Шрифт:
Закладка:
— Если я могу чем-то тебе помочь...
— О, ты и так уже сделал более чем достаточно, Лукан. Сафрона в большом долгу перед тобой. Как и я.
— Да, ну... мне кое-кто помогал.
— Да, я надеялась познакомиться с твоими друзьями — Блохой и Ашрой, верно? Они не пришли с тобой?
— Блоха с твоей садовницей. Боюсь, ее больше интересует твой пруд с рыбками, чем ты сама.
Зандруса рассмеялась:
— А Ашра? Инквизиторы, несомненно, посадили бы ее в тюрьму, если бы имели хоть малейшее представление о том, кто она на самом деле.
— Ты знаешь?
— Конечно. В конце концов, когда-то я была контрабандисткой. Но не волнуйся, мои уста на замке. Инквизиция никогда не узнает, что один из героев, спасших город, также является одним из его лучших воров.
— По-видимому, самым лучшим. И я не видел ничего, что заставило бы меня усомниться в этом утверждении.
— Я слышала истории о ней. Говорят, она может проходить сквозь стены…
Лукан промолчал. Ему удавалось сохранить тайну Ашры во время различных допросов, и он не собирался раскрывать ее сейчас, даже бывшей контрабандистке. Вместо этого он просто улыбнулся.
Зандруса снова рассмеялась:
— Хорошо, храни свои секреты при себе. Жаль, что я не познакомилась с ней, я бы хотела поблагодарить ее лично.
— Она исчезла после того, как нас освободили, — ответил Лукан, вспомнив поспешный уход воровки и резкое прощание, хотя она согласилась обнять Блоху. — Я не уверен, где она. — Скорее всего, залегла на самое дно.
— Что ж, — продолжила Зандруса, — как я уже сказала, город перед вами в долгу — перед всеми вами троими. Как и я. Долг, который я никогда не смогу вернуть.
— Кстати, о долгах, есть вопрос о выплате Деластро...
— Я уже позаботилась об этом, — сказала торговая принцесса, поджав губы при упоминании имени предводительницы наемников. — Хотя мне и больно платить такую крупную сумму кому-то, замешанному в заговоре Маркетты, сделка есть сделка. Можешь не сомневаться, она получит свои деньги. — Зандруса взмахнула рукой, словно отгоняя неприятный запах. — Я могу только надеяться, что мой долг перед тобой может быть выплачен так же легко.
— Может, — ответил Лукан. — Я не могу говорить за Блоху или Ашру, но от тебя я хочу только шкатулку, которую оставил мне отец.
— И ты ее получишь, — ответила торговая принцесса, нахмурив брови. — Но, конечно, я могу предложить тебе нечто большее — золото или, возможно...
— Есть более важные дела, которым нужно твое золото. Я просто хочу забрать шкатулку отца.
— Ты хороший человек, Лукан Гардова.
— Стараюсь быть.
Зандруса взглянула на арки слева от себя и щелкнула пальцами.
— Валестия, не могла бы ты... — Хорошо одетая молодая женщина с темными волосами, заплетенными в косу, вошла во двор, неся серебряный поднос. — Моя новая управляющая, — добавила торговая принцесса с печальной улыбкой. — Которая, я уверена, окажется гораздо более преданной, чем Магеллис.
— И гораздо менее охотно будет мириться с вашим беспорядком, — добродушно ответила женщина. — Когда вы закончите свои дела здесь, возможно, миледи соблаговолит навести порядок на письменном столе в своем кабинете.
— Я уже жалею, что наняла ее, — театрально прошептала Зандруса, прикрываясь поднятой рукой.
Лукан едва расслышал этот обмен репликами и почти не обратил внимания на улыбку, которой одарила его Валестия, протягивая поднос. В другой день, при других обстоятельствах, он бы встретился взглядом с ее глубокими карими глазами и улыбнулся в ответ — возможно, даже попытал бы счастья в попытке пофлиртовать.
Вместо этого он мог только смотреть на маленькую шкатулку на подносе. Он с первого взгляда понял, что это Фаэрон; в ней было то особое качество непохожести, которым обладали все подобные предметы. Она была выкована из сплава, имевшего необычный зеленый оттенок, хотя украшения по углам, казалось, были сделаны из золота — время от времени фаэронцы опускались до работы с материалами, которые, впоследствии, люди будут считать сокровищами. Посередине изогнутой крышки была вставлена стеклянная панель. Что ж, отец, подумал Лукан с чувством предвкушения, посмотрим, какой сюрприз ты приготовил для меня из могилы. Он взял шкатулку и поблагодарил Валестию, которая поклонилась и удалилась, шурша шелком.
— Ты уверена, что не знаешь, что здесь? — спросил он Зандрусу, вертя шкатулку в руках. — Мой отец никогда не говорил?
— Ни слова.
— И ты никогда не пыталась ее открыть?
— Конечно пыталась, — с улыбкой ответила Зандруса. — Я когда-то была контрабандисткой, помнишь? Назови это... профессиональным любопытством.
— Но тебе так и не удалось?
— Да. Как я уже сказала, она откроется только для тебя.
— Тебе повезло, что шкатулка тебя не подожгла. — Или что-нибудь похуже.
— Нет риска, нет и награды. — Зандруса указала на шкатулку, глаза ее горели от предвкушения. — Тогда давай, приступим к делу. Если эта чертова штука тебя подожжет, даю слово, я брошу тебя в фонтан.
— А если у меня лопнут глаза? — спросил Лукан, улыбаясь, чтобы скрыть волнение. — Или моя плоть расплавится?
Зандруса рассмеялась:
— Давай будем пересекать реку, когда до нее дойдем.
— Хорошо, но, возможно, тебе придется меня нести.
Лукан прижал большой палец к стеклянной панели, и сердце его подпрыгнуло к горлу.
Не было никакого огня. Не было ни льда, ни боли, ни насекомых, ползающих под кожей. Только тихий звон, когда панель засветилась золотом. Лукан с облегчением убрал палец. Крышка бесшумно поднялась сама по себе. Зандруса наклонилась и присоединилась к нему, вглядываясь в единственный предмет, лежавший в мягкой обивке шкатулки.
— Ключ, — выдохнул Лукан. Что, черт возьми...
Он брал его осторожно, опасаясь новых фокусов Фаэрона, но ключ, вроде, был сделан человеческими руками из чугуна, который обеспечил солидную тяжесть на ладони. Его ручка имела форму буквы Ч и была украшена двумя драгоценными камнями, гранатом и аметистом, по одному в верхней и нижней половине буквы.
— Ключ, — повторил он, и в его голосе зазвучал гнев. — Я проделал весь этот путь, несколько раз рисковал жизнью... Кровь леди, я помог предотвратить войну, и все, что я получил взамен, — это чертов ключ...
— Это не просто ключ, — сказала Зандруса с любопытством в голосе. — Это символ банка Черный Огонь