Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Романы » Неукротимый: возрождение - Аврора Белль

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 148
Перейти на страницу:
и разбитое сердце, но в конце концов я выросла.

Когда Тони отстранился, я просунула пальцы в петли его джинсов. Он успокаивающе погладил мои руки от плеч до запястий.

— Ты готова, детка?

Мое выражение лица было пустым, но я кивнула.

— Пойдем заберем нашего мальчика.

 

***

Твитч

 

Допрос длился уже час, и я начал нервничать. До сих пор ни один из вопросов не касался Линг. На самом деле, это звучало так, как будто Габриэль Бланко пытался получить информацию о людях, которым я был обязан, о людях, которые помогли спасти жизнь моего сына.

Гейб сидел напротив меня, и диктофон на столе дразнил меня.

— А Вегасы?

— А что насчет них? — я откинулся на спинку стула.

Плечи Гейба напряглись вместе с его лицом.

— Насколько нам известно, им не очень рады в этих краях. Почему они вернулись?

Я пожал плечами.

— Откуда, черт возьми, я должен знать?

Это была не моя история, чтобы ее рассказывать. Они были хорошими людьми, которые облажались.

А кто не лажал?

— Твитч. — Гейб ущипнул себя за переносицу, прежде чем посмотреть на меня усталыми глазами. — Дай мне что-нибудь, чувак. Все, что угодно. — Он закрыл глаза. —Помоги мне помочь тебе.

Чего он хотел от меня?

— Я не сделал ничего плохого. И если ты думаешь, что я сделал... — я многозначительно поднял брови, — … докажи это. Предъяви мне обвинение. Запри меня.

Мы оба знали, что у него на меня ничего нет. Если бы было, я бы уже сидел в камере.

Габриэль Бланко не был глупым человеком, и он знал, что это гиблое дело. К счастью, он двинулся дальше, делая заметки в своем маленьком блокноте.

— Ладно. — Некоторое время он продолжал писать, а когда остановился, пристально посмотрел на меня. — Расскажи мне, что случилось с Линг Нгуен. Как ты случайно наткнулся на нее? — он позволил глухой тишине повиснуть вокруг нас, прежде чем выпрямиться во весь рост. — Как она оказалась мертвой, Фалько?

Мои губы сжались.

— Она была неосторожна. Ее заметили. Мы противостояли ей, вернули нашего сына, а она выбросилась из окна.

Гейб наблюдал за мной, не моргая. Когда он понял, что это все, что я мог дать, его брови изогнулись.

— И это все? — в ответ на мое молчание он разразился резким лающим смехом. —Серьезно, Фалько? И это все, что ты мне дашь?

Я подумал о Лекси, которая где-то в комнате одна, и ее допрашивают, как гребаную преступницу, и мое горло сжалось. Но я вспомнил, что она сказала мне перед тем, как мы расстались.

«Я знаю, что это против твоей натуры, милый, но мне нужно, чтобы ты был настолько хладнокровным, спокойным и собранным, насколько можешь, хорошо? Борись со своим гневом. Будь умным. Будь в безопасности».

Это было против моей натуры, но я менялся.

Ради нее я готов на все.

Я сделал глубокий вдох и мысленно сосчитал до десяти, борясь с нарастающей яростью.

— Именно это и произошло, сержант Бланко. — Моя челюсть сжалась, и я произнес: — Не могу дать тебе больше, чем правду.

Гейб прищурился, глядя на меня.

— Хочешь сказать, что Линг Нгуен, Королева Драконов, которая, по слухам, убила сотни людей...

Тысячи, — мысленно поправил я его.

— ... просто сдалась без боя?

Я кладу руки на холодный стол, борясь с желанием навалять ему по морде.

— Она была загнана в угол. Знала, что ее время вышло. Это была либо тюрьма, либо смерть. — Я приподнял брови. — Линг выбрала смерть. — Я не дрогнул и выдержал его взгляд. — Я видел, как она подошла к окну, встала на подоконник и прыгнула. — Мои внутренности сжались от того, каково это было — сбросить ее с десятого этажа. Удовольствие наполнило меня при воспоминании о потрясении в ее глазах. — Это было самоубийство.

Дверь позади меня открылась, и когда высокий седовласый мужчина вошел, он произнес:

— Это были мои выводы.

Что? Каким образом? Почему?..

— Да, бл*дь, не может этого быть, — медленно сказал я, поднимаясь, чтобы встать.

Итан Блэк улыбнулся, несмотря на его очевидное раздражение.

— Похоже, ты не можешь уберечься от неприятностей, не так ли, сынок?

Хотя я был рад видеть его, мой лоб нахмурился.

— Что ты здесь делаешь?

Итан не ответил на мой вопрос. Я не упустил из виду, как его улыбка на мгновение дрогнула. Но он был опытным в общении со мной.

— Провел некоторое время с твоим сыном.

Мои глаза расширились.

Провел время с моим сыном?

— Когда?

— Вот. Только что. — Его улыбка стала теплой. — Не могу поверить, что ему всего пять. Господи, какой же он умный. Он хороший мальчик, Твитч.

Подожди-ка.

Он говорит мне?..

— Он здесь? — я повернулся к Гейбу, мои глаза следили за каждым его движением. — В этом здании? — когда выражение лица Гейба стало смущенным, я закрыл глаза и медленно покачал головой, выдавив: — Ты кусок дерьма.

— Я также встретил твою женщину, — тихо добавил Итан. Когда я перевел свой беспокойный взгляд на его безмятежный, он приподнял бровь. — Не мог не заметить, что у нее на пальце было красивое кольцо. — Его голос затих. — Я не понял этого тогда, но понимаю сейчас. — Он сделал секундную паузу. — Такая женщина... стоит того.

Гейб резко выдохнул.

— Я здесь в разгаре дачи показаний, Блэк. Могу я чем-нибудь помочь?

Итан выпрямился и посмотрел на сержанта сверху вниз так, как мог только начальник штаба ФБР.

— Да. Останови дачу показаний. Ты получил все, что тебе было нужно. Мы закончили. — Итан положил руку мне на плечо. — Давай же.

И это все?

Мне не нужно было повторять дважды. Я быстро встал и двинулся следом.

Прежде чем мы смогли выйти, Гейб Бланко пробормотал:

— Сэр, подождите. — Он стоял, недоверчиво глядя на Итана. — Информация, которой он располагает... — он позволил остальной части этого заявления повиснуть в воздухе.

И Итан доказал мне, что он человек слова.

— Антонио Фалько отсидел свой срок. Шесть лет. Этот человек предоставил все, что мог, и теперь он уходит. — Итан Блэк устремил свой черный взгляд

1 ... 136 137 138 139 140 141 142 143 144 ... 148
Перейти на страницу: