Шрифт:
Закладка:
Румянцев Николай Александрович (1874–1948) — в то время артист и администратор Московского Художественного театра.
…делу, затеваемому Константином Сергеевичем. — Речь идет об опытах создания театра импровизации (см. примечание к п. № 524 в настоящем томе).
Т[атьяна] В[асильевна] Красковская — артистка Московского Художественного театра, жена Н. А. Румянцева.
625
626
Датируется по содержанию.
Бобровский Г. М. (род. 1873) — художник.
Чепцов Е. М. — В письме идет речь о его картине «Капри».
…Алексеича… — писателя А. А. Золотарева.
…Сергей Марков Прохоров… — описка, речь идет о Семене Марковиче Прохорове.
…этнограф Потанин, написал по поводу прохоровской живописи… — Речь идет о статье Г. Н. Потанина «Уймон на полотне» — газета «Сибирская жизнь», 1912, № 205, 14 сентября.
627
Датируется по письму Н. Иванова М. Горькому от 30 сентября [13 октября] 1912 года и письму М. Горького к Е. А. Ляцкому от 6 [19] октября 1912 года.
Иванов Николай — начинающий киевский писатель-фельетонист.
Я получил Ваши две вещицы… — В первом письме к Н. Иванову 19 сентября [2 октября] 1912 года М. Горький писал: «Позвольте предложить Вам попробовать Ваши силы на серьезной общественной и политической сатире. Желательно иметь небольшие очерки, которые могли бы печататься в отделе юмора и сатиры журнала «Современник», который ныне реформируется. Если Вы согласны — рукопись пошлите мне на Капри» («М. Горький, Материалы и исследования», т. I, Изд. АН СССР, Л. 1934 стр. 278).
…отправил… Ляцкому… — М. Горький писал Е. А. Ляцкому 6 октября 1912 года: «Посылаю две вещицы Ник. Иванова, мне они
не кажутся удачными: одна — под Горбунова, другая скучновата. От него можно требовать большего. Я известил его, что мне обе вещи не понравились и что я отправил их на Ваш суд» («М. Горький. Материалы и исследования», т. I, стр. 278).
…напоминает Горбунова… — Горбунов И. Ф. (1831–1895) — автор рассказов из быта крестьян и городского мещанства.
628
Печатается по тексту, опубликованному в книге С. Каракостова «Горький и болгарская литература», София, 1947. В Архиве А. М. Горького хранится неподписанная машинописная копия письма. Слова, взятые в квадратные скобки, восстановлены по этой машинописной копии.
В авторской дате допущена описка в указании старого стиля: «8—23 октября 1912 г.».
Тодоров Петко (1879–1916) — болгарский писатель.
…ввиду событий, развернувшихся на Балканах… — Речь идет о войне стран Балканского союза против Турции.
…полезно поместить статью Кристева в русской прессе. — Речь идет о статье «Новая болгарская литера1ура», напечатанной несколько позднее в журнале «Современник» (1912, №К° 11 и 12).
К. Кристев-Миролюбов (1866–1919) — буржуазный болгарский писатель, критик и литературовед. По определению М. Горького — «эстет, индивидуалист и основоположник «модернизма» в болгарской литературе» (М. Горький, Издалека. Статьи 1905–1916 гг., изд. 2-е, 1918, стр. 112).
Влайков — Тодор Влайков-Веселин (1865–1943) — болгарский писатель-реалист, представитель народнического направления в болгарской литературе. Замечание М. Горького по поводу характеристики творчества Влайкова в статье К. Кристева было частично учтено автором статьи.
волговатское восстание —1836 г., браиловское восстание — 1846 г. и виддинское восстание — 1850 г. — крестьянские восстания, направленные против турецкого владычества и греческого духовенства. Браиловским восстанием руководил известный болгарский революционер-демократ писатель Г. С. Раковский. Дата Браиловского восстания указана Горьким неточно. Оно происходило не в 1846, а в 1844 году. Все эти восстания были жестоко подавлены.
Ботев — Христо Ботев (1848–1876), болгарский революционный поэт. Речь идет о стихотворении X. Ботева «Прощание», которое начинается следующими строками:
Не плачься, мать, не кручинься,
Что сделался я хайдуком.
Хайдук теперь, бунтовщик я,
Оставил тебя, бедняжку,
В печали за первое чадо!
Но, мать, кляни, проклинай ты
Турецкую злую прокуду,
Что юношей прогоняет
С родной стороны на чужбину.
(Перевод Л. Мартынова в сборнике X. Ботев, Избранное, Гослитиздат, М. 1948, стр. 31).
Страшимиров Антон (1872–1937) — болгарский писатель-демократ. Замечание М. Горького было учтено автором статьи.
…«демагоги… проходимцы нашей политики»… — Согласно совету М. Горького, эта фраза была исключена из текста статьи.
…Ваша пьеса «Строители». — Пьеса П. Тодорова «Строители» в журнале «Современник» не была напечатана.
«Денщик» — повесть Т. Влайкова-Веселина.
Славейков Петко (1827–1895) — болгарский поэт-демократ. Пенчо Славейков (1866–1912) — его сын, болгарский поэт-мистик и эстет. В статье «Издалека» М. Горький писал: «Славейков-отец, Ботев, Вазов создавали свои вещи просто «как бог на душу положит», как Дамаскин творил свои гимны жизни, Златоуст — свои обличения; для Пенчо Славейкова «художественная отделка его произведений становится важнейшей задачей». Разумеется, это почтенная задача, но едва ли именно она была «важнейшей» для таких художников, каковы Лопе де Вега и Кальдерон, Байрон и Шиллер, Гейне и Бальзак, не говоря о Толстом и Достоевском… Славейков мог создать только «Симфонию безнадежности», заставив «Дух человеческий» проклясть Прометея за его «роковой» дар людям» (М. Горький. Издалека. Статьи 1905–1916 гг., изд. 2-е, 1918, стр. 115).
Одновременно со статьей К. Кристева в журнале «Современник», 1912, № 11, была напечатана статья Горького «Издалека», в которой М. Горький подвергает резкой критике эстетско-формалистские взгляды К. Кристева на развитие болгарской литературы.
629
Датируется по помете на переводе письма на английский язык: «25. X. Capri. Italia» (Архив А. М. Горького).
Печатается по хранящемуся в Архиве А. М. Горького машинописному экземпляру с правкой М. Горького.
Сунь Ят-сен (1866–1925) — великий китайский революционер-демократ.
Мы, русские, хотим того же, чего вы уже достигли… — Китайская революция 1911–1913 годов свергла деспотическую маньчжурскую династию Цинов и установила республику.
Я обращаюсь к Вам, уважаемый Сунь Ят-сен, с просьбой написать статью… — для журнала «Современник», в редактировании которого М. Горький принимал тогда участие.
Я знаю Вашу статью в «Le mouvement Socialiste»… — Во французском журнале «Le mouvement Socialiste» (№ 243 за июль — август 1912 года) была напечатана статья Сунь Ят-сена «La revolution chinoise et les questions sociales», до этого опубликованная 11 [24] июля 1912 года в бельгийской социалистической газете «Le peuple». Статья эта появилась также в переводе на русский язык под названием «Социальное значение китайской революции» в большевистской газете «Невская звезда» (15 [28] июля 1912 года). В этом же номере «Невской звезды» В. И. Ленин опубликовал свою статью «Демократия и народничество в Китае» (см. В. И. Ленин, Сочинения, т. 18, стр. 143–149). М. Горький перепечатал статью Сунь Ят-сена в журнале «Современник» в отделе «Хроника заграничной жизни» («Современник», 1912, № 10).
630
Датируется по встречным письмам