Шрифт:
Закладка:
Когда Тони отстранился, я просунула пальцы в петли его джинсов. Он успокаивающе погладил мои руки от плеч до запястий.
— Ты готова, детка?
Мое выражение лица было пустым, но я кивнула.
— Пойдем заберем нашего мальчика.
***
Твитч
Допрос длился уже час, и я начал нервничать. До сих пор ни один из вопросов не касался Линг. На самом деле, это звучало так, как будто Габриэль Бланко пытался получить информацию о людях, которым я был обязан, о людях, которые помогли спасти жизнь моего сына.
Гейб сидел напротив меня, и диктофон на столе дразнил меня.
— А Вегасы?
— А что насчет них? — я откинулся на спинку стула.
Плечи Гейба напряглись вместе с его лицом.
— Насколько нам известно, им не очень рады в этих краях. Почему они вернулись?
Я пожал плечами.
— Откуда, черт возьми, я должен знать?
Это была не моя история, чтобы ее рассказывать. Они были хорошими людьми, которые облажались.
А кто не лажал?
— Твитч. — Гейб ущипнул себя за переносицу, прежде чем посмотреть на меня усталыми глазами. — Дай мне что-нибудь, чувак. Все, что угодно. — Он закрыл глаза. —Помоги мне помочь тебе.
Чего он хотел от меня?
— Я не сделал ничего плохого. И если ты думаешь, что я сделал... — я многозначительно поднял брови, — … докажи это. Предъяви мне обвинение. Запри меня.
Мы оба знали, что у него на меня ничего нет. Если бы было, я бы уже сидел в камере.
Габриэль Бланко не был глупым человеком, и он знал, что это гиблое дело. К счастью, он двинулся дальше, делая заметки в своем маленьком блокноте.
— Ладно. — Некоторое время он продолжал писать, а когда остановился, пристально посмотрел на меня. — Расскажи мне, что случилось с Линг Нгуен. Как ты случайно наткнулся на нее? — он позволил глухой тишине повиснуть вокруг нас, прежде чем выпрямиться во весь рост. — Как она оказалась мертвой, Фалько?
Мои губы сжались.
— Она была неосторожна. Ее заметили. Мы противостояли ей, вернули нашего сына, а она выбросилась из окна.
Гейб наблюдал за мной, не моргая. Когда он понял, что это все, что я мог дать, его брови изогнулись.
— И это все? — в ответ на мое молчание он разразился резким лающим смехом. —Серьезно, Фалько? И это все, что ты мне дашь?
Я подумал о Лекси, которая где-то в комнате одна, и ее допрашивают, как гребаную преступницу, и мое горло сжалось. Но я вспомнил, что она сказала мне перед тем, как мы расстались.
«Я знаю, что это против твоей натуры, милый, но мне нужно, чтобы ты был настолько хладнокровным, спокойным и собранным, насколько можешь, хорошо? Борись со своим гневом. Будь умным. Будь в безопасности».
Это было против моей натуры, но я менялся.
Ради нее я готов на все.
Я сделал глубокий вдох и мысленно сосчитал до десяти, борясь с нарастающей яростью.
— Именно это и произошло, сержант Бланко. — Моя челюсть сжалась, и я произнес: — Не могу дать тебе больше, чем правду.
Гейб прищурился, глядя на меня.
— Хочешь сказать, что Линг Нгуен, Королева Драконов, которая, по слухам, убила сотни людей...
Тысячи, — мысленно поправил я его.
— ... просто сдалась без боя?
Я кладу руки на холодный стол, борясь с желанием навалять ему по морде.
— Она была загнана в угол. Знала, что ее время вышло. Это была либо тюрьма, либо смерть. — Я приподнял брови. — Линг выбрала смерть. — Я не дрогнул и выдержал его взгляд. — Я видел, как она подошла к окну, встала на подоконник и прыгнула. — Мои внутренности сжались от того, каково это было — сбросить ее с десятого этажа. Удовольствие наполнило меня при воспоминании о потрясении в ее глазах. — Это было самоубийство.
Дверь позади меня открылась, и когда высокий седовласый мужчина вошел, он произнес:
— Это были мои выводы.
Что? Каким образом? Почему?..
— Да, бл*дь, не может этого быть, — медленно сказал я, поднимаясь, чтобы встать.
Итан Блэк улыбнулся, несмотря на его очевидное раздражение.
— Похоже, ты не можешь уберечься от неприятностей, не так ли, сынок?
Хотя я был рад видеть его, мой лоб нахмурился.
— Что ты здесь делаешь?
Итан не ответил на мой вопрос. Я не упустил из виду, как его улыбка на мгновение дрогнула. Но он был опытным в общении со мной.
— Провел некоторое время с твоим сыном.
Мои глаза расширились.
Провел время с моим сыном?
— Когда?
— Вот. Только что. — Его улыбка стала теплой. — Не могу поверить, что ему всего пять. Господи, какой же он умный. Он хороший мальчик, Твитч.
Подожди-ка.
Он говорит мне?..
— Он здесь? — я повернулся к Гейбу, мои глаза следили за каждым его движением. — В этом здании? — когда выражение лица Гейба стало смущенным, я закрыл глаза и медленно покачал головой, выдавив: — Ты кусок дерьма.
— Я также встретил твою женщину, — тихо добавил Итан. Когда я перевел свой беспокойный взгляд на его безмятежный, он приподнял бровь. — Не мог не заметить, что у нее на пальце было красивое кольцо. — Его голос затих. — Я не понял этого тогда, но понимаю сейчас. — Он сделал секундную паузу. — Такая женщина... стоит того.
Гейб резко выдохнул.
— Я здесь в разгаре дачи показаний, Блэк. Могу я чем-нибудь помочь?
Итан выпрямился и посмотрел на сержанта сверху вниз так, как мог только начальник штаба ФБР.
— Да. Останови дачу показаний. Ты получил все, что тебе было нужно. Мы закончили. — Итан положил руку мне на плечо. — Давай же.
И это все?
Мне не нужно было повторять дважды. Я быстро встал и двинулся следом.
Прежде чем мы смогли выйти, Гейб Бланко пробормотал:
— Сэр, подождите. — Он стоял, недоверчиво глядя на Итана. — Информация, которой он располагает... — он позволил остальной части этого заявления повиснуть в воздухе.
И Итан доказал мне, что он человек слова.
— Антонио Фалько отсидел свой срок. Шесть лет. Этот человек предоставил все, что мог, и теперь он уходит. — Итан Блэк устремил свой черный взгляд