Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Ужасы и мистика » Чудовищное - Эдвард Ли

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 98
Перейти на страницу:
готовы лопнуть.

"Он!"

Она скользнула обратно под кучу листьев, накрылась так быстро, как только могла, но и так осторожно, чтобы не создавать лишнего шума. Всего через несколько секунд Кэри Энн снова была похоронена.

Медленное, равномерное продвижение шагов приближалось, становилось громче. Кэри Энн прислушивалась к голосам, к разговорам - к любым признакам того, что это могут быть туристы или местные. Но ничего не было, и это был явно один человек.

Это должен был быть он.

Она лежала неподвижно, как труп, хорошо понимая, что именно этим она и станет - трупом, - если слишком громко вздохнёт, закашляется, вздрогнет или сделает хотя бы самый незначительный звук или движение.

Тем не менее, шаги хрустнули ближе.

Влажная грязь из лесной постели лежала на её теле, как горячий, влажный ковёр с тяжёлым ворсом, но через крошечную щель между листьями на её лице она могла немного видеть. Она могла видеть область пространства справа от себя, и, судя по звуку шагов, её нападавший должен был идти прямо рядом с ней.

Хруст-хруст-хруст-хруст...

Громче. Ближе.

Затем Кэри Энн подавила сильнейшее желание вздрогнуть, даже завизжать. Она ведь забыла о чём-то, не так ли?

Древесные тараканы.

Они, конечно, всё ещё были там - теперь их стало больше - они скапливались на её коже, в основном вокруг ягодиц, внутренней части бёдер и лобковой области. Это была обратная пытка: желание сорвать их, но знание того, что если она это сделает, то снова окажется в лапах насильника и хладнокровного убийцы. Усилие, чтобы не пошевелиться, ощущалось как медленный удар током под её тяжёлым укрытием. А древесные тараканы...

Теперь древесные тараканы бродили по её лобковым волосам, направляясь ниже, направляясь к ближайшему источнику влаги.

Ток её отвращения сейчас достиг пика... как раз в тот момент, когда её нападавший...

Хруст!

...остановился.

Он остановился, как вкопанный, прямо рядом с ней.

Слышала ли она, как он принюхивается? И какой звук раздался дальше, что-то вроде низкого гортанного хрюканья?

Сквозь эти крошечные щели в листьях на её лице она могла видеть ноги, от лодыжки до уровня бедра. Его кожа была пятнистой и казалась сероватой в пробивающемся солнечном свете, и, как и у неё, она была усеяна всякой грязью из залива и леса. И...

Что это было, качалось у него на боку?

Ведро?

Да, она могла видеть его довольно ясно. Он нёс длинное, шириной в фут пластиковое ведро.

Это могло бы показаться довольно странным фактом для размышления, если бы не пара других фактов, которые присутствовали в то время.

Во-первых, Кэри Энн к тому времени была наполовину безумна, и...

Во-вторых, древесные тараканы теперь нашли свой путь во влагалище.

Её пульс наверняка утроился. Мог ли он услышать это? Она скулила под грязью и просто не осознавала этого?

Мог ли он учуять её страх?

Как раз в тот момент, когда её измученный наркотиками, травмированный пытками и изнасилованиями разум убедился, что он сейчас наклонится, чтобы смахнуть грязь с её лица, вытащить её и сломать ей шею, пока он насилует её в последний раз...

Он ушёл.

Кэри Энн ждала целых двадцать минут, лёжа, словно мёртвая, зарытая в землю, прежде чем вылезти из-под земли и помчаться в противоположном направлении.

Её лёгкие хрипели от новой свободы, её грязные ступни и ноги, покрытые землёй, мчались по лесу. Она убирала отвратительных тараканов, пока бежала, не зная, куда бежит, но всё равно бежала от него.

Лес, казалось, темнел, пальмы и сосны над головой были такими густыми, что они заслоняли почти весь солнечный свет; тем не менее, слева от себя она могла видеть ослепительно яркий свет, и тогда она наконец поняла:

"Вода!"

Это было озеро Стефани? Это был один из проходов между отрогами острова или, может быть, сам залив?

Она замедлила шаг, оглянулась через плечо, затем бросилась к деревьям прямо перед берегом и уставилась.

Впервые в жизни, возможно, удача была на стороне Кэри Энн Уэллс.

Водная поверхность мерцала в лучах яркого солнца, длиною в милю между двумя густо поросшими лесом отрогами острова. Это был проход от залива.

И всего в сотне ярдов или около того вниз по ближайшему отрогу она могла видеть лодку Калеба, именно там, где они оставили её вчера вечером.

* * *

Когда они приблизились, стрелочные знаки гласили просто: КЛИНИКА. На самом здании не было никакой вывески, и, как и те первые ворота, через которые им пришлось пройти, клиника не могла показаться более уродливым сооружением. Находясь здесь, посреди этого прекрасного парка? Клэр ожидала чего-то более подходящего, возможно, мотива бревёнчатой ​​хижины или чего-то в стиле избы с отделкой из окрашенных досок и кедровой дранкой.

"Нет, - подумала она, бросив свой первый взгляд на место через лобовое стекло "Мерседеса". - Типичные ВВС. Они могут потратить восемьсот долларов на сиденья для унитазов и двадцать пять баксов за штуку на пятицентовые заклёпки, но они не могут купить приличный архитектурный проект".

Скатная крыша была построена под неприглядным высоким углом, для ураганов, как предположила она, а остальная часть растянулась как длинное одноэтажное здание с унылыми, странно узкими окнами и общей структурой, похожей на эмалированный шлакоблок. Цветовая гамма? Бледно-серая.

- На ум приходит слово "институциональный", - сказала Клэр, когда они выходили из машины на небольшой асфальтовой стоянке.

- Это не то сооружение, конечно, учитывая окрестности, - прокомментировал Деллин. - Но вы же знаете военных: одни функции, никакого стиля. ВВС неважно, как всё выглядит, пока оно выполняет свою работу... и говоря о выполнении работы, видите того старика?

Худой пожилой мужчина с тростью медленно шёл по парковке к ожидающей его машине. Лысеющий, сутуловат, и те немногие волосы, что у него были, были белоснежными. Он остановился, чтобы помахать Деллину, затем заковылял дальше.

Деллин помахал в ответ.

- Это мистер Хэнклин. Он должен был умереть месяц назад. Рак кишечной

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 98
Перейти на страницу: