Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Руины предателя - Эрин Бити

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 90
Перейти на страницу:
Подруга ждала ее в классной комнате, лениво листая учебник по истории. Ее поза говорила Сальвии, что она сердится, а это означало, что она знала. Сальвия пересекла комнату и села по диагонали от нее. Клэр не подняла головы.

— Я должна была сначала сказать тебе кое-что, — робко сказала Сальвия. — Прости.

— Еще бы. Я приехала сюда, чтобы быть с тобой, а теперь ты уходишь.

— Прости, — снова сказала Сальвия. — Это произошло так быстро. Я все равно не думала, что это действительно произойдет.

Клэр отодвинула книгу.

— Я думала, что единственная хорошая вещь в том, чтобы ждать годами, чтобы выйти замуж, — это возможность проводить время с тобой, но, очевидно, ты предпочтешь его мне даже сейчас.

— Это не правда! — запротестовала Сальвия. — Речь идет о помощи Ее Величеству. Я бы пошла, даже если бы Алекс не участвовал.

Клэр фыркнула.

— Пожалуйста, Сальвия. Речь идет о том, чтобы доказать себе и отомстить ему за то, что он солгал тебе в прошлом году.

Это было слишком близко к вчерашним мыслям, чтобы успокоить Сальвию. Она почувствовала, как краснеют ее щеки.

— Дело в том, — продолжила Клэр, — что ты так занята попытками доказать всем свою правоту, что не понимаешь, что он единственный, кому тебе не нужно ничего доказывать. — Она стояла с тихим достоинством. — Королева попросила меня служить ее личным секретарем в твое отсутствие, а еще нужно скопировать все эти документы. Так что, если ты меня извинишь, у меня есть работа.

Сальвия уставилась на пустой стул. У нее никогда не было подруги, пока она не встретила Клэр в прошлом году, и даже тогда Клэр потребовалось время, чтобы разрушить стены, которые Сальвия возвела вокруг себя. Очевидно, сохранить подругу было такой же работой, как и завести ее. Она положила голову на руки и вздохнула.

Роуз и Каринтия пришли вовремя на уроки и набросились на Сальвию, как только вошли в дверь.

— Мы слышали, что ты уезжаешь! — воскликнула Каринтия, и ее большие карие глаза наполнились слезами.

— Это только временно, — устало сказала Сальвия.

— В чем дело? — сказала Роуз, садясь на ближайший стул.

— Просто устала. И на самом деле задаюсь вопросом, стоит ли мне все-таки идти.

Каринтия просветлела.

— Пожалуйста останься! Ты лучший учитель, который у нас когда-либо был!

— Именно поэтому она должна уйти. — Роуз нахмурилась, глядя на младшую сестру. — Николасу она нужна больше, чем нам сейчас. Я думаю, это прекрасно.

Сальвия покачала головой.

— Я тоже так думала, но… — Она замялась. Ее споры с Алексом и Клэр казались слишком грубыми и личными, чтобы ими делиться. — У меня просто было так много планов на нас, — закончила она.

— Не будь смешной, — сказала Роуз. Каринтия надулась со своего места, но ничего не сказала.

— Я знаю, что тебе нужно, — сказала Роуз, вставая на ноги и дергая Сальвию за руку.

Глава 15

Принцессы практически вытащили Сальвию из классной комнаты и спустились по коридору и через несколько лестничных пролетов. В одной из мастерских на нижних уровнях Элеонора Дрейпер слушала, как Роуз объясняла, что Сальвия будет обучать принца, пока он будет в поле с армией. Когда Роуз закончила, швея приказала Сальвии раздеться до нижнего белья и встать на, небольшую платформу в центре комнаты, прежде чем исчезнуть.

Даже Каринтия прониклась духом, пока они с Роуз помогали Сальвии раздеться. Роуз наклонилась, чтобы прошептать, а Кара положила платье Сальвии на стул.

— Ты должна идти, Сальвия, ради меня. Я заперта здесь, во дворце, шью, и танцую, и мило улыбаюсь, когда хочу поцарапать чье-то лицо, но у тебя могут быть приключения, прямо как в сборниках сказок.

Сальвия посмотрела на свою ученицу, впервые поняв, что Роуз наблюдала за ней во дворах и постоянно спрашивала о прежней жизни Сальвии не из любопытства или скуки. Она завидовала ей, но до сих пор Сальвия никогда не видела явных признаков этого. Она сжала руки младшей девочки и кивнула.

— Я пойду, — сказала она. — А когда я вернусь, я поговорю с твоими родителями о расширении твоего образования за пределами классной комнаты, хотя бы немного.

Глаза Роуз загорелись от обещания Сальвия, и она обняла ее, когда Элеонора быстро вернулась с рулоном кремовой ткани и грудой белья. Швея сложила свою ношу и вытряхнула нательное белье из отбеленного льна.

Прямо перед тем, как надеть его через голову Сальвии, она остановилась и нахмурилась. Одним пальцем она потянула за лямку отороченного кружевом бралета Сальвии.

— Мне придется сделать для вас несколько таких, покрепче.

— Я буду делать для вас заметки, — предложила Роуз, подходя к столу с обрывками пергамента и угольными карандашами.

— Спасибо, Ваше Высочество, — сказала Элеонора, поднимая рубашку над Сальвией. — Я думаю, что три хорошее число и хорошо подходит, я могу использовать измерения из заметок госпожи Птицеловка. А теперь подожди здесь минутку. — Последний комментарий был адресован Сальвии, когда швея вернулась к тканевому болту.

С ловкостью своей профессии Элеонора разложила ткань и с помощью лезвия на колесиках за считанные минуты разрезала грубую рубашку. Она вернула ее Сальвии и помогла надеть поверх белой майки. Принцесса Кара перетащила зеркало в полный рост — роскошь, которая была у Элеоноры, как личной швеи королевской семьи, — туда, где Сальвия могла видеть, как Элеонора закалывает рукава и подгоняет подол до нужной ей длины.

Длинная туника кремового цвета развевалась у нее на талии, как юбка, но останавливалась у колен. Под ней она по-прежнему носила бриджи или чулки.

— Я представляла что-то короче, — сказала Сальвия.

— Пах! — Элеонора прикрепила булавку, чтобы отмахнуться от жалобы Сальвии пренебрежительным взмахом руки. — Ты не хочешь выглядеть как мужчина, не так ли?

Сальвия открыла рот, чтобы сказать, что ей все равно, как она выглядит, но затем закрыла его. Она задумалась. Когда Алекс посмотрит на нее, она хотела, чтобы ему понравилось то, что он увидит.

— Это хороший компромисс, — сказала швея. — Простая и легкая в носке, но женственная. Смотри. — Элеонора встала и обернула веревку вокруг узкой талии Сальвии, перекрестила ее сзади и вывела вперед, чтобы соединить под углом вниз. — Пояс вот такой, и он вполне подходит и функционален. — Она отошла в сторону, чтобы Сальвия могла увидеть эффект в зеркале. Роуз одобрительно захлопала в ладоши.

Сальвия задумчиво посмотрела на свое отражение. Оно выглядело почти как короткое платье, но она могла двигаться в нем, как в бриджах, в которых росла. Чем больше она смотрела на него, тем больше этот наряд казался ей лучшим из обоих миров. Через несколько секунд она застенчиво улыбнулась швее.

— Мне

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 90
Перейти на страницу: