Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
чём тут маразм? — удивился я, глядя на то, как он смахивает с себя несуществующую пыль. — У вас, ёкаев, порой эмоции на первый план выходят. Вне зависимости от возраста.

— Долг, правила, договор, клятвы — у нас хватает вещей, что стоят выше эмоций, — ответил он с иронией.

Мол, что ты вообще о нас знаешь?

— Ну да, конечно, — хмыкнул я. — Я не так давно знаком с ёкаями, но уже успел понять, что эмоции у вас на первом месте, остальное — внешние ограничения. Которые при желании можно и обойти.

— Люди, — покачал он головой. — Как скажешь, ведьмак, ты тут победитель. Но от спарринга, если что, я не откажусь. После заключения договора, естественно. А то мало ли, что ты там себе надумаешь.

— Возможно, потом, — пожал я плечами. — Сейчас мне это не интересно.

— Не интересно? — приподнял лис брови. — Тебе не интересно выяснить, действительно ли сильнее тот, кто дважды почти победил?

На это я лишь пожал плечами.

— Пойдём. Завершим наши дела, — использовал я Голос.

И он пошёл. Молча последовал за мной из комнаты, возле которой нас ждала Хирано.

— Не напал? — усмехнулась Хирано. — Но на драку точно подбивал. Ведь так? Так?

— Было дело, — вздохнул я. — Пойдём уже. Где там у тебя договор лежит?

Цин-Цин, к слову, промолчал, но, как мне показалось, ему очень хотелось что-то сказать.

Договор лежал в кабинете лисицы и представлял собой пергаментный свиток. По словам Хирано — "замагиченый вусмерть". Читал этот свиток Цин-Цин очень внимательно. Пунктов там было немного, но их хватало, чтобы обезопасить меня и моих близких от нападения как самого Цин-Цина, так и его клана. Прочитав условия, лис со вздохом прокусил подушечку пальца и оставил свой отпечаток на пергаменте.

— Теперь всё? — спросил он морщась. — Мы закончили?

— Да, теперь всё, — ответил я. — Можешь идти. А, стой. Хатсуми, отдай ему… Хотя нет, просто освободи парня. Камень нам и самим пригодится.

— Точно, мы ж пацана так и не вернули, — вспомнила Хирано. — Подожди, я сейчас.

— Стерва малолетняя, — произнёс Цин-Цин на выдохе.

— Эта стерва, — напомнила Хирано не оборачиваясь, — тебя несколько месяцев в тюрячке допрашивала.

— Но поймала меня не ты, — хмыкнул он презрительно.

— И что с того? — обернулась она возле шкафа, в котором лежал тюремный камень. — В плену-то тебя я держала.

— Тюремщиком и последнее дерьмо может быть, главное…

— Так, стоп, — остановил я его. Да и Хирано, которая уже готова была ответить. — Хатсуми создала ловушку, так что она тоже участвовала в твоей поимке. И закончим на этом. Если хотите срача, устраивайте его по телефону. Без меня.

— Как скажешь, Синдзи, — произнесла Хирано весело.

Цин-Цин промолчал, но судя по хмурому выражению лица, ответить он очень хотел.

* * *

Гостей на приём было приглашено довольно много. Далеко не максимум возможного для территории поместья, но много. Главная интрига приёма лично для меня состояла в том, приедет ли Император. Просто Нарухито, с которым я созванивался, чтобы уточнить этот момент, говорил о неких раздумьях старика, а за день до приёма он сообщил, что Император вроде собрался приехать, но всё ещё не уверен, стоит ли это делать. Всё это чётко говорит о том, что хозяин Японии как минимум подозревает подвох с моей стороны. Или даже уверен… Нет, всё-таки, как мне кажется, только подозревает. Новость о том, что я захватил правящий Род Филиппин, облетела весь мир, и если остальные уверены, что это сделано для завершения войны, то Император, в свете нашего с ним спора, мог и догадаться о моих планах.

— Ваше высочество, — поклонился я третьему сыну Императора. — Мы с вами нечасто видимся, и я всегда рад вашему появлению. Масако-сан, — чуть поклонился я его жене. — Как всегда прекрасны.

— Наши редкие встречи отнюдь не по моей вине, Аматэру-кун, — улыбнулся он. — Мог бы и почаще заходить на мои приёмы. Раз уж свои так редко организовываешь.

— Вы уж извините, — изобразил я сожаление. — В сутках слишком мало времени, чтобы успеть всё.

Гости шли сплошным потоком. С Оамой, выражая ему почтение, в качестве сопровождения отправил Норико, а так у меня за спиной целая стая девчонок была, в основном из Слуг. Достаточного количества девушек Аматэру у нас просто не было.

— Райдон! Красавчик. Успел, значит, все дела решить? — поприветствовал я друга.

— Как видишь, — улыбнулся он, пожав плечами.

Шанс, что он приедет, всё-таки был, но я, честно говоря, думал, что он на Филиппинах останется.

— Фудзивара-сан, — улыбнулся я девушке рядом с Реем. — Райдону повезло со спутницей. Однозначно.

Розоволосая улыбнулась, засмущалась, но ничего не сказала.

А гости всё шли и шли, а Императора всё не было и не было.

— Чесуэ-сан, приветствую. Всё такой же азартный?

— Господин Чакри. А я и не знал, что у вас есть настолько красивая жена.

— Мацумаэ-сан. Ну и как вам в Токусиме? Поди и не были тут ни разу. Позитивно здесь, не правда ли?

На Мацумаэ, к слову, косились очень многие. Наверное, даже Император не собирает столько взглядов на приёмах. Хотя только он, скорее всего, и собирает.

— Господин Тарворд. Рад, что вы смогли до нас добраться. Специально для вас вазочка эксклюзивных печенек.

— Господин Юлий. Поражаюсь красоте ваших жён. Вы знакомы с главой Рода Чакри? Если что, ищите его возле столов с едой. А вот где Кагами-сан, я сказать затрудняюсь.

— Господин Урук. Очень приятно вас видеть. Думал, вы не приедете.

Урукам мы послали приглашение просто наудачу. Ну а вдруг? С представителем шестого по древности Рода в мире я встречался в Персии, так что небольшой шанс был. Зато теперь приёмы Аматэру резко взлетели в своей эксклюзивности. Чакри как бы покруче, но всем известно, что с ними мы знакомы и ведём какие-то дела, так что в его случае ничего удивительного, а тут неожиданно — шестой в мире Род. Правда, приехал не глава Рода, а его младший брат, но это тоже круто. К тому же, несмотря на то, что Чакри четвёртые по древности, с Персией японцы ведут дела гораздо активнее. Да и сама Персия страна более влиятельная, чем Сукотай.

Повезло, короче.

— Накатоми-сан, приятно вас видеть. Ваша жена будто светится, настолько она прекрасна.

— Мононобэ-сан. Надеюсь, этот праздник повеселит вас.

— Асакура-сан, — улыбнулся я, покосившись себе под ноги, где незаметно появился Бранд с Идзивару. — Рад, очень рад вас видеть. Нечасто представители вашего Рода бывают на приёмах.

Странные они, эти Асакура, честно говоря. Все такие чинные, строгие, важные, но при этом почему-то напрягают. Может, оттого что про них мало известно? А вообще забавно

Перейти на страницу: