Шрифт:
Закладка:
— Я рада, что Вам пришлось по вкусу, — я улыбнулась, и это была настоящая улыбка.
Герцог сделал глоток чая и снова обратился ко мне:
— Скоро твой день рождения. Как ты желаешь его отпраздновать и что хочешь получить в подарок?
Я чуть не подавилась пирожным. Отец никогда не спрашивал меня о таком, да мы вообще практически не общались. Сейчас этот разговор и эта атмосфера как у обычной семьи и обычном отношении между отцом и дочерью. И эта беседа идёт так легко, как будто так было всегда.
— Я хочу отпраздновать с близкими людьми, дома. Без шикарного приёма и кучи подарков…
Я была искренна. Я никогда не любила свой день рождения, ведь в этот день умерла моя мама. Но меня никогда об этом не спрашивали и всегда устраивался приём с шикарным банкетным столом, лучшими напитками и музыкой.
— Я могу узнать причину этого?
Слëзы навернулись на глаза, я уже не могла себя контролировать:
— Я никогда не любила свой день рождения, — я всхлипнула — ведь в этот самый день она умерла… Из-за меня…
Слова лились рекой, я не могла остановиться. Я говорила так, как будто была на исповеди.
— Если бы не я, мама бы жила… И ты бы не ненавидел меня… И всë было бы хорошо, пусть и без меня…
Последние слова я просто проглотила, не в состоянии говорить из-за потока слëзы и всхлипов. И на этих словах я посмотрела на Герцога.
Его лицо побледнело, а глаза округлились. Он молча встал и подошёл ко мне. Отец протянул мне свой носовой платок и неумело похлопал по голове.
— Сделаем так, как хочешь ты, — он сказал это тихо, как будто говорил сам с собой.
Он уже направился к выходу, но остановился и не оборачиваясь сказал:
— Я тебя не ненавижу и не виню в произошедшем.
Отец тут же ушёл, оставив меня наедине со своими мыслями.
Мне понадобилось около часа, чтобы переварить все сказанные им слова. К этому времени я успокоилась и пребывала в полном замешательстве. А ещё мне было чертовски стыдно за своë поведение и несдержанностью эмоций.
Вскоре послышались торопливые короткие шаги.
— Мисс Аделисия, к Вам посетитель…
— Кто это?
— Его Высочество Пак.
— Пустите его…
Худшее что могло случиться — случилось.
Ханна обеспокоенно посмотрела на меня:
— Но Ваши глаза сейчас опухшие и красные…
— Мне всë равно…
Ханне не пришлось долго объяснять, она ушла, а затем послышались шаги Чимина.
Когда я могла его увидеть, то мне сразу бросился в глаза огромный букет цветов. Это были орхидеи — очень редкие цветы для нашего государства. Я даже не шелохнулась и не выказала удивление. А когда он подошёл я поприветствовала его и указала на стул, тем самым приглашая его присесть.
Он внимательно рассматривал моë лицо, в особенности опухшие от слëз глаза и протянул мне букет. Я передала его, только что подошедшей, Ханне, которая принесла свежий чай и чашки.
— Ваше Высочество, у Вас ко мне есть какие-то вопросы или дела?
Комментарий к Часть 8
У меня случилась истерика, когда вместо “Его Высочество Пак” заменилось на ” Его Высочество Рак”…. Я двинулась кукухой…
Часть 9
Влюбиться нетрудно, трудно в этом себе признаться.{?}[Жан де Лабрюйер.]
— Аделисия, что с твоим лицом? Ты плакала? — голос Чимина был встревоженный.
— Нет, у меня аллергия. Так что Вы хотели?
Естественно, он мне не поверил.
— Скажи, кто тебя обидел?
— Сыр, — незадумываясь ответила я.
— Сыр? — непонимающе смотрел на меня Чимин.
— Да, козий сыр. Оказывается, у меня на него аллергия.
— ….
— Ваше Высочество, так какое дело привело Вас сюда?
Чимин, смотревший на меня неотрывно, достал письмо из внутреннего кармана пиджака и протянул мне.
— Как я уже говорил, моя мама желает пригласить тебя в Восточное Государство. И раз ты здорова….
— Я ещё не оправилась, — перебила я его.
— Аделисия, ты сейчас обманываешь не только меня, но и Королеву. Думаешь я тебе в этот раз поверю? Во время скачек ты чувствовала себя замечательно.
— ….
— Тебе даже удалось меня победить. Я не знаю, чего ты боишься… И если тебе невыносимо ехать со мной в одной повозке, то можешь через неделю поехать с Принцессой.
— Принцесса Марта тоже едет? — я была удивлена и не могла удержать своë любопытство.
— Да. Она изучает культуру Восточного Государства и решила окунуться в неё. Ведь теория ничто без практики…
— Я напишу письмо Королеве и сообщу о своём приезде. Вы сможете его передать?
— Да, я сделаю это для тебя.
Все это время Чимин смотрел на меня, не отрываясь. Его взгляд скользил по моему лицу и падал на моë декольте, потом возвращался снова к моим глазам. Меня это нисколечко не беспокоило, ведь у меня появился шанс сблизиться с Принцессой.
Что мне для этого надо сделать?
В первую очередь я должна поддержать разговор. Для этого у меня есть все необходимые знания о культуре государства Чимина. Раньше я её изучала и знала все тонкости, только практики у меня не было. Но ведь и у Принцессы её нет. И я не должна казаться навязчивой…
— Аделисия, когда ты погружена в мысли, то выглядишь ещё привлекательней.
Чимин сказал такие смущающие слова. Я только привыкла к тому, что он называет меня по имени, теперь привыкать и к этому. Когда же ты успокоишься?
— Ваше Высочество, прошу Вас больше не говорить подобные слова. Ведь если Вас услышит какой-нибудь посторонний человек, он может понять всë неправильно.
Я знаю, что это не сработает, но я хочу сопротивляться.
— Неправильно? Мы скоро станем супругами. И это естественное желание. А что естественно, то не безобразно — Чимин сказал мне это, подперев рукой подбородок.
Мы продолжили молча пить чай. А я уже мысленно попрощалась со своим спокойствием. И что до последнего, пока не появится Пенелопа, он будет так себя вести. Хорошо, что это случится скоро…
— Аделисия, мне пора… Увидимся в моём дворце… — Чимин встал и поклонился мне, продолжая не сводить с меня глаз.
— До встречи… — мои глаза встретились с его, но я не отвела взгляд.
Несколько минут мы молча играли в гляделки, пока нашу тишину не нарушил помощник Чимина. Чимин первым отвёл взгляд и, ещё раз попрощавшись, ушёл в спешке.
Встреча с ним так выматывает… Надо запастись силой и терпением…
Мой чай уже остыл, да и не было никого настроения его допивать. Поэтому я встала и пошла в свою