Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Модификатор Реальности - Артемис Мантикор

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 69
Перейти на страницу:
у Сатоки есть скрытый талант, который лучше развивать мастеру вдали от дома?

— Беда она, а не талант, — мрачно сказал Эдельвейс, возвращаясь к костру. — Сдавали как лучшую ученицу, да только характер… ну разве ж тени так себя ведут?

На мой взгляд, упрекнуть девушку хоть в чём-то было сложно. Идеальная осанка, хорошая реакция, а в паре мелких стычек она показала себя отличным бойцов. Да и глупой её назвать было сложно. Девушка была очень внимательной и всё подмечала, а в бою вовсе будто впадала в боевой транс.

Даже любопытно, о чём это он.

— Ну а что касается меня, раз уж вам и впрямь так любопытно, как говорил один мой погибший друг, один из тех, кого я тогда не смог вытащить из под огня солнечных, просто нужно иметь прямые руки. Мряф! Или лапы с мутацией костных тканей. В этом чуде нет совершенно ничего удивительного.

— И как же тогда вам удалось выжить? — спросила Лина.

— Да просто. Я гробовщик. Это слабый класс, сила которого зависит от смерти вокруг него. Но тогда, в той бойне, смерти было столько, что потеряв всех, я на время сравнялся с чёртовым археем звёздных и превзошел его. Всего пара часов славы и абсолютной мощи ценой гибели товарищей. Стоило ли оно того?

Кот посмотрел почему-то на меня.

— Мы не можем знать, как много погибло бы, если бы вы не поглотили энергию их гибели, мастер Эдельвейс, — сказал я, и Тео важно кивнул.

— Возможно… — потянул кот и сел перед синим костром. — Что ж, если с пустым трёпом покончено, можно начинать. Я расставил метки Тиши по периметру.

— Начинать что? — спросил Тео.

— Мастер Теодор, — медленно сказал кот. — Куда вы направляетесь дальше? Семьдесят третий или перевалочный осколок, отколовшийся от семидесятого?

Тео напряжения и торжественности не ощутил, продолжая уплетать вторую порцию каши. Она, к слову, была великолепна. На ум пришло слово «плов». Правда, не уверен, что он может быть чёрно-синим.

— Мы отправляемся на Мяфнир, — ответил я за Тео.

Кот повернулся ко мне, затем снова к пиротехнику.

— Ясно. Так я и подумал. У вас задача в верхних землях, — спокойно сказал кот, после чего внимательно посмотрел на меня.

Я уже ощущал такой взгляд однажды. Примерно также на меня смотрел Железная Маска, когда понял, что я обладаю магией, неподвластной его пониманию.

И этот взгляд мне не нравился.

— Мастер, позвольте мне взять ненадолго вашего слугу. Мне бы не помешали лишние… руки в одном небольшом дельце.

Мы с Тео переглянулись, я моргнул ему, после чего тот коротко кивнул.

Глава 6

Я шел за странным котом Эдельвейсом сквозь чащу мертвого леса. Мои товарищи остались с Сатокой, спокойно перекусывая перед сном. Но я чувствовал, что эта ночь не пройдет для меня так же спокойно.

Кот шагал впереди, его длинный черный хвост мерно покачивался. Временами он оглядывался на меня — его глаза в темноте казались двумя голубыми фонарями.

Наконец мы пришли на небольшую поляну. Кот остановился и повернулся ко мне. Его глаза пристально впились в меня, изучая с головы до ног. Я инстинктивно напрягся и спросил:

— В чем дело, Мастер Эдельвейс? С чем вам нужно было помочь?

Несколько мгновений кот молчал, продолжая внимательно разглядывать меня. Затем он медленно произнес:

— Не знаю, зачем весь этот спектакль. Но если Сатока поверила в это, то я точно нет. Может я и растерял немного старые навыки, но все еще могу вычислить шпионов ветви Отчаяния, например. Я вижу истинную суть вещей. Поэтому и вижу, что никакой Теодор Мрачный не архиепископ. А если бы и был, то я бы о таком слышал.

Моё сердце дрогнуло. Нас раскрыли! Я мысленно приготовился к неминуемому бою, хотя понимал, что шансов у меня немного против того, кто в свое время заставил жрать землю архея. Но мои друзья были совсем рядом, я должен как-то задержать его!

Однако кот лишь медленно кивнул головой, глядя на меня с неподдельным уважением во взгляде.

— Судя по всему, у вас есть причина скрывать свою истинную личность и выставлять неотесанного слугу в качестве великого архиепископа. Я не порицаю вашего решения, мастер. Но при всем уважении, слугу следовало бы поднатаскать. Он совсем не тянет на роль аниматурга.

Я выдохнул с облегчением. Кот если и догадался о чем-то, то не до конца.

— Ты очень проницателен, Эдельвейс, — с улыбкой произнес я, переходя на ты, чем дал понять коту свое превосходство. — Но прошу, сохрани эти догадки при себе. У нас действительно есть веские причины так поступать. И, для меня важно знать, что никто в столице не узнает то, что я здесь.

Кот снова кивнул, на этот раз с усмешкой.

— Разумеется. Я уважаю право каждого на свои тайны. И понимаю, что иногда приходится прибегать к обману во благо.

Я внимательно посмотрел в его странные глаза, пытаясь понять, насколько можно доверять этому существу. Но кот лишь дружелюбно махнул хвостом.

— Среди некромантов не всем можно доверять. Кому как не тебе знать об этом. Ты уж прости, я не могу сказать тебе, кто я, но имени Альтаир — должно быть достаточно.

— Интересное решение, взять имя Звездных. Что ж, я понимаю и не прошу доверять нам. Вот только я бы хотел довериться вам. И, пожалуй, сегодня я нарушу директивы. С вашего, разумеется, позволения.

— Касательно того поручения, что вы с Сатокой получили в башне? — догадался я.

— Именно, — с некой нерешительностью кивнул кот.

— Странно, я думал ты умнее. Но решил довериться первым встречным, даже не зная имени или титула.

— В том, что передо мной некромант — я не сомневаюсь. Равно как и в вашей верности Анклаву, судя по пойманному архонту. Этого мне достаточно. К тому же, ваши навыки в магии действительно поражают. Тот контроль над нежитью, дистанционное воздействие на органы чувств. Работа с тонкими материями сложна, темные маги редко берутся за такое.

Что ж, можно признавать сокрушительное поражение и, впредь быть осторожнее. Этот кот действительно оказался чертовски проницателен.

— Тогда к делу, Эдельвейс. Помощь я тебе пообещать не могу, но выслушать и сохранить твою просьбу в тайне — вполне.

Кот посмотрел куда-то в сторону, будто бы подбирая слова.

— Поймите меня правильно,

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 69
Перейти на страницу: