Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Фэнтези » Цикл «Аратта». Книги 1-7 - Мария Васильевна Семенова

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 689
Перейти на страницу:
только быстро и толково, если не хочешь, чтобы я притопил тебя, а затем и всех прочих крысенышей!

— Я не убивал твоих людей!

— Это я знаю. Куда уж тебе! Просто завел на погибель, чтобы обворовать трупы.

Он наклонился, поднял с земли боевой кинжал, вытащил его из ножен и шагнул к новоявленному вождю.

— Есть еще что сказать?

— Да-да, есть! — Мысли быстро мелькали в сознании Учая. — Я был верным! Я привел вас сюда, как велел царевич! Вспомни, я предупреждал, что здесь живут враги, к которым не надо ходить…

— Я в этом убедился, — мрачно ответил Джериш. — Все?

— Нет, не все! Пока я вел вас сюда, мои сородичи учинили ужасное злодейство! Они напали на ваш стан. Не выжил никто!

— Что? — медленно повторил Джериш.

— Только я и те, кто со мной, остались верными клятве моего отца Толмая! Ведь это мы помогли сбежать царевичу и некоторым его людям — и нас за это изгнали из рода!

Эти слова Учай кричал во все горло — не столько чтобы убедить Джериша, сколько чтобы рассказать притаившимся неподалеку собратьям о том, что следует им говорить, если спросят.

— Твои сородичи убили наших слуг? — глухим голосом повторил глава жезлоносцев. — Это верно?

— Так же верно, как то, что я вижу тебя! Они изгнали нас и, конечно, мечтают убить. Нас всего шестеро… — Учай принялся всхлипывать. Его била крупная дрожь, то ли от холода, то ли от страха. — Нам нужно было оружие и доспехи… Я подумал, что они больше вам не нужны. А нам они помогут спастись, чтобы защитить дело, за которое отдал жизнь мой отец. Прости, если я нарушил покой ваших мертвецов, — у нас не было злого умысла…

— Лесные дикари перебили свиту царевича, — вновь повторил Джериш, сжимая и разжимая кулаки. — Хорошо, что ты рассказал мне это.

Он поглядел туда, где среди кустов прятались прочие:

— Эй, вы! Бегом сюда! Если будете мне послушны, я сохраню вам жизнь.

— Возвращайтесь! — крикнул Учай, быстро подхватывая лежащие на берегу порты и кидая недоверчивый взгляд на могучего арьяльца. Неужели тот и впрямь столь простодушен, что поверил ему? Похоже, так и есть…

— Эй, малый… — Джериш вновь поглядел на собеседника. — Как там тебя — Учай? — У вас есть хорошая еда? Мясо? А то от всех этих ягод я скоро буду щебетать, как птица! Хотя ягоды там, у медведей, с кулак величиной…

— Есть — с утра в силки попался заяц.

— Вот и отлично. Пожарьте его и найдите для меня одежду. Да подберите с земли оружие и доспехи — нечего им там валяться… — Он огляделся и добавил: — А затем — бегом в лес за дровами. Нужно будет разложить большой костер, чтобы предать тела арьев очистительному огню.

* * *

Джериш сидел у костра и жадно вгрызался в жареное заячье мясо. С каждым укусом на сердце у него становилось все радостнее и по телу разливалась приятная истома. Он с улыбкой глядел на шестерых заморышей, сидящих в стороне и с робким любопытством наблюдающих, как стремительно исчезают остатки их зайчатины.

«Наверно, думают, что стоило поймать еще одного, — благодушно подумал огромный арий. — А лучше двух. И полдюжины уток».

Он помахал в воздухе обглоданной костью:

— Давай рассказывай дальше!

— Так вот, когда царевич и его люди добрались до Лосиных Рогов, там их ждала засада, — продолжил Учай. — Но ваш солнечный бог спас их. А моего брата Урхо предки не уберегли. Он собой закрыл царевича, так его на копья и подняли…

— А где был в это время Ширам?

— Наставник царевича тяжело ранен — он упал со скалы, чуть насмерть не расшибся.

— И расшибся бы — невелика беда, — буркнул Джериш, скривившись, и сплюнул мелкую косточку. — Главное, царевич-то остался невредим?

— И юный царевич, и рыжий шаман, когда я видел их в последний раз, были живы и в добром здравии, — поспешил успокоить его Учай. — Упредив царевича о засаде, я вернулся и пытался отговорить сородичей, но они меня не слушали. Так ведь?

Он обернулся к спутникам. Те жарко закивали, не сводя голодных глаз с почти съеденного зайца.

— Ты — настоящий сын своего отца! — дожевывая кусок мяса, с чувством проговорил Джериш. — Аратта не забудет твоего деяния…

Он задумался, прикидывая, что еще похвального можно сказать Учаю. Но мысли невольно обратились к главному — что следует делать дальше.

Возвращаться в одиночку в Аратту? Пустая затея. Зима наверняка застанет его в пути. Даже если прихватить с собой этих мальчишек… Джериш живо представил себе, как взглянет на него высокородный братец Киран — как умел смотреть лишь он. Воину показалось, что он слышит обращенный к нему вопрос: «Ты увел с собой полторы дюжины отборных жезлоносцев, а привел обратно полудюжину каких-то ощипанных цыплят. Ты с ума спятил?»

Напутствуя родича в дорогу, государев зять настойчиво рекомендовал предводителю Полуденных Жезлоносцев подружиться с наследником престола, стать его ближайшим советником и товарищем. Не дать мерзкому накху оплести мальчишку своими змеиными чарами. И все складывалось просто замечательно — до этой проклятой охоты в землях медвежьих людей!

Джериш скрипнул зубами. Иметь дело с разгневанным знатным родичем ему хотелось меньше всего. От милости Кирана зависело, достигнет ли он высот, возглавит ли дворцовую стражу или так и вернется в башню отца — жить среди быков, коз и прочей домашней скотины…

Но в сущности, зачем ему спешить в Аратту? Раз он уже здесь, можно сказать, что в его лице здесь — войско повелителя Ардвана! А что, если помочь простоватому, но верному мальчишке Учаю стать вождем дикарей, а затем с его помощью привести к покорности прочие здешние рода ингри? Едва ли это займет много времени. А когда по весне государь Ардван пришлет сюда войско, чтобы покарать мятежников, он, Джериш, по сути, уже будет наместником повелителя Аратты в этом краю. Тогда, очень может быть, государь так и пожелает оставить его наместником! И тогда для Кирана он будет уже не просто бедный родственник. Тут от него и польза семье будет больше. Да и самому на здешних шкурках можно неплохо нажиться…

— Словом, сейчас доем, и пойдем, — завершил он.

— Куда? — насторожился Учай.

— В твое селение. Царевич Аюр возвысил твоего отца над всеми ингри. Твой брат до последнего вздоха стоял за него. А ты — их законный наследник. Будешь впредь повелителем над всем Затуманным краем. А кто не пожелает покориться, тому я враз голову меж ребер вколочу. Так-то! А ну-ка, мелюзга, поймайте мне еще пару зайцев!

Когда над

1 ... 150 151 152 153 154 155 156 157 158 ... 689
Перейти на страницу: