Шрифт:
Закладка:
Герцог ди Гиль был не молод, но и назвать его старым ни у кого не повернулся бы язык. Его прямая осанка подчеркивала собственную важность. Глядя на него, ощущалась сила и напор, а тяжелый взгляд принуждал к подчинению.
- Эрлай, - холодно окликнул отец сына. Брови маркиза вскинулись вверх.
- Отец, ты промолвил слово! Браво. Скажи что-нибудь еще, я так соскучился по твоим окрикам.
Герцог усмехнулся.
- Не усугубляй ситуацию. Твое непочтение, однажды, обернется для тебя неприятной стороной, - отец Эрлая пригладил седые волосы, уложенные с тщательностью и мастерством.
Маркиз поморщился.
- Ничего я не усугубляю. Это ты выставил мне условия, а не я – тебе. И это ты не разговариваешь со мной уже две недели.
- Ты знаешь причины.
- И я озвучил тебе свое мнение.
- Мне надоели эти перепалки.
- Тогда почему ты со мной заговорил?
Герцог ди Гиль подошел и протянул сыну лист бумаги, который держал за спиной.
- Кто она?
Увидев, что это за листок, Эрлай вдруг почувствовал, будто его ударили по лицу.
- Кто тебе разрешил брать его?! – Невежливо, почти грубо бросил он отцу. Тот удивленно посмотрел.
- По-твоему, я не могу взять в руки листок, который лежит на столике гостиной моего дома? Эрлай, ты здоров?
Эрлай мысленно чертыхнулся. Он действительно оставил портрет неизвестной ему Нель ди Веррей на столике в гостиной. А два дня назад незаметно стащил его у ди Вирша.
Что-то привлекло его в образе незнакомки. Хотелось вновь и вновь смотреть в ее глаза, улыбаться в ответ на ее улыбку, застывшую на бумаге, вглядываться в тонкие черты.
- Извини, - произнес он, поняв свою ошибку.
- Так, кто она?
Маркиз помялся, но все же ответил.
- Эту девушку зовут Нель ди Веррей. Она пропала, и Кевин сейчас занимается ее поисками.
- Ди Веррей, - нахмурился герцог. – Граф Арон ди Веррей. Я неплохо знал его. Но, к сожалению, несколько лет назад он был убит.
Эрлай кивнул отцу.
- Да, Кевин об этом знает.
- Что он говорит по-поводу исчезновения девочки?
- Пока ничего, - маркиз весело прищурился и добавил. – Но за дело взялся твой сын, и он обязательно раскопает эту тайну. – Эрлай ловко воткнул шпагу в гнездовье на стене, выдернул из рук отца листок с портретом и направился к выходу.
На лице герцога отразилась странная задумчивость.
- Нель ди Веррей. Последняя капля магии Вилингитов. Любопытно, сохранила ли ее кровь этот дар.
*
Карета ди Гиля остановилась поодаль от особняка барона Карти. Молодые люди вышли из экипажа и двинулись по аллее к роскошной площадке перед домом, куда уже съезжалась знать.
Да, сегодняшний бал-маскарад действительно обещал запомниться надолго, по крайней мере, кое-кому из приглашенных гостей. Эрлай заметил посла Велезии в окружении трех юных дочерей, а неподалеку, из своей кареты выходил командор Харп. Тот самый командор, что пять лет назад разрабатывал план захвата приграничной крепости на территории сопредельного государства. От войны, в те дни, Литанию и Велезию отделял шаг.
- Ты видел? Харп и посол Велезии в списке приглашенных. Этих двоих на милю друг к другу подпускать нельзя. Барон Карти крайне неосторожен, - сказал Эрлай. – Харп – невоздержан и от него можно ожидать сюрприза. А посол – темная фигура в мутной воде.
Ди Вирш пожал плечами.
- Барон Карти называет себя человеком широких взглядов, вот и посмотрим – насколько широких, это даже интересно.
В холле, девушки – нанятые бароном актрисы кордебалета королевского театра, в золоченых юбках и белых шелковых блузках, раздавали гостям маски.
- Милорды, позвольте подобрать для вас достойный аксессуар, - к маркизу и королевскому дознавателю подбежала одна из них. – Вам, милорд, подойдет маска темного оракула. – Девушка протянула графу ди Виршу соответствующую маску. – А ваш мужественный образ подчеркнет маска северного рыцаря.
Друзья не стали спорить. Девушкам виднее. Впереди, в гуще гостей мелькнула фигура барона Карти – юркого, и в то же время круглого со всех боков человека.
- О-о, маркиз, граф. Лучшие люди королевства в моем доме, - хозяин дома, ростом чуть выше табуретки, умудрился непринужденно похлопать высокого Эрлая по плечу. Друзья переглянулись.
- Барон, вы что, всевидящий?! Под этой маской меня отец родной не узнает! – Возмутился ди Гиль.
На лице барона нарисовалась шкодливая ухмылка.
- Молчу-молчу. Ни слова больше, исчезаю, господа.
Карти сдержал слово. Маленький круглый человек взмахнул синим плащом горных парацинов, в костюм которых он вырядился, и исчез.
Раздались чарующие звуки оркестра – первые такты увертюры знаменитой оперы маэстро Игасси. Гости оживились, потянулись в огромный, залитый светом зал торжеств, где на входе их ждали официанты с напитками.
Через несколько минут, распорядитель бала, звонким колокольчиком оповестил всех приглашенных о начале праздника. Дирижер взмахнул палочкой и зазвучало фортанзи – новомодный танец, официально одобренный королевской четой.
Право первого круга было предоставлено кузену короля, герцогу Брегу, пригласившего изящную незнакомку в костюме феи Ночи.
- Какая интрига, - за спинами друзей раздался знакомый голос графини ди Брем. Маркиз мысленно чертыхнулся, ди Вирш беззвучно рассмеялся, но оба расступились, приглашая даму в свой круг.
- Маркиз, вы сегодня такой загадочный, - вместо приветствия произнесла леди Брем.
- Да что же такое! Ванесса, у меня на спине приколота вывеска – кто я такой ?!
- О! Опять я сказала что-то не то. Прости, Эрлай, но тебя трудно не узнать. Лучшего жениха королевства не спрячешь под маской.
- Не преувеличивай.
- Эрлай, вороненок, мне не нравится твое настроение, расслабься.
- Вороненок? Милая леди, я уже почти забыл, как в детстве мы с вами подрались, когда вы придумали мне это прозвище.
- Хочешь повторить? – Графиня рассмеялась. – Пойми, что я старше тебя на полтора года и ты для меня всегда – вороненок. Сколько бы наши отцы не пытались нас свести. Так, что успокойся… вороненок. Два дня назад я просидела в твоей гостиной час, так и не дождавшись тебя. Ты специально сбежал, чтобы не встречаться со мной?
- Как ты могда подумать!
Ди Вирш, слушая перепалку графини и своего друга, насмешливо улыбался и разглядывал танцующих.
- Эрлай, мне очень важно посмотреть записи магистра Петисиума, которые хранятся в вашей библиотеке. Давай договоримся – я это сделаю, и забуду, что ты – вороненок.
- Договорились, - с изрядной