Шрифт:
Закладка:
— Потому что миссис Уизли предоставит доказательства своих приоритетных прав. Она не позволит никому, кроме судьи Визенгамота, изучать документ, а судьи связаны Клятвой неразглашения. Для всех остальных история будет состоять в том, что твой отец обеспечил эту помолвку из опасения, будто маглорожденные предки твоей матери станут проблемой в поиске пары. Уизли, как известно, симпатизируют маглорожденным.
— Я должен был догадаться, что близнецы просто прикалываются надо мной, — смущённо пробормотал мальчик.
Подавив улыбку чистого облегчения, что Гарри не вспылил ему в лицо, Северус рискнул спросить:
— Как так?
— Они сказали, что мне нужно… э-э… — Мальчик залился краской. — Подарить мистеру и миссис Уизли внуков.
Несомненно, близнецы выразились гораздо грубее.
— А…
— Они, кажется, обиделись, когда мне не понравилась эта идея, — пробормотал Гарри. — Наверное, подумали, что это оскорбительно для их семьи.
— Придётся напомнить им, что маглы смотрят на подобные вещи совсем иначе, чем волшебники, — проворчал Северус.
И подумал, что когда Молли узнает, как близнецы доставали Гарри из-за подслушанного разговора, они пожалеют, что не вернулись в Хогвартс до конца недели.
Северус начинал проникаться к Молли симпатией.
— Сэр? — робко спросил Гарри. — Вы хотели ещё что-нибудь…?
— Да, но… — Им о многом нужно поговорить, но никакой срочности в этом не было. — Откровенно говоря… — Северус умолк, чувствуя, как его внезапно захлёстывает теперь уже знакомая усталость. Он закрыл глаза и откинул голову на спинку стула.
На него упала тёплая тяжесть одеяла, и он смутно услышал, как открылась и закрылась дверь, когда ребёнок выскользнул из комнаты.
Глава 54. Ценность души
Некоторое время спустя Гермиона и Рон нашли Гарри в коридоре — он сидел на полу, скрестив ноги и прислонившись к стене.
— Ну что? — спросила Гермиона. Когда близнецы прошлым вечером заявились в комнату Рона и рассказали о том, что подслушали, устроив Гарри несколько неприятных минут, Рон закатил глаза, но особо не беспокоился. Гермиона, напротив, удивила мальчиков, накричав на близнецов, чтобы они не болтали глупостей, что ни один цивилизованный человек не станет заниматься подобными вещами.
— Я думаю, всё в порядке, — тихо сказал Гарри, чувствуя, как узел в животе начал разжиматься, хотя и не полностью.
— Значит, близнецы просто прикалывались над тобой? Так ведь? — медленно спросила она, усаживаясь рядом. Рон скользнул по стене и сел с другой стороны.
— Ну, вроде того, — Гарри сидел на полу в коридоре, потому что не хотел возвращаться в комнату Рона, где могли прятаться близнецы, а на дверь Снейпа Билл ещё раньше наложил заглушающее заклинание, так что зельевара они не побеспокоят. — Просто… ну, это действительно помолвка…
— Что? — возмутилась Гермиона, вскакивая на ноги. Гарри тоже поднялся, чтобы не чувствовать, что она возвышается над ним.
— Это… это… Ты должен отговорить его, Гарри! Не могу поверить, что родители Рона позволили такое! — Её лицо побелело, потом покраснело, потом снова побелело, а голос становился всё выше и громче, пока она говорила. — Мои родители… они отправляют все сбережения в агентства по правам человека, чтобы положить конец принудительным бракам в магловском мире! Это же Британия! Нет… нет! — она казалась такой сердитой, и Гарри подумал, что она сейчас взорвётся, как Мардж. — Тебе же тринадцать лет! А Джинни двенадцать! Это… это… — казалось, она потеряла дар речи.
Единственная картина на стене коридора и большое зеркало угрожающе закачались. Рыжеволосый волшебник на портрете встревожился и поспешно исчез за пределами рамы.
Рон и Гарри ошарашенно переглянулись.
— Гермиона… — начал Рон. — Что…?
Ни один из них не видел Гермиону настолько разгневанной, что она теряла контроль над своей магией.
— Это чудовищно, что вас с Джинни вот так поженят! Это варварство! Это как рабство!
От неё чуть ли не искры летели. Гарри почувствовал, как его волосы встали дыбом, а шевелюра Рона поднялась вверх, словно от статического электричества.
— И Джинни! Что она подумает? Как будто ей мало пришлось пережить. Этого может быть достаточно, чтобы снова отправить её за грань! — Гермиона остановилась, сделала глубокий вдох, и магическая энергия в коридоре, казалось, втянулась обратно. — Держу пари, ты сможешь выбраться из этого, Гарри, — теперь её голос звучал тихо, заговорщицки. — Он не твоя кровная семья. Держу пари, у него нет на это полномочий. Я уверена, если ты поговоришь с одним из судей Визенгамота…
Дверь спальни открылась. Снейп стоял, тяжело опираясь на трость. Гарри вдруг пришло в голову, что, возможно, Снейп отменил чары Билла.
— Мисс Грейнджер, говорите потише, — зельевар говорил мягко, с практически доброжелательной интонацией.
Это повергло Гермиону в шок и заставило притихнуть быстрее, чем что-либо другое. Гарри моргнул: язвительный Мастер зелий всё чаще и чаще говорил подобным тоном.
— Никто не заставляет Гарри и Джинни вступать в брак.
Похоже, Снейп был слишком измучен, чтобы прикрикнуть — его голос звучал надтреснуто и сипло.
— Но… но он сказал… он сказал, вы… — растерялась Гермиона.
— Я отдаю себе отчёт в том, что магические законы кажутся странными для маглорожденных, — прервал её Снейп. — Ты должен понять, — обратился он к Гарри, — что юридически это фикция. Само существование договора связало дома Снейпа и Уизли, но это ничего не меняет в твоей жизни.
Наконец Гарри задал вопрос, который крутился у него в голове в течение последнего часа:
— Так… так я могу… общаться с… другими девочками?
Снейп улыбнулся. Зрелище оказалось поразительное. Если бы Гарри не знал опекуна лучше, он бы сказал, что выражение его лица стало почти ласковым.
— С девочками… мальчиками… С кем хочешь. Важно то, что заклинание удалось таким образом умилостивить. В противном случае, — Снейп содрогнулся, — я, скорее всего, окажусь обременённым первенцем мисс Уизли.
У Гарри не было уверенности, серьёзно Снейп говорит или это одна из его язвительных насмешек.
В следующее мгновение Снейп посерьезнел.
— По словам гоблинов, если мисс Уизли или её семья не предложат мне что-то, за что я буду готов отдать свою душу, её жизнь окажется связана с моей. Если я заболею… — он, помолчав, вздохнул, — ещё больше заболею… Мисс Уизли разделит мою болезнь или травму. Возможно, из-за этого она не выздоравливает так быстро, как следовало бы. Я мог