала вот. Держите, — запустил я по столу, стоящему между нами, шкатулку, которая дожидалась здесь именно Нарухито. — Подарок Этсуми-сан. Ну или кто там у вас самый кусачий.

Наклонившись вперёд, Нарухито взял шкатулку в руки.

— Медальон? — удивился он. — Какой-то он… невыразительный. Бронза?

— Да демоны его знает, — пожал я плечами.

— Сомневаюсь, что его кто-то из наших женщин носить станет, — произнёс он неуверенно. — Если только… Это ведь артефакт?

— Магический, — кивнул я. — Раза в два уменьшает внешнее старение тела. Лет в восемьдесят будешь выглядеть на сорок.

Ситуацию он осознал не сразу. Сначала у него взлетели брови, потом он медленно поднял на меня взгляд.

— Но это же… — пробормотал он. — Это ведь… очень ценно. Это как Маска вечности, что ли?

— Не-не, — качнул я головой. — Артефакт именно что внешнее старение замедляет, сам организм продолжает стареть. Для женщин самое то, как мне кажется.

— И ты отдаёшь это мне? — удивился он. — У тебя их что, ещё несколько штук? Тебя жёны-то не разорвут за такой подарок?

— Уже пытались, — поморщился я. — А перед этим чуть не подрались. Поэтому пусть у вас будет. Маленькая вам моя пакость.

— Ничего себе маленькая… — произнёс он медленно. — Это… Меня же рвать будут, не отца.

— Ну… Мне этот камень раздора точно не нужен, — положил я ногу на ногу. — Жаль только, его Норико где-то нарыла, так бы я его вообще запрятал куда подальше, чтоб никто о нём не узнал. Бабы нас и так косметикой дурят, а тут ещё эта фиговина. Жуть какая-то.

— И эту жуть ты отдал мне, — вздохнул он.

— Кхм… Ну это… Как младший старшему, — пожал я плечами. — Вам лучше знать, как с этим поступить. Но на всякий случай напоминаю — мои женщины о нём знают. И о том, кому я его отдал.

— То есть и мои женщины, скорее всего, узнают, — поджал он губы.

— Как-то так, — развёл я руками. — Можете подарить его какому-нибудь монарху. Скажите — бахирный и всё. Понять-то никто ничего не сможет.

Смех смехом, но артефакт реально ценный, только вот я не врал Нарухито и действительно считаю его яблоком раздора. Если бы он не только внешность сохранял, был бы другой разговор, а так… Ну его нафиг.

— Ну хорошо, разберёмся, — произнёс он устало. — О чём поговорить-то хотел?

— Да, ерунда, — махнул я рукой. — Договорился с ёкаями о торговле с людьми. Избранными, естественно. Само собой, вы в этот список входите.

— Э-э-э… — чуток подзавис Нарухито. — Именно с конкретными людьми или семьями?

— Да, вы правы, не так сказал, — кивнул я. — С Родами. И кланами. Но знать о них должен минимум людей. Вас я прошу только об одном — не говорите ничего Императору.

— То есть… ты разрешаешь посвящать в эту тайну других? — уточнил он.

И правильно сделал, учитывая, сколько я с него клятв взял.

— В пределах разумного, — подтвердил я. — Думаю, не мне вам рассказывать, насколько это выгодно. И насколько это усилит ваш Род. Если широкая общественность прознает о ёкаях… — пожевал я губами.

— Профит сильно уменьшится, — закончил он за меня.

— Именно, — произнёс я.

— И каковы детали? — спросил он.

А мне было так лень всё рассказывать… Всё равно придётся, но как-то это скучно.

— Детали, — вздохнул я. — О! Нарухито-сан, а что вы думаете о том, чтобы сгонять в магазин? Устроить ночной шопинг.

— Я так полагаю, не в простой магазин, — заинтересовался он. — А они там не спят, случайно?

— А мы к барсукам поедем, они круглосуточно работают, — ответил я с энтузиазмом. Не свалю сейчас, меня Атарашики с жёнами припрягут к чему-нибудь. — А потом можно к цукумогами заглянуть. Старушка вообще, по-моему, никогда не спит.

— А давай, — поднялся он на ноги, после чего посмотрел на шкатулку, которую по-прежнему держал в руке. — И всё-таки ты засранец, Синдзи. Ладно, разберусь.

Перейти на страницу: