Шрифт:
Закладка:
"Вы слышали этого болтуна? Самый маленький в кучке, а болтает больше всех".
Сулейман рассмеялся, и остальные присоединились к нему. Затем он продолжил.
"Скоро ты узнаешь своих учителей воочию, ибн Тахир. Только помни, что дай Ибрагим, который преподает нам догматику, алгебру, арабскую грамматику и философию, - хороший друг Сайидуны. Вам придется знать для него все наизусть, и вы не захотите попасть к нему впросак. Еще есть грек аль-Хаким. Он будет терпеть все, что вы проболтаетесь, лишь бы вы что-нибудь сказали. Капитан Манучехр не терпит болтовни за спиной. Все, что вы для него делаете, должно быть сделано прямо сейчас. Чем быстрее вы будете выполнять его приказы, тем больше он будет вас любить и уважать. Дай Абдул Малик молод, но Сайидуна очень доверяет ему. Он силен и закален, способен переносить огромные нагрузки и боль, и у него нет терпения на тех, кто не умеет скрежетать зубами. Он учит нас силе воли. Его занятия - самые важные после догмы..."
"Эй, не пугайте нашего голубка, - вмешался Юсуф, - а то он может повернуть хвост и убежать. Смотрите, он белый как простыня".
Ибн Тахир покраснел.
"Я голоден", - сказал он. "Я весь день ничего не ел".
Сулейман весело рассмеялся.
"Здесь ты узнаешь совершенно новый способ поститься, друг. Подожди, пока не познакомишься с даи Абдул Маликом".
Они услышали протяжный звук рожка.
"Время для молитвы!" воскликнул Юсуф. Каждый из них схватил со своей полки свернутый ковер и поспешил на крышу. Ибн Тахир тоже потянулся за ковром, который лежал свернутым над его кроватью, и последовал за остальными.
Даи Абу Сорака ждал их на крыше. Когда он увидел, что все собрались и расстелили под собой ковры, он повернулся лицом на запад, к святым городам, и начал священную церемонию. Читая вслух молитвы, он опустился на лицо, вытянул руки, а затем снова сел, как велят законы верующих. Закончив, он поднялся во весь рост, воздел руки к небу, а затем снова опустился на колени, наклонившись вперед и коснувшись лбом земли. Он молился следующим образом:
"Приди, аль-Махди, помазанник и ожидаемый. Избавь нас от притворщиков и спаси нас от неверных. О, Али и Исмаил, святые мученики, заступитесь за нас!"
Послушники копировали его жесты и повторяли за ним слова. Затем внезапно наступила темнота. С соседних крыш до них донеслись ровные, протяжные голоса других верующих. Ибн Тахир почувствовал странное, тревожное волнение. Словно все, что он испытывал в этот момент, было не реальностью, а скорее плодом какого-то удивительно яркого сна. А тут еще открытое обращение к Али и Исмаилу - то, что правоверные за пределами Аламута могли делать только за надежно запертыми дверями. Он был озадачен и сбит с толку.
Они поднялись, вернулись в свои спальные комнаты и уложили ковры обратно на полки. Затем они отправились ужинать.
Столовая представляла собой обширный зал в крыле, расположенном напротив спальных корпусов. У каждого послушника было свое место у стены. На полу были расставлены маленькие табуретки из сплетенных ивовых веток, на которые они либо садились, либо приседали рядом с ними. Трое из послушников были выбраны по порядку и выполняли роль слуг. Они приносили каждому из своих спутников по большому куску хлеба, испеченного либо из зерна, либо из сушеного инжира или яблочных долек. Один из них наливал молоко из больших глиняных кувшинов. Несколько раз в неделю послушникам подавали рыбу, а раз в неделю - жареного быка, ягненка или баранину. Абу Сорака наблюдал за ними и ел вместе с ними. Они ужинали в тишине, сосредоточившись только на еде.
После ужина они разбились на небольшие группы. Одни вышли на крышу, другие разошлись по крепостным валам.
Юсуф и Сулейман взяли с собой ибн Тахира, чтобы показать ему крепость.
Шумная деятельность утихла. Замок окутала тишина, и теперь ибн Тахир отчетливо слышал рев Шаха Руда, который вызывал в нем странную тоску. Их окружала темнота, а в небе пронзительно сияли крошечные звезды.
Через двор прошел человек с горящим факелом в руке. Перед зданиями на верхней террасе появились стражники с факелами и заняли позиции у входов. Они стояли длинным рядом и не двигались. С гор налетал легкий ветерок, принося с собой ледяную прохладу. При свете факелов тени от зданий, деревьев и людей загадочно плясали по земле. Вокруг них крепостные стены были освещены, но каким-то странным светом. Здания, башни и крепостные стены выглядели в нем совсем иначе, чем днем. Все это казалось фантастическим видением, огромным и чуждым.
Они прошли вдоль почти всей стены, окружавшей нижнюю и среднюю террасы.
"Разве мы не хотим подняться туда?" - спросил ибн Тахир, указывая на здания, возвышающиеся за факелоносцами.
"Никто, кроме командиров, не может туда подняться", - пояснил Сулейман. "Люди, которые охраняют Сайидуну, - огромные мавры, евнухи, которых верховный главнокомандующий получил в подарок от египетского халифа".
"Саидуна на службе?"
"Мы не знаем точно", - ответил Сулейман. "Может быть и наоборот".
"Что ты имеешь в виду?" - спросил ибн Тахир, озадаченный. "Разве Сайидуна не взял Аламут от имени халифа?"
"Это отдельная история, - предложил Юсуф. "Вы слышите то одно, то другое. Я бы посоветовал вам не спрашивать о таких вещах слишком часто".
"Я думал, что халиф Каира - верховный глава всех шиитов, включая исмаилитов".
"Только Сайидуна - наш командир, и мы не подчиняемся никому другому", - одновременно произнесли Юсуф и Сулейман.
Они сели на вал.
"Почему верховный главнокомандующий не показывается верующим?" - спросил ибн Тахир.
"Он святой человек", - сказал Юсуф. "Он целыми днями изучает Коран, молится, пишет для нас инструкции и заповеди".
"Это не наше дело, почему он не показывается нам на глаза", - утверждает Сулейман. "Так уж сложилось, и никто, кроме него, не должен знать, почему так происходит".
"Я представлял себе все это совсем по-другому, - признался ибн Тахир. "Там люди думают, что лидер исмаилитов собирает армию в Аламуте и собирается с ее помощью нанести удар по султану и лжехалифу".
"Это не имеет значения", - ответил Сулейман. "Главное, чего требует от нас Сайидуна, - это послушание и святая страсть к делу исмаилитов".
"Как ты думаешь, смогу ли я догнать тебя, раз ты уже добился таких успехов?" - беспокоился ибн Тахир.
"Делайте все, что вам говорит начальство, и делайте это без колебаний, и вы добьетесь того, что вам нужно", - сказал Сулейман. "Не думайте, что послушание - это легко. Злой дух бунтарства