Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Унесенный ветром - Николай Александрович Метельский

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:
него, пытаясь добиться разрешения остаться здесь. В идеале, вместе с Аматэру, но, если что, он и с младшим братом может поработать. И в целом Дай был не против, парень должен знать, что такое война, желательно, конечно, чужая, но… Но вот конкретно Хикару он здесь оставлять не хотел, потому что Дай не знал большего раздолбая, чем его второй сын. Сейчас он взрослый, порывы свои контролирует неплохо, но порой в нём просыпается четырнадцатилетний пацан, который каким-то образом сумел убежать от охраны и потерялся в Токио, а когда его нашли, он уже прижимал к себе латунную катану, купленную за тридцать тысяч йен у какого-то старьёвщика. Дай никогда не забудет тот день, и не потому, что катана оказалась редчайшим артефактом, который увеличивает силу пользователя бахира на целый ранг, нет… Просто он тогда в первый раз в жизни испугался так, что поначалу даже охрану ругать не мог. Первую минуту после услышанной новости он и думать-то с трудом мог. Его дети — это… Это всё. Больше, чем его жизнь. И один из его детей пропал.

И вот как после этого отпускать от себя этого шалопая? Райдон, с его детскими идеями создать что-то фантастическое, образец благоразумия по сравнению с Хикару. Об особенностях его характера знали многие, но почти все они думали, что это показуха. Что Хикару просто весёлый парень с самоиронией, не боящийся выставить себя в дурацком виде. Ага, ну да. Он просто раздолбай, и всё! Почему бы не вставить палочки для еды в розетку?! Металлические палочки! Трижды! Ему, правда, тогда пять лет было… Но, три раза! Так что на то, чтобы взять его с собой в эту поездку, держа при себе, Дай ещё мог пойти, а вот оставлять его тут одного ему было уже страшновато.

— Когда-нибудь тебе придётся отпустить меня, — заговорил стоящий рядом Хикару. — И не лучше ли будет, если за мной присмотрит Аматэру?

— Смешно, — хмыкнул Дай. — Один сопляк будет присматривать за другим сопляком.

— Не утрируй, пап, — произнёс Хикару укоризненно. — Во-первых — мы не сопляки…

— Ты мне тут ещё поговори, сопляк, — огрызнулся Дай.

— А во-вторых — считать, что глава Рода Аматэру не сможет за кем-то присмотреть, по меньшей мере глупо. Вот уж кто-кто, а Синдзи доказал, что парень он серьёзный.

— Будь ты младше, я бы ещё задумался, а сейчас — забудь, — отмахнулся от сына Дай.

— Так я сопляк или нет? — усмехнулся Хикару.

— Ты официально взрослый сопляк, — посмотрел на него Дай. — Малолетний дебил, которого так просто уже не остановить.

— Я тебе обещаю, пап, не буду я лезть в опасную ситуацию, — увещевал его Хикару. — Я, может, и дебил, но не сумасшедший же.

— Ты… — развернулся в его сторону Дай.

— О! — поднял руку Хикару. — У меня ещё один довод. Ты можешь сыграть на жалости Аматэру. Вроде как просишь его помочь с сыном.

— Не понял, — нахмурился Дай.

— Ну… — Хикару тоже задумался. — С одной стороны, ты делаешь себя должником, как бы говоря о серьёзности просьбы, а с другой, само моё нахождение в его армии сближает как нас с ним, так и оба наших Рода. Порой нужно чуть-чуть склонить голову, чтобы оказаться в плюсе.

Психология. Что бы он там ни думал о Хикару, каким бы дебилом ни называл, этот парень собрал в себе самое лучшее, что есть в его родителях. Если бы он ещё проблемы на свою жопу не искал… Ну и способности применял во благо Рода, а не своё.

— Нет, — отвернулся от сына Дай. — Я твоим обещаниям не верю.

— Ой, да брось, — начал было Хикару.

— Мне лень с тобой спорить, сын, — произнёс Дай. — Сам припомни, сколько раз ты что-то обещал, а потом нарушал обещание. Слава богам, ты так с чужими людьми не делаешь.

— Я ж не враг своему Роду, — ответил смущённый Хикару.

— В общем — нет, — махнул рукой Дай, смотря на морскую гладь за бортом.

— Пап… — уже и не знал, что сказать Хикару. — Ну серьёзно, я ж не суицидник. Не буду я своей жизнью рисковать. Это ведь… ну… тупо. Я, конечно, любопытный парень, но не до такой же степени.

— Ты помнишь, сколько раз совал палочки для еды в розетку? — спросил Дай, вновь повернувшись к сыну.

— Три раза… вроде, — ответил Хикару.

Сам он помнил только последний раз, но отец постоянно об этом вспоминает, и каждый раз тыкает ему в лицо тем постыдным случаем.

— Три, — кивнул Дай спокойно. — В пять лет, в семь, и в одиннадцать. Помнишь, что ты мне сказал после последнего случая?

— Не помню, — вздохнул Хикару.

— "Ну а вдруг"? — процитировал Дай.

— Мне стыдно, пап, я знаю, что поступил глупо, но я был ребёнком! — возмутился Хикару.

— Ну да, конечно, сейчас на это всё можно свалить, — произнёс Дай, после чего кривляясь добавил: — "Я был ребёнком!" Тьфу. Ребёнком ты и остался.

— Ты правда думаешь, что я не осознаю разницу между приколом и реальной опасностью? — спросил Хикару. — Ты правда так думаешь?

— Если ты не собираешься лезть в пекло, то нафига тебе вообще здесь оставаться? — ответил вопросом Дай. — Чего ты хочешь?

— Чего? — нахмурился Хикару. — Свободы, пап. Свободы и определённости. Я устал быть средним сыном. Устал не понимать, что от меня нужно. Ты постоянно на меня давишь, но при этом… При этом я ничего не делаю! Кто я вообще?! А на войне всё чётко. И ответственность есть, и направление движения, и иерархия. Серьёзно, пап, я не понимаю, на каком уровне я нахожусь в Роду. Вроде второй сын главы клана, но надо мной сто-о-олько людей… При этом постоянно кто-то над душой стоит.

Нахмурившись и прикрыв глаза, Дай несколько секунд стоял и молчал.

— Я не понимаю тебя, — произнёс он. — Извини, сын. Не понимаю. Но одно я точно могу сказать — в армии нет свободы.

— Да я не о той свободе тебе говорил, — вздохнул Хикару. — Просто… Когда каждое твоё слово, каждое твоё движение оценивается окружающими, это напрягает. Я сейчас не про семью, я в целом. Хочется… Не знаю. Ты вот меня раздолбаем считаешь, но я хоть раз подверг честь Рода сомнению? Нет, не было такого. Только личную адекватность.

— Вот это меня и напрягает! — вскинулся Дай.

— Я даже материться на людях не могу, — не обратил он внимания на слова отца, и тут же продолжил, чтобы тот не успел его перебить — Не то чтобы я хотел, просто напрягает постоянный просчёт того, что тебе надо сделать, чего не следует делать, а где

Перейти на страницу: